Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
MGS-550
Détecteur de gaz fixe
FR
Réf. : H1100-1000/01
Référence impression : 10000005389 (R)
CR : 800000058146
MSAsafety.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA MGS-550

  • Page 1 Manuel d’utilisation MGS-550 Détecteur de gaz fixe Réf. : H1100-1000/01 Référence impression : 10000005389 (R) CR : 800000058146 MSAsafety.com...
  • Page 2 Tous les logiciels utilisés et/ou distribués par MSA Bacharach sont soumis à la protection du droit d’auteur. Tous les droits sont réservés. Aucune partie ne peut utiliser ou copier ce logiciel de quelque manière ou sous quelque format que ce soit, sauf dans la mesure où MSA Bacharach lui accorde une licence pour le faire.
  • Page 3 1-800-MSA-2222 pendant les heures de bureau normales. MSA est une marque déposée de MSA Technology, LLC aux États-Unis, en Europe et dans d’autres pays. Pour toutes les autres marques déposées, consultez https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Page 4: Table Des Matières

    Caractéristiques des cellules Registres Modbus Références de commande 10.1 Instrument MGS-550 uniquement 10.2 Détecteur de gaz MGS-550, IP66 avec cellule IP66 10.3 Têtes de détection distantes de 5 m et secondaires du MGS-550 10.4 Pièces de rechange et accessoires du MGS-550 MGS-550...
  • Page 5: Sécurité

    Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Description Aperçu du produit Le MGS-550 de MSA Bacharach surveille en continu l’air ambiant intérieur ou extérieur pour détecter les gaz suivants : gaz toxiques et combustibles oxygène réfrigérants.
  • Page 6: Caractéristiques Principales Du Produit

    Option d’assignation redondante des cellules (une cellule peut être assignée aux deux sorties analogiques) Options de navigation dans les menus : Interrupteurs tactiles sur le cache avant Baguette magnétique non intrusive sur le cache avant La baguette magnétique non intrusive peut être utilisée pour la configuration, le calibrage et la maintenance de l’appareil MGS-550...
  • Page 7: Aperçu Général

    2 Description Aperçu général MGS-550...
  • Page 8: Types De Cellules

    Le circuit secondaire doit être alimenté par une source isolante (non applicable aux circuits de relais). Le câblage des relais doit être sélectionné et protégé par des fusibles conformément aux tensions et courants nominaux et aux conditions environnementales. En cas d’utilisation de conducteurs toronnés, il faut utiliser un embout. MGS-550...
  • Page 9: Restrictions Concernant L'installation

    Veillez à ce que la surface de montage soit plane et d’aplomb. Veillez à ce que toute cellule installée soit orientée vers le bas. MSA Bacharach recommande d’utiliser des boulons M5 (ou plus petits) à tête hexagonale pour monter l’appareil. Installation électrique 3.4.1...
  • Page 10: Câblage D'alimentation Et De Signalisation

    La polarité ne doit pas être inversée. Pour les installations 24 VCA dans une configuration en guirlande, la polarité neutre doit être maintenue pour tous les instruments. Fixez les vis de borne. MGS-550...
  • Page 11 2 inutilisée configurée en tant que sortie de 4 à 20 mA, connectez la broche 5 à la broche 6. Ces fils de liaison sont installés en usine, mais doivent être retirés pour les sorties de tension ou si des connexions sont effectuées sur les sorties analogiques. MGS-550...
  • Page 12: Câblage Des Relais

    Fixez le presse-étoupe (avec le joint attaché) ou le conduit approprié dans le boîtier afin de maintenir l’indice IP. Branchez le connecteur de la cellule dans la prise en veillant à ce que le verrou s’enclenche. Pour un nouvel instrument sans cellule connectée, la prise utilisée en premier n’a pas d’importance. Toutefois, si une cellule est MGS-550...
  • Page 13: Connexion D'un Ou Plusieurs Mgs-550 À Un Contrôleur Msa Bacharach

