L'elcometer 215 oven data logger est un système d'enregistrement de température intelligent utilisé pour contrôler les process de cuisson dans l'industrie des revêtements. (29 pages)
Notre gamme couvre tous les aspects de l’inspection des revêtements, du développement à l’application et à la phase post application. Le Porosimètre à Courant Continu Elcometer 266 est l’un des meilleurs au Monde. En achetant cet équipement, vous bénéficiez du service et du réseau mondial d’assistance d’Elcometer. Pour plus d’informations, visitez notre site Internet sur www.elcometer.com...
Votre Elcometer 266 est équipé d’une interface graphique ; le menu guide l’utilisateur pour le réglage de l’instrument et les prises de mesures. L’instrument possède trois plages de tension : 0.5 kV à 5 kV, 0.5 kV à...
Sonde pinceau • Bandoulière • Valise de transport en plastique • Mode d’emploi Votre Elcometer 266 est emballé dans du carton et du plastique. Merci d’éliminer les emballages manière écologique. Consultez la déchetterie locale pour plus de renseignements. La poignée Haute Tension doit être commandée séparément - voir “Accessoires et pièces détachées” page 53 pour...
En raison de son principe de fonctionnement, l’Elcometer 266 génère des ondes radio à haut débit lorsqu’une étincelle est produite par la sonde, c’est-à-dire lorsqu’un défaut de revêtement est détecté. Ces émissions peuvent perturber le fonctionnement d’appareils électroniques sensibles situés à...
Page 8
épaisseur minimale de 200 µm (0.008"). Pour des épaisseurs comprises entre 200 µm et 500 µm (0.008” to 0.020”), vérifier que la tension appliquée est suffisamment basse (pour éviter d’endommager le revêtement), ou utiliser la méthode de l’éponge humide (avec l’Elcometer 270).
Votre Elcometer 266 est livré avec une batterie déchargée. Rechargez-la entièrement avant d’utiliser l’instrument pour la première fois. L’appareil est livré avec un pack batterie. Pour améliorer la productivité sur site, Elcometer vous conseille d’acheter une batterie de réserve que vous pouvez charger pendant que vous travaillez. Pour commander une batterie supplémentaire (voir “Accessoires et pièces détachées”...
Rechargez toujours la batterie à l’intérieur d’un local. Ne couvrez pas le chargeur pour éviter tout risque de surchauffe. L’instrument peut être chargé lorsqu’il est allumé ou éteint. Si l’instrument est chargé pendant qu’il est allumé, l’alimentation haute tension de la sonde est automatiquement coupée et un symbole de chargement de la batterie s’affiche sur l’écran.
Page 11
Aucun objet métallique ne doit toucher les cosses de la batterie lorsque celle-ci est enlevée ; cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager définitivement la batterie. AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de brancher l’alimentation du chargeur sur un générateur ou tout type d’alimentation autre que le courant monophasé...
3.2 LES COMMANDES On commande l’Elcometer 266 grâce au clavier situé sur l’instrument et au bouton sur la poignée haute tension. Défilement haut/bas des menus et listes de valeurs Lumière rouge Lumière bleue Marche/Arrêt de Augmente/Diminue = Poignée = Défaut l’instrument...
3.3 MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L’INSTRUMENT Note: Avant d’allumer l’instrument pour la première fois, lire “Choix de la langue” page 12. Pour mettre en marche, appuyer sur [ L’instrument est équipé d’un arrêt automatique intégré qui permet d’économiser la batterie (entre deux mises en charge) - voir “Menu”...
Page 14
L’écran principal durant les contrôles (pendant que vous prenez les mesures) est l’Ecran Lecture. Valeur Valeur mesurée de réglage Niveau Batterie Courant Blocage sensibilité Blocage tension Tension Calcul Réglage Réglage Voir Tension Tension Sensibilité Menu (page 24) (page 27) (page 29) (page 15)
SIGNIFICATION DES NOMBRES AFFICHÉS Valeur Désignation Mesuré/Choisi par Tension Réglée Tension de test souhaitée. Réglée par l’utilisateur Tension Mesurée Valeur de la tension sonde. Mesurée par l’instrument Courant Réglé Intensité du courant de retour à l’instrument Réglée par l’utilisateur via le câble de terre en-dessous de laquelle ou par l’appareil (AUTO) aucune alarme ne se déclenche.
