Page 4
The information provided may not be reproduced and/or made public in any way and through any means (electronically or mechanically) without prior explicit and written permission from STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product.
Page 5
• Only qualifi ed and trained operators must install, adjust or use the tool. • DO NOT use outside the design intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer.
Page 6
E N G L I S H • Be aware that failure of the workpiece or accessories, or even of the inserted tool itself can generate high- velocity projectiles. • Always wear impact-resistant eye protection during operation of the tool. The grade of protection required should be assessed for each use.
Page 7
Keep dirt and foreign matter out of the hydraulic system of the tool as this will cause the tool to malfunc- tion. STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specifi cation of any product without prior notice.
Page 8
2. SPECIFICATIONS ® The ProSet XT3 & XT4 are hydro-pneumatic tools designed to place Stanley Engineered Fastening blind rivets at high speed. The tools feature a vacuum system for rivet retention and trouble free collection of the spent mandrels regard- less of tool orientation.
Page 9
E N G L I S H 2.2 PLACING SPECIFICATIONS Rivet Diameter mm [inches] Rivet Type [5/32] [3/16] [1/4] Open End Closed End Multi-Grip T-Rivet (Emhart) Self-Plugger Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) Avex ® Stavex ® (1)(3) ® Avinox ®...
Page 10
Nose Equipment Manual 07900-09414 or visit www. stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library For a full list of tool accessories, please refer to the ProSet Accessories Manual 07900-09415. * Nose equipment is not supplied with the Proset XT3 Base Tool (76003-01000) and Proset XT4 Base Tool (76004-01000).
Page 11
E N G L I S H 3. TOOL SET UP IMPORTANT - READ THE SAFETY WARNINGS ON PAGE 6 & 8 CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. IMPORTANT - THE AIR SUPPLY MUST BE TURNED OFF OR DISCONNECTED BEFORE FITTING OR REMOV- ING THE NOSE ASSEMBLY.
Page 12
E N G L I S H • Air hoses must be oil resistant, have an abrasion resistant exterior and be armoured where operating con- ditions may result in hoses being damaged. • All air hoses MUST have a minimum bore diameter of 6.4 millimetres. •...
Page 13
E N G L I S H 4. OPERATION PROCEDURE 4.1 TOOL OPERATION (Ref. fi g. 1, 4, 5, 6) Installing a blind rivet • Ensure that the mandrel collector (3) is fi tted. • Insert rivet mandrel into the nose piece (1a, b, c or d). The vacuum system will retain the rivet in the nose piece.
Page 14
E N G L I S H 5. SERVICING THE TOOL 5.1 MAINTENANCE FREQUENCY Regular servicing must be carried out by trained personnel and a comprehensive inspection performed annu- ally or every 500,000 cycles, whichever is sooner. DISCONNECT AIR SUPPLY CAUTION - Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
Page 15
E N G L I S H 6. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description: ProSet® XT3 and ProSet® XT4 Hydro-Pneumatic tools for Blind Rivets Model: POP-Avdel®...
Page 16
E N G L I S H 7. UK DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description: ProSet® XT3 and ProSet® XT4 Hydro-Pneumatic tools for Blind Rivets Model: POP-Avdel®...
Page 17
STANLEY Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
Page 18
Disse oplysninger må ikke gengives og/eller off entliggøres gennem nogen medier (trykte eller elektroniske),uden forudgående skriftlig tilladelse fra STANLEY Engineered Fastening. De foreliggende oplysninger er baseret på de data, der er kendt på tidspunktet for introduktionen af dette produkt. STANLEY Engineered Fastening fører en politik om løbende produktforbedringer, derfor kan og vil produkterne løbende blive ændret. De forelig- gende oplysninger gælder for produktet, leveret af STANLEY Engineered Fastening.
Page 19
• Kun kvalifi cerede og udlærte operatører må installere, justere eller bruge værktøjet. • STANLEY Engineered Fastening blindnitteværktøjer må IKKE anvendes til andre formål end de tilsigtede formål. • Brug kun reservedele, blindnitter og tilbehør anbefalet af STANLEY Engineered Fastening.
Page 20
DANSK • Vær opmærksom på, at fejl i arbejdsemnet eller tilbehøret, eller endda af det indsatte værktøj, kan gene- rere projektiler med høj hastighed. • Brug altid slagfast øjebeskyttelse under betjening af værktøjet. Den påkrævede beskyttelsesgrad skal vurderes for hver brug. •...