    4.3.8 Désenregistrement de toutes les cellules et réinitialisation de l’adresse nodale (F-08). 3.4.5 Connexion d’un ou plusieurs MGS-550 à un contrôleur MSA Bacharach REMARQUE : pour des informations sur le câblage et la configuration, veuillez vous référer au manuel fourni avec le contrôleur MSA Bacharach (par ex. MGS, etc.).
  • Page 14: Interface Modbus Rtu

    Configuration Modbus (MB-xx). Si le MGS-550 se trouve à la fin du réseau Modbus, la résistance de terminaison doit être réglée sur « IN ». Toutes les autres résistances de terminaison de l’instrument doivent être réglées sur « OUT » (valeur d’usine par défaut).
  • Page 15: Fonctionnement

    « 0 » seront affichés dans une séquence alternante. REMARQUE : les temps de chauffe des cellules peuvent différer pour les configurations à cellule double. La LED d’alimentation continue de clignoter tant qu’au moins une cellule est en phase de chauffe. MGS-550...
  • Page 16: Vérification Des Signaux Analogiques

    4.1.3 Vérification du signal numérique Modbus Le MGS-550 fournit une interface numérique Modbus RTU. Tous les messages d’état et la plupart des paramètres accessibles et/ou configurables par le menu peuvent également être accessibles et/ou configurés via un système de gestion du bâtiment à l’aide d’un réseau Modbus. Voir la section 4.4.5 Configuration Modbus...
  • Page 17 Effleurez [ENTRER] pour confirmer l’enregistrement de la cellule 1 ou de la cellule 2. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section 4.3.6 Enregistrement d’une cellule (F-06). Ce message s’affiche après l’achèvement réussi d’une opération fonctionnelle pour l’une des cellules (par exemple après l’enregistrement d’une cellule, après le calibrage d’une cellule, etc.). MGS-550...
  • Page 18 UID (voir l’étiquette sur la cellule) sera affiché en plus du nom du gaz. REMARQUE : selon la cellule et la plage de mesure, la concentration de gaz peut ou non être indiquée avec un point décimal. MGS-550...
  • Page 19: Menus

    Menus 4.2.1 Navigation générale Il existe deux manières de naviguer dans le menu du MGS-550. • Utilisez la baguette magnétique non intrusive (en • Utilisez les boutons-poussoirs internes (en appuyant au-dessus des icônes « magnétiques » avec appuyant sur les points à bouton-poussoir).
  • Page 20: Vérification De L'état Et Modification Des Valeurs Des Paramètres

    Réinitialisation du système sur le réglage d’usine par défaut La structure en couches des fonctions, des menus et des paramètres est illustrée dans l’exemple ci-dessous. Les fonctions et paramètres individuels sont décrits en détail dans les sections qui suivent. MGS-550...
  • Page 21 MGS-550...
  • Page 22: Fonctions

    1 = test du relais 2 = test de la sortie analogique 3 = test de l’affichage. Après avoir quitté cette fonction, l’instrument revient au menu des fonctions et toutes les mesures de contournement appliquées pour le test sont levées. MGS-550...
  • Page 23: Menu Des Paramètres (F-05)

    Pour enregistrer une nouvelle cellule ajoutée, sélectionnez F-06 et effleurez [ENTRER]. Il y a 3 scénarios possibles. Scénario Description La cellule est S’il y a déjà une cellule connectée et qu’elle a déjà été enregistrée, l’affichage F-06 apparaît après déjà enregistrée un bref délai. MGS-550...
  • Page 24: Désenregistrement D'une Cellule (F-07)

    Si les cellules ne sont pas connectées lorsque la fonction F-08 est exécutée, leurs adresses nodales ne seront pas réinitialisées. 4.3.9 Diagnostics, informations sur le système et données de défaut (F-09) Cette fonction permet d’afficher les diagnostics et les codes de défaut. MGS-550...
  • Page 25: Paramètres