1. Eteindre l’instrument. 2. Appuyer et maintenir la touche de gauche. 3. Allumer l’instrument en maintenant la touche de gauche enfoncée. L’écran de sélection apparait ; le curseur indique la langue actuellement sélectionnée. 4. Relâcher la touche de gauche. 5. Appuyer sur pour choisir une langue.
3.7 CLICS, BIPS, ALARMES ET SIGNAUX L’Elcometer 266 émet un certain nombre de signaux sonores et lumineux lors de son utilisation : Signaux sonores Signaux lumineux Signification Bip unique - aigu Le voyant rouge sur la poignée La sonde est sous tension haute tension s’allume...
4 CONFIGURER L’INSTRUMENT Pour configurer l’instrument en accord avec votre méthode de travail, appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Pour faire défiler les éléments du menu, appuyer sur [ ] ou [ ]. Pour sortir du menu ou des sous-menus, appuyer sur BACK (RVERS) ou SELECT (SEL) 4.1 MENU RETROECLAIRAGE...
Appuyer sur SEL pour afficher les informations techniques sur la poignée haute tension POIGNEE CONTACT Appuyer sur SEL pour afficher les agences Elcometer dans le Monde et (si programmées) les coordonnées de votre fournisseur AIDE Appuyer sur SEL pour afficher la signification des symboles utilisés à l’écran.
Connecter la poignée haute tension sur l’instrument à l’aide du câble fourni (câble gris spiralé). Le câble est équipé d’une connexion métallique à vis à chaque bout. Pour brancher le connecteur, enfoncez-le dans l’axe et serrez le collier métallique. Si l’instrument est allumé alors qu’aucune poignée n’est installée, un message d’avertissement clignote à...
Avant de commencer : Avez-vous lu et compris le chapître “Travailler en toute sécurité” page 4? Si ce n’est pas le cas, lisez-le avant d’utiliser l’instrument. En cas de doute, contactez Elcometer ou votre fournisseur Elcometer local. 6.1 BRANCHER LES CÂBLES 1.
Page 22
2. Fixer la pince du câble de mise à la terre sur une zone du substrat non revêtue. Brancher l’autre bout du câble sur l’instrument.
6.2 INSTALLER LA SONDE Sélectionner la sonde appropriée à votre application (voir “Choix de la sonde” page 39), et la fixer sur la poignée haute tension.
Repérer ou créer un défaut dans le revêtement. Vérifier que le défaut est détecté en suivant la procédure décrite au chapître 7. Si le défaut n’est pas détecté, vérifier que les étapes précédentes ont été correctement réalisées et refaire un essai. Si le défaut n’est toujours pas détecté, contacter Elcometer ou votre fournisseur.
7 PROCÉDURE DE TEST 7.1 EFFECTUER DES TESTS EN UN SEUL ENDROIT 1. Maintenir fermement la poignée haute tension; assurez- vous que vos doigts sont bien positionnés sur l’empreinte de caoutchouc noire comme indiqué sur le shéma ci- contre. 2. Tenir la sonde en l’air et appuyer sur le bouton de la poignée pour allumer la haute tension.
Page 26
• Une étincelle se produit entre la sonde et la surface • Le voyant bleu de la poignée haute tension clignote • L’alarme sonne • Le symbole alarme apparait à l’écran - voir shéma • Le rétroéclairage de l’écran clignote...
La tension de la sonde de l’Elcometer 266 peut être réglée manuellement ou automatiquement. 8.1 RÉGLAGE DE LA TENSION - AUTOMATIQUE L’Elcometer 266 est équipé d’un Calculateur de Tension intégré. Celui-ci détermine la tension de test appropriée selon la norme utilisée et l’épaisseur du revêtement à contrôler.