Page 21
Udluftningshullerne må ikke blokeres eller dækkes. • Undgå snavs og fremmedlegemer i værktøjets hydrauliksystem, da dette vil medføre funktionsfejl på værktøjet. STANLEY Engineered Fastening har en politik om løbende produktudvikling og forbedring, og forbeholder retten til at ændre specifi kationen af ethvert produkt uden forudgående varsel.
Page 22
2. SPECIFIKATIONER ® ProSet XT3 & XT4 er hydropneumatiske værktøjer designet til at montere Stanley Engineered Fastening blind- nitter ved høj hastighed. Værktøjerne har et vakuumsystem til fastholdelse af nitter og fejlfri opsamling af de brugte stifter uanset værktøjsretning. Når dette sættes på det relevante værktøj, kan ProSet ®...
Page 24
For yderligere næseudstyr henvises der til vejledningen til ProSet næseudstyr 07900-09414, eller du kan gå ind på www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library For at få en komplet liste over værktøjstilbehør bedes du se vejledningen til ProSet-tilbehør 07900-09415. * Næseudstyr leveres ikke med Proset XT3 Baseværktøj (76003-01000) og Proset XT4 Baseværktøj (76004-01000).
Page 25
DANSK 3. VÆRKTØJSINSTRUKTIONER FORSIGTIG – LÆS OMHYGGELIGT SIKKERHEDSADVARSLERNE PÅ SIDE 6 OG 8 FØR VÆRKTØJET TAGES I BRUG. VIGTIGT - LUFTTILFØRSLEN SKAL ALTID FRAKOBLES FØR MONTERING ELLER AFMONTERING AF NÆSEN. 3.1 NÆSEUDSTYR (Ref. fi g. 2) Varenumre med fed skrift refererer til komponenterne på fi gur 1 og 2 og tabellerne på side 11. Det komplette værktøj leveres monteret på...
Page 26
DANSK • Alle luftslanger SKAL have en boringsdiameter på minimum 6,4 millimeter. • Efterse for luftlækager. Hvis beskadiget skal slanger og koblinger udskiftes med nye. • Hvis der ikke fi ndes et fi lter på trykregulatoren, udluft luftledningen for at rydde det for ophobet snavs eller vand før tilslutning af luftslangen til værktøjet.
Page 27
DANSK 4. NITTEMONTERING 4.1 BETJENING AF VÆRKTØJ (Ref. fi g. 1, 4, 5, 6) Montering af blindnitte • Sørg for, at stiftopsamleren (3) er monteret. • Indsæt nitten i næsemøtrikken (1a, b, c eller d). Vakuumsystemet fastholder nitten i næsemøtrikken. • Anbring værktøjet. •...
Page 28
DANSK 5. VEDLIGEHOLDELSE AF VÆRKTØJET 5.1 VEDLIGEHOLDELSESINTERVALLER Regelmæssig service skal udføres af uddannet personale, og en omfattende inspektion skal foretages årligt eller efter hver 500.000 monteringer, alt efter hvad der kommer først. FRAKOBL LUFTFORSYNING FORSIGTIG - Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke- metalliske dele.
Page 29
DANSK 6. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIEN, erklærer på eget ansvar, at produktet: Beskrivelse: ProSet® XT3 og ProSet® XT4 hydropneumatiske værktøjer til blindnitter Model: POP-Avdel® / 76003 og POP-Avdel® / 76004 hvortil erklæringen er knyttet, er i overensstemmelse med følgende harmoniserede standarder:...
Page 30
DANSK 7. UK-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIEN, erklærer på eget ansvar, at produktet: Beskrivelse: ProSet® XT3 og ProSet® XT4 hydropneumatiske værktøjer til blindnitter Model: POP-Avdel® / 76003 og POP-Avdel® / 76004 hvortil erklæringen er knyttet, er i overensstemmelse med følgende designerede standarder:...
Page 31
Besøg vores websted www.StanleyEnigineeredFastening.com for at fi nde den nærmeste STANLEY Engine- ered Fastening fi lial udenfor USA og Canada. STANLEY Engineered Fastening vil derefter gratis erstatte enhver del eller dele, som vi fi nder er defekte på grund af materiale- eller fabrikationsfejl og returnere værktøjet forudbetalt. Dette repræsenterer vores eneste forpligtelse under denne garanti.