    (Sn-03 < Sn-04 < Sn-05). (Voir remarque ci-dessous concernant la cellule d’oxygène.) Valeur au-dessus de laquelle une condition d’alarme haute se produit. Alarme haute cellule n S1-05 S2-05 La valeur d’alarme haute doit être supérieure aux valeurs d’alarme ppb/ppm/%LIE/%vol. MGS-550...
  • Page 26 REMARQUE : une hystérésis fixe de 5 % de la pleine échelle est définie afin d’éviter tout claquement à un seuil d’alarme. REMARQUE : pour tous les instruments, à l’exception de l’oxygène, l’alarme se déclenche lorsque les concentrations de gaz augmentent au-delà des paramètres définis. MGS-550...
  • Page 27 La concentration de gaz est telle qu’elle déclenche A1 et A2 L’acquittement entraîne le déclenchement du relais A1. Cependant, l’écran affichera toujours une alarme A2 tant que la condition A2 continuera d’exister. Il en va de même pour A3 et A2. MGS-550...
  • Page 28: Désignation Des Relais (Rx-Xx)

    Sélectionnez le comportement du relais 1 : 0 = NO, 1 = sécurité intégrée. contact relais 1 Sélectionnez la configuration de l’alarme (01 à 14) pour activer le relais 1 : R1-02 Source relais 1 01 : alarme basse cellule 1 02 : alarme moyenne cellule 1 MGS-550...
  • Page 29 être assignée au relais 1 et au relais 2 (pour la redondance). AVIS Grâce aux relais intégrés, l’instrument peut être utilisé de manière autonome sans contrôleur central (avec une signalisation d’alarme locale supplémentaire). Il est recommandé de désigner un relais comme relais de défaut (par ex. configuration 13). MGS-550...
  • Page 30 Exemple : prenons une application dont la plage requise est de 0 à 20 000 ppm de CO2, avec un minimum de 4000 ppm et un maximum et 20 000 ppm. Pour sélectionner une déviation de la pleine échelle de 10 000 ppm, réglez ce paramètre sur 50 %. La sortie analogique sera linéaire entre 4 mA (= MGS-550...
  • Page 31 0 = désactivé (le nom et la concentration du gaz ne sont pas affichés) P1-01 Mode d’affichage 1 = activé (le nom et la concentration du gaz sont affichés) Si une condition d’alarme ou de défaut se produit, l’écran s’allume pour afficher le(s) code(s) d’erreur. MGS-550...
  • Page 32: Désignation De L'avertisseur (B1-Xx)

    Activation et source de l’avertisseur. B1-01 l’avertisseur 00 = avertisseur désactivé Chaque MGS-550 dispose d’un avertisseur intégré qui peut être affecté à n’importe quelle configuration d’alarme. Reportez-vous à la section 4.4.2 Désignation des relais (RX-xx) pour une liste des configurations d’alarme. MGS-550...
  • Page 33: Maintenance

    Exécuter ces opérations dans le mauvais ordre entraînera un calibrage erroné. MSA Bacharach recommande de calibrer les instruments dans les conditions spécifiques à l’application et avec le gaz cible. Cette méthode, qui consiste à mettre l’instrument à zéro dans l’environnement de l’application et à effectuer un calibrage avec le gaz cible, est plus précise.
  • Page 34: Procédure Générale

    (résultat d’une pression partielle réduite). Un nouveau réglage du point d’échelle est recommandé en cas de modification de l’altitude ou de la pression ambiante. Le calibrage en usine est défini sur le niveau de la mer. MGS-550...
  • Page 35: Réglage Du Point D'échelle

    Pour l’oxygène, assurez-vous que la concentration est supérieure aux seuils d’alarme de déplacement. Effleurez [ENTRER] pour quitter la fonction. 5.2.4 Réglage du point d’échelle Entrez dans le menu et sélectionnez la fonction F-03 Point d’échelle cellule. Utilisez [HAUT] / [BAS] pour sélectionner la cellule à calibrer, puis effleurez [ENTRER]. MGS-550...
  • Page 36: Test Fonctionnel Du Système