CHOISIR LA NORME DU CONTRÔLE 1. Sur l’écran Lecture, appuyer sur la touche CALC. Une alarme s’affiche si la tension est verrouillée (voir 3.8 en page 14) ; appuyer sur UNLOCK (DEVERROUILLER) pour pouvoir régler la tension - le verrou se réactivera automatiquement une fois la tension réglée par le calculateur.
Page 29
Un écran de confirmation s’affiche rappelant la norme choisie, l’épaisseur de revêtement et la tension calculée. 3. Appuyer sur OK pour entrer la tension calculée par l’instrument ou appuyer sur ESC (ECHAP) pour retourner à l’écran Lecture sans faire de modification.
8.2 RÉGLAGE DE LA TENSION - MANUEL Commencer par lire les notes du chapître “Calculer la tension de contrôle correcte” page 33 pour définir quelle tension utiliser. Pour régler manuellement la tension: 1. Appuyer sur la touche VOLT de l’écran Lecture.
Page 31
3. A la fin, appuyer sur OK. La nouvelle tension s’affiche sur l’écran lecture. Si le verrou de la tension est activé (voir 3.8 en page 14), le symbole d’une clef apparait à l’écran.
9.1 RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA SENSIBILITÉ Quand l’Elcometer 266 est en mode sensibilité automatique, il mesure le courant qui revient via le câble de mise à la terre. S’il détecte des changements significatifs dans le courant, il les analyse et recherche la «signature»...
9.2 RÉGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITÉ Dans certains cas, et pour répondre à certaines normes, il peut être nécessaire de régler manuellement la sensibilité. Pour régler manuellement la sensibilité, il faut régler la valeur du courant. La valeur du courant est réglable de 5 µA à 99 µA par pas de 1 µA. •...
Page 34
2. L’écran ‘SET SENSITIVITY’ (REGLAGE SENSIBILITE) apparait. 3. Si la sensibilité est réglée sur ‘AUTO µA’, appuyer sur ‘µA’. La dernière valeur de courant utilisée s’affiche. 4. Ajuster la valeur à l’aide des touches ; chaque pression sur la touche fait varier la valeur d’1 µA.
électrique qui pourrait persister sur une pièce isolée pendant plusieurs minutes après le contrôle. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures isolantes n’est pas indispensable dans des conditions normales. Pour en savoir plus sur la manière de limiter l’effet électrostatique, contacter Elcometer ou votre fournisseur Elcometer.
11 CALCULER LA TENSION DE CONTRÔLE CORRECTE L’Elcometer 266 est équipé d’un Calculateur de Tension intégré qui détermine et règle la bonne tension de contrôle en fonction de la norme sélectionnée et de l’épaisseur du revêtement - voir “Réglage de la tension - automatique”...
Page 37
graphique montre la corrélation entre la tension de claquage (DC) et l’épaisseur pour des matériaux de rigidités diélectriques différentes. La limite supérieure correspond à la rigidité diélectrique du matériau multipliée par son épaisseur. La limite inférieure correspond à la rigidité diélectrique de l’air multipliée par l’épaisseur de revêtement. La rigidité...
Ce graphique est utile si vous ne travaillez pas selon une norme donnée ou si vous souhaitez en savoir davantage sur la manière de déterminer une tension de contrôle. 11.3 DÉTERMINER LES TENSIONS LIMITES LIMITE INFÉRIEURE La limite inférieure pour un contrôle efficace est celle nécessaire pour claquer une couche d’air équivalente à...
Page 39
Mesurer l’épaisseur de couche et se référer au graphique du paragraphe 11.2 ci-dessus. Alternativement, calculer la tension maxi en laissant une marge de variation de l’épaisseur du revêtement. Sachez qu’1 kV par mm équivaut à 25.4 V per mil (thou). Note: Cette méthode n’est valable que si les rigidités diélectriques ont été...
Toutes ces sondes sont disponibles auprès d’Elcometer ou de votre fournisseur Elcometer local - voir “Accessoires et pièces détachées” page 53 pour les références de commande.
13 POIGNÉE ADDITIONNELLE DE CONFORT La poignée de confort est un accessoire optionnel qui permet d’optimiser l’utilisation de l’instrument. La poignée de confort se fixe entre la poignée haute tension et la sonde ; elle permet de maintenir la poignée haute tension à deux mains au lieu d’une seule : •...