Page 32
Die verfügbaren Informationen wurden mit größter Sorgfalt zusammengestellt. Allerdings übernimmt STANLEY Engineered Fastening keine Haf- tung für eventuelle Fehler in den Informationen noch für die Folgen davon. STANLEY Engineered Fastening haftet nicht für Schäden, die aus Tätig- keiten entstehen, die von Dritten ausgeführt werden. Die Arbeitsnamen, Handelsnamen, eingetragenen Marken usw., die von STANLEY Engineered Fastening verwendet werden, sollten gemäß...
Page 33
• Nur qualifi ziertes und geschultes Personal darf das Werkzeug installieren, einstellen oder benutzen. • NICHT auf andere Weise verwenden als im Verwendungszweck unter „Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnieten“ angegeben. • Verwenden Sie nur Teile, Verbindungselemente und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
Page 34
DEUTSCH • Beachten Sie, dass ein Ausfall des Werkstücks oder des Zubehörs oder auch des eingesetzten Werkzeugs selbst Hochgeschwindigkeitsprojektile erzeugen kann. • Tragen Sie während des Betriebs des Werkzeugs stets einen stoßfesten Augenschutz. Die erforderliche Schutzart sollte für jeden Anwendungsfall bewertet werden. •...
Page 35
Halten Sie Schmutz und Fremdkörper aus dem Hydrauliksystem des Werkzeugs fern, da sonst Fehlfunktio- nen auftreten können. STANLEY Engineered Fastening verfolgt eine Politik der ständigen Produktweiterentwicklung und Verbesserung und wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten eines Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Page 36
® Die Modelle ProSet XT3 & XT4 sind hydro-pneumatische Werkzeuge, mit denen Blindniete von Stanley Engi- neered Fastening mit hoher Geschwindigkeit gesetzt werden können. Die Werkzeuge verfügen über ein Vaku- umsystem zur Nietrückhaltung und zum problemlosen Auff angen der verbrauchten Dorne unabhängig von der Werkzeughaltung.
Page 38
Weitere Nietausrüstungen fi nden Sie im Handbuch für ProSet Nietausrüstungen 07900-09414 oder auf www. stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library Eine vollständige Liste des Werkzeugzubehörs fi nden Sie im ProSet Zubehörhandbuch 07900-09415. * Zum Lieferumfang der Basiswerkzeuge Proset XT3 (76003-01000) und Proset XT4 (76004-01000) gehören keine Nietausrüstungen.
Page 39
DEUTSCH 3. WERKZEUGEINRICHTUNG WICHTIG - LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUF SEITE 6 & 8 GRÜND- LICH DURCH. WICHTIG - DIE LUFTZUFUHR MUSS VOR DEM EINSETZEN ODER ENTFERNEN DES MUNDSTÜCKS AUSGE- SCHALTET ODER AUSGESTECKT WERDEN. 3.1 NIETAUSRÜSTUNG (siehe Abb. 2) Die fettgedruckten Artikelnummern beziehen sich auf die Komponenten in den Abbildungen 1 &...
Page 40
DEUTSCH Ablasspunkt der Hauptzufuhr Abnahmepunkt von der Hauptzufuhr • Alle Werkzeuge werden mit Druckluft bei einem Mindestdruck von 5,0 bar betrieben. • Druckregler und automatische Schmier-/Filtersysteme zur Verwendung mit der Hauptluftzufuhr innerhalb von 3 Metern von dem Gerät (siehe Abb. 3). •...
Page 41
DEUTSCH 4. BETRIEBSWEISE 4.1 BETRIEB DES WERKZEUGS (siehe Abb. 1, 4, 5, 6) Einsetzen eines Blindniets • Stellen Sie sicher, dass der Dornkollektor (3) angebracht ist. • Setzen Sie den Nietdorn in das Mundstück (1a, b, c oder d) ein. Das Vakuumsystem hält den Niet im Mundstück. •...
Page 42
DEUTSCH 5. WARTUNG DES WERKZEUGS 5.1 HÄUFIGKEIT DER WARTUNG Eine regelmäßige Wartung darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden, und eine umfassende Inspektion ist jährlich oder alle 500.000 Zyklen erforderlich, je nachdem, was früher eintritt. LUFTZUFUHR TRENNEN VORSICHT - Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Geräts.