    2 + 4 + 8 1 + 2 1 + 2 + 4 1 + 2 + 8 1 + 2 + 4 + 8 5.3.2 Attributs de diagnostic Attribut Description D-01 Lit le code de défaut actuel de l’instrument xxxx : MGS-550...
  • Page 37 D-06 0010 = Réglage du point d’échelle hors plage 0020 = Défaut de tension d’entrée 0040 = Défaut microprocesseur 0080 = Défaut logiciel 0100 = Défaut récepteur RS485 0200 = Défaut somme de contrôle RS485 0400 = Défaut Modbus MGS-550...
  • Page 38: Défauts Critiques De L'électronique De L'instrument (E100)

    Une ou plusieurs tensions Corrigez la tension d’alimentation d’entrée pour rétablir un L’alimentation d’entrée du 2000 d’alimentation fonctionnement normal. Voir la section 9.1 Spécifications MGS-550 est hors plage. électrique hors générales. plage Défaut 4000 Coupez et rétablissez l’alimentation de l’instrument. microprocesseur Erreur matérielle de...
  • Page 39: Défauts De Cellule

    (CRC) dans le La transmission est corrompue communication. Reportez-vous à la section 3.4.5 paquet reçu (la somme de contrôle calculée Connexion d’un ou plusieurs MGS-550 à un contrôleur ne correspond pas à la somme Bacharach. Erreur de somme de contrôle transmise) de contrôle 0010 Vérifiez que les réglages de communication du réseau...
  • Page 40 La cellule a une dérive négative Exécutez un calibrage du zéro et du point 4000 concentration de excessive d’échelle gaz négative Défaut de Erreur générale dans la configuration 8000 configuration de la Remplacez le module de cellule de la cellule cellule MGS-550...
  • Page 41: Maintenance De La Cellule

    Contre-écrou (M40 X 1,5) Voir figure ci-dessus Pare-éclaboussures Voir figure ci-dessus 1-12 Ensemble complet (local) 5.4.4 Remplacement de l’ensemble de la tête de détection locale 1-12 Ensemble complet (distant) 5.4.6 Remplacement de l’ensemble de la tête de détection distante MGS-550...
  • Page 42: Remplacement Du Module De Cellule

    11. Assurez-vous que le joint torique (élément 4) est en place. 12. Revissez le contre-écrou jusqu’à ce qu’il émette trois clics (serrage à la main) tout en comprimant le capot de la cellule contre la base. 13. Mettez l’instrument sous tension. 14. Contrôlez le calibrage. MGS-550...
  • Page 43: Remplacement De La Carte De Contrôle De La Cellule

    15. Mettez l’instrument sous tension. Le remplacement de la carte de contrôle de la cellule nécessite l’enregistrement de la cellule. Voir la section 4.3.6 Enregistrement d’une cellule (F-06). 16. Contrôlez le calibrage. MGS-550...
  • Page 44: Remplacement De L'ensemble De La Tête De Détection Locale

    9. Remettez le couvercle en place et serrez les six vis. 10. Mettez l’instrument sous tension. 11. L’instrument vous invite à démarrer l’enregistrement de la cellule (par ex. « rEg 1 »). Acquittez avec [ENTRER]. L’instrument indique alors que l’enregistrement a réussi (par ex. « PASS 1 »). MGS-550...
  • Page 45: Ajout D'une Deuxième Cellule

    8. Remettez le couvercle du boîtier en place de façon appropriée. 9. Mettez l’instrument sous tension. 10. L’instrument vous invite à démarrer l’enregistrement de la cellule (par ex. « rEg 2 »). Acquittez avec [ENTRER]. L’instrument indique alors que l’enregistrement a réussi (par ex. « PASS 2 »). MGS-550...
  • Page 46: Remplacement De L'ensemble De La Tête De Détection Distante