14 CIRCONSTANCES PARTICULIÈRES 14.1 REVÊTEMENTS CONDUCTEURS Comme mentionné précédemment, si la tension affichée chute brutalement lorsqu’on applique la sonde sur la surface, ou si les alarmes sonnent continuellement, il est possible que le revêtement soit conducteur. Les différents cas de revêtements conducteurs sont expliqués ci-après. Présence de particules métalliques, de carbone ou conductrices dans le revêtement.
Page 45
Pénétration ou absorption d’humidité. L’humidité peut pénétrer dans certains matériaux - par exemple dans le verre stratifié en se glissant le long des fibres - si la surface est usée ou rayée puis immergée dans l’eau. Dans ce cas, laisser sécher le revêtement suffisamment longtemps avant de faire les tests. Revêtements en caoutchouc.
à tester, éloignez-le pour l’isoler. Vérifiez que la sonde ne touche pas le connecteur métallique du câble de la poignée haute tension. Erreur poignée haute tension. Retirez la poignée puis remettez-la en place. Si le problème persiste, contactez Elcometer*.
Page 47
(contrôle place. Si le problème persiste, contactez redondance cyclique). Elcometer*. Défaut câble spiralé poignée Retournez la poignée à Elcometer. haute tension. Fuite de courant. Retournez l’instrument à Elcometer pour une mise à jour du logiciel. Poignée non compatible. Retirez la poignée puis remettez-la en place.
Si le problème persiste, contactez Elcometer*. * Ou votre fournisseur Elcometer. 16 STOCKAGE Cet instrument est équipé d’un Ecran à Cristaux Liquides (LCD). L’écran peut être endommagé s’il est soumis à des températures supérieures à 50°C (120°F). Cela peut se produire si vous laissez l’instrument dans une voiture garée en plein soleil.
• Sur la couverture du présent manuel. • Sur www.elcometer.com 18 NORMES Le Calculateur de Tension intégré au détecteur de porosité à courant continu Elcometer 266 est programmé conformément aux normes suivantes : ASTM G6-83 ASTM G62-87 AS3894.1:F1 1991 AS3894.1:F2 1991 AS3894.1:F3 1991...
Page 50
L’Elcometer 266 peut être utilisé en conformité avec la liste de normes et de méthodes de tests suivantes : Tableau 5: Normes et Méthodes de tests Norme ou Réglage de Date Titre Notes méthode N° la tension ANSI/AWWA 1990 Systèmes de revêtements Tension Mini.
Page 51
Tableau 5: Normes et Méthodes de tests Norme ou Réglage de Date Titre Notes méthode N° la tension ASTM G 62-B 1987 Détection de défauts dans les Méthode B. Calculateur revêtements de gazoducs et Epaisseur <1.016 mm auto ou oléoducs manuel ⋅...
Page 52
Tableau 5: Normes et Méthodes de tests Norme ou Réglage de Date Titre Notes méthode N° la tension JIS G-3492 1993 Conduites d’eau recouvertes de Parois internes 8-10 kV Manuel goudron Revêtements immergés 6-7 kV Parois externes 10-12 kV Zones soudées : idem parois internes NACE SP0188 2006 Test de discontinuité...
19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de sortie (elle dépend du 0.5 kV à 5 kV modèle de poignée connecté à 0.5 kV à 15 kV l’instrument) : 0.5 kV à 30 kV Précision sortie haute tension : ±5% ou ±50 V en-dessous de 1 kV Précision de la mesure de courant ±5% de l’échelle totale (sensibilité) :...
Page 54
Autonomie (classique) de la batterie : 8/10 heures d’utilisation continue avec/sans rétroéclairage à 30 kV. 15/20 heures d’utilisation continue avec/sans rétroéclairage à 15 kV. 20/40 heures d’utilisation continue avec/sans rétroéclairage à 5 kV. Boitier instrument : ABS haute résistance Dimensions de la valise de transport : 520 mm x 370 mm x 125 mm (20.5"...