Page 43
Datum 01-13-2017 der Ausstellung: Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers für Produkte, die in der Europäischen Union verkauft werden, und gibt diese Erklärung im Namen von Stanley Engineered Faste- ning ab. Matthias Appel Teamleiter Technische Dokumentation Stanley Engineered Fastening, Tucker GmbH, Max-Eyth-Str.1,...
Page 44
DEUTSCH 7. GB-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, GROSSBRITANNIEN, erklären in unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Beschreibung: ProSet® XT3 und ProSet® XT4 Hydropneumatische Werkzeuge für Blindniete Modell: POP-Avdel® / 76003 und POP-Avdel® / 76004 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden festgelegten Normen übereinstimmt:...
Page 45
Unbefugte Wartung oder Änderung. Defekte oder Schäden, die auf irgendeine Weise durch Kundendienst, Prüfung, Einstellung, Installation, War- tung, Änderung oder Modifi kation entstehen, die von anderen Stellen als von STANLEY Engineered Fastening oder einer autorisierten Kundendienststelle vorgenommen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Page 46
STANLEY Engineered Fastening. La información suministrada se proporciona en función de los datos conocidos en el momento de la presenta- ción de este producto. STANLEY Engineered Fastening aplica una política de mejora continua de sus productos, por lo que estos están sujetos a mo- difi caciones.
Page 47
ESPAÑOL Las personas que instalen o hagan funcionar la herramienta deberán leer el manual de instruccio- nes, prestando especial atención a las siguientes normas de seguridad. Utilice siempre protección ocular resistente a impactos mientras esté utilizando la herramienta. El grado de protección requerido debe evaluarse para cada uso. Utilice protecciones auditivas de acuerdo con las instrucciones de la empresa y tal y como lo exigen las normas de seguridad en el trabajo y la normativa sobre seguridad.
Page 48
ESPAÑOL • Sea consciente de que el fallo de la pieza de trabajo o de los accesorios, o incluso de la herramienta inser- tada, puede proyectar piezas a alta velocidad. • Utilice siempre protección ocular resistente a impactos mientras esté utilizando la herramienta. El grado de protección requerido debe evaluarse para cada uso.
Page 49
No permita que entren polvo ni objetos extraños en el sistema hidráulico de la herramienta pues pueden causar fallos de funcionamiento de la herramienta. STANLEY Engineered Fastening aplica una política de desarrollo continuo y mejora de productos y se reserva el derecho de variar las especifi caciones de todos sus productos sin previo aviso.
Page 50
® ProSet XT3 y XT4 son herramientas hidroneumáticas diseñadas para poner remaches ciegos de Stanley Engi- neered Fastening a alta velocidad. Las herramientas cuentan con un sistema de vacío para retener los rema- ches y recoger sin problemas los vástagos gastados, sea cual sea la orientación de la herramienta.
Page 51
ESPAÑOL 2.2 ESPECIFICACIONES DE COLOCACIÓN Diámetro del remache en mm (pulgadas) Tipo de remache (5/32) (3/16) (1/4) Extremo abierto Extremo cerrado Multi-Grip (mul- tiagarre) Remache en T (Emhart) Autocerrable Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) ® Avex ® Stavex (1)(3) ®...
Page 52
Para otros equipamientos de la boquilla, consulte el manual de equipamientos para boquillas 07900-09414 de ® ProSet o visite www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library Para ver la lista completa de accesorios, consulte el manual de accesorios 07900-09415 de ProSet. * El equipamiento de la boquilla no se incluye con las herramientas básicas Proset XT3 (76003-01000) y Proset XT4 (76004-01000).
Page 53
ESPAÑOL 3. CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS PÁGINAS 6 y 8 ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA. IMPORTANTE: EL SUMINISTRO DE AIRE DEBE APAGARSE O DESCONECTARSE ANTES DE PONER O QUITAR EL CONJUNTO DE BOQUILLA. 3.1 EQUIPAMIENTO DE LA BOQUILLA (ref.
Page 54
ESPAÑOL • Todas las herramientas funcionan con aire comprimido a la presión mínima de 5.0 bar. • Los reguladores de presión y los sistemas de engrasado/fi ltrado automáticos del suministro principal de aire deben usarse a no más de 3 metros de la herramienta (consultar fi g. 3). •...
Page 55
ESPAÑOL 4. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 4.1 FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA (ref. fi gs. 1, 4, 5, 6) Colocar un remache ciego • Compruebe que esté colocado el colector de vástagos (3). • Inserte el vástago del remache en la boquilla