    Ce produit utilise des semi-conducteurs qui sont susceptibles d’être endommagés par une décharge électrostatique (DES). Lors de la manipulation du PCB, il faut faire attention à ne pas endommager l’électronique. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures légères ou modérées. MGS-550...
  • Page 47: Remplacement De La Carte D'interface

    Ce produit utilise des semi-conducteurs qui sont susceptibles d’être endommagés par une décharge électrostatique (DES). Lors de la manipulation du PCB, il faut faire attention à ne pas endommager l’électronique. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures légères ou modérées. MGS-550...
  • Page 48: Nettoyage De L'instrument

    10. Mettez l’instrument sous tension et vérifiez son fonctionnement correct. 11. Enregistrez les cellules. Voir la section 4.3.6 Enregistrement d’une cellule (F-06). Nettoyage de l’instrument Nettoyez l’instrument avec un chiffon doux, en utilisant de l’eau et un détergent doux. Rincez à l’eau. MGS-550...
  • Page 49: Réglages D'usine Par Défaut

    R3-01 0 = normalement ouvert intégrée R3-02 Source relais 3 Système à 1 cellule = 04 Valeur de temporisation activation de AF-01 00 = pas de temporisation l’alarme AF-02 Valeur de temporisation désactivation de 00 = pas de temporisation MGS-550...
  • Page 50: Principe De La Cellule

    En plus de l’élément détecteur à activité catalytique, il existe un élément compensateur. Ces deux éléments font partie d’un pont de Wheatstone. Ainsi, les effets environnementaux tels que les changements de température ambiante ou d’humidité sont presque entièrement compensés. MGS-550...
  • Page 51: Cellules Semi-Conductrices

    Toutefois, cet appareil n’a pas été enregistré pour un usage domestique. Il ne doit donc pas être éliminé par ces voies. L’appareil peut être renvoyé à l’organisation commerciale MSA Bacharach de votre pays pour être éliminé. N’hésitez pas à contacter MSA Bacharach si vous avez d’autres questions MGS-550...
  • Page 52: Élimination Des Cellules Électrochimiques

    Débit en bauds : (sélectionnable) Bits de départ : Bits de données : Aucune, impair, pair Modbus RTU via RS-485 Parité : (sélectionnable) Bits d’arrêt : 1 ou 2 (sélectionnable) Temps avant nouvelle 500 ms, temps min. entre tentative : les tentatives Fin du message : Silencieux 3,5 caractères MGS-550...
  • Page 53: Caractéristiques Des Cellules

    Homologations officielles CE, UL/CSA/CEI/EN 61010-1 Certification pour les États-Unis (unités assemblées aux États-Unis) : MSA Bacharach (États-Unis) est une Certifications de l’entreprise entreprise certifiée TÜV-SÜD. Certification pour l’Irlande (unités assemblées en Irlande) : Murco (une entreprise Bacharach) est une entreprise certifiée NSAI.
  • Page 54: Registres Modbus

    0 à 1000 ppm chlorure d’éthylène Registres Modbus REMARQUE : si les éléments couvrent deux registres (par ex. 30024 et 30025), les registres sont des types de données « long » ou « flottant ». Sinon, les registres sont des types de données entier ou ASCII. MGS-550...
  • Page 55: Registres D'entrée Analogique

    (remarque : les cellules %LIE et %vol. sont toujours Selon 30021 affichées en « x 10 » de la valeur réelle. Par exemple, une 0 à 65535 l’unité lecture de « 205 » correspond à « 20,5 % ».) Les unités sont dans le registre 30012. 30022 Concentration cellule 1 0 à 100 % pleine MGS-550...
  • Page 56 30041 0 à 65535 affichées en « x 10 » de la valeur réelle. Par exemple, une l’unité lecture de « 205 » correspond à « 20,5 % ».) % pleine 30042 Concentration cellule 2 0 à 100 échelle 30043 Minuterie cellule 2 0 à 65535 Heures MGS-550...
  • Page 57: Registres De Sortie Analogique

    Alarme basse cellule 1 ppb, ppm, %LIE ou %vol. (Remarque : les cellules %LIE et %vol. sont toujours 0 à pleine échelle de la Selon 40011 S1-03 affichées en « x 10 » de la valeur réelle. Par exemple, cellule l’unité une lecture de « 205 » correspond à « 20,5 % ».) MGS-550...
  • Page 58 échelle 40027 Pleine échelle PPM sortie analogique 1 1 = cellule 1 40028 Source sortie analogique 2 A2-01 2 = cellule 2 0 = 0 à 5 V 40029 Type sortie analogique 2 A2-02 1 = 1 à 5 MGS-550...
  • Page 59 Tension d’alimentation 6V électronique de l’instrument 40048 x100 Tension d’alimentation 5,4V électronique de l’instrument 40049 x100 Tension d’alimentation 3,3V électronique de l’instrument 40050 x100 40051 Température électronique de l’instrument x100 Cadence électronique de l’instrument et état de 40052 l’interrupteur magnétique MGS-550...
  • Page 60: Indicateurs D'état D'entrée

    à celui obtenu en appuyant sur la touche ENTRER pendant 5 secondes. Test de fermeture des relais. Définir cet indicateur sur zéro permet de fermer les 3 relais 00005 simultanément pendant 5 secondes. À la fin du test, les relais reprennent leur fonctionnement MGS-550...
  • Page 61: Références De Commande

    Références de commande 10.1 Instrument MGS-550 uniquement REMARQUE : dans les descriptions ci-dessous, le « détecteur de gaz MGS-550 » inclut un instrument et une tête de détection montée directement sur le boîtier de l’instrument. Les cellules locales distantes ou secondaires doivent être commandées séparément.
  • Page 62 10 Références de commande Réf. Détecteur de gaz MGS-550, IP66 avec cellule IP66 installée en usine 6600-8025 Détecteur de gaz MGS-550, IP66, EC, O2, 0-30 %vol. 6600-8026 Détecteur de gaz MGS-550, pas d’indice IP, EC, Cl2, 0-10 ppm 6600-8027 Détecteur de gaz MGS-550, pas d’indice IP, EC, F2, 0-1 ppm 6600-8028 Détecteur de gaz MGS-550, pas d’indice IP, EC, O3, 0-1 ppm...
  • Page 63: Têtes De Détection Distantes De 5 M Et Secondaires Du Mgs-550

    10.3 Têtes de détection distantes de 5 m et secondaires du MGS-550 REMARQUE : vous trouverez ci-dessous le configurateur des références de tête de détection pour le MGS-550. Le format des références est : 6600-8ABC. REMARQUE : toutes les têtes de détection distantes de 5 m et secondaires montées directement doivent être commandées séparément.
  • Page 64 SC, R422, 0-10 000 ppm SC, R422d, 0-10 000 ppm SC, R507, 0-10 000 ppm SC, HFO1234ZE, 0-10 000 ppm SC, NH3, 0-10 000 ppm SC, R290, 0-5000 ppm SC, R600, 0-5000 ppm SC, CH4, 0-5000 ppm SC, R448a, 0-2000 ppm SC, R-448a, 0-1000 ppm SC, R-449a, 0-1000 ppm SC, R-452a, 0-1000 ppm SC, R-513a, 0-1000 ppm MGS-550...
  • Page 65: Pièces De Rechange Et Accessoires Du Mgs-550

    Pièces de rechange et accessoires du MGS-550 Réf. Pièces de rechange et accessoires du MGS-550 6600-8401 PCB de rechange pour l’interface I/O, MGS-550. PCB de base avec borniers pour boîtier IP66. 6600-8402 PCB de rechange pour l’écran, MGS-550 6600-8403 Câble-ruban, MGS-550. Connecte les PCB supérieurs et inférieurs Kit d’accessoires, MGS-550.
  • Page 66 10 Références de commande MGS-550...
  • Page 67 10 Références de commande MGS-550...
  • Page 68 10 Références de commande MGS-550...

Table des Matières