20 PRODUITS ASSOCIÉS En complément du Porosimètre à courant continu Elcometer 266, Elcometer fabrique une large gamme d’équipements de test et de mesure des caractéristiques des revêtements. Les utilisateurs de l’Elcometer 266 peuvent aussi être concernés par les produits Elcometer suivants : •...
21 ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES Vous pouvez vous procurer les pièces détachées et accessoires optionnels suivants auprès d’Elcometer ou de votre fournisseur Elcometer local. Pour passer commande, merci d’indiquer les codes articles de chaque produit : DC5 (0-5kV) DC15 (0-15kV) DC30 (0-30kV) Poignées de sonde - Elcometer 266 uniquement...
Page 57
Manche de sonde télescopique T99919988-3 Rallonge de sonde, 250mm (9.8”) • • T99919988-1 Rallonge de sonde, 500mm (20”) • • T99919988-2 Rallonge de sonde, 1000mm (39”) • • o Des modèles Elcometer 236 plus anciens peuvent nécessiter l'utilisation d'un adaptateur T99922768...
Page 58
Adaptateurs accessoires, Compatible avec permettant d'utiliser des accessoires d'autres marques avec les modèles Elcometer Code Article & Description Elcometer 236 Elcometer 266 Elcometer 280 T99920084 Adaptateur pour modèles AP, APS, AP/S1, AP/S2, AP/W • • 10/20,14/20, 10, 20 & 20S T99920083 •...
Page 59
Sondes râteau, pinceau, plate ou pour intérieurs et extérieurs de tubes Compatible avec Elcometer Elcometer Elcometer Code Article & Description Diamètre T99920071-1 Sonde circulaire pour intérieurs de tubes 38mm 1.5” • • T99920071-2 Sonde circulaire pour intérieurs de tubes 51mm 2.0”...
Page 60
T99922745-9 Brosse externe de type ’C’ 950-1050mm 36-40” • • • T99922745-10 Brosse externe de type ’C’ 1050-1150mm 40-44” • • • Support de sonde livré séparément (T99922752) Des modèles Elcometer 236 plus anciens peuvent nécessiter l'utilisation d'un adaptateur T99922768...
Page 61
• • • o Des modèles Elcometer 236 plus anciens peuvent nécessiter l'utilisation d'un adaptateur T99922768 Chaque ressort est livré avec un raccord rapide permettant à l'utilisateur de connecter ou déconnecter rapidement les ressorts sur des poteaux, des piliers, etc.
Page 62
Descriptif / Dimensions des ressorts Sondes Ressort, disponibles en bronze phosphoreux ou en acier inox, supports livrés Compatible avec séparément Elcometer Elcometer Elcometer Code Article & Description T99920086 Support pour ressort en bronze phosphoreux • • Merci de commander les ressorts en bronze phosphoreux appropriés à...
Page 63
Taille nominale du tube Diamètre externe du tube (OD) millimeters (mm) pouces (“) Bronze phosphoreux Acier inoxydable (mm) (pouces) min OD max OD min OD max OD T99920438-30A T99922744-30A T99920438-30B T99922744-30B T99920438-35A T99922744-35A T99920438-35B T99922744-35B T99920438-40A T99922744-40A T99920438-45A T99922744-45A T99920438-45B T99922744-45B T99920438-50A T99922744-50A...
Page 64
Taille nominale du tube Diamètre externe du tube (OD) millimeters (mm) pouces (“) Bronze Phosphopeux Acier inoxydable (mm) (pouces) min OD max OD min OD max OD T99920438-140A T99922744-140A 13.8 14.8 14.0 T99920438-140B T99922744-140B 14.8 15.7 T99920438-160A T99922744-160A 15.7 17.1 16.0 T99920438-160B T99922744-160B...
Page 65
Taille nominale du tube Diamètre externe du tube (OD) millimeters (mm) pouces (“) Acier inoxydable (mm) (pouces) min OD max OD min OD max OD Bronze Phosphopeux T99920438-440A T99922744-440A 1118 44.0 1110 1160 43.7 45.7 T99920438-460A T99922744-460A 1168 46.0 1160 1210 45.7 47.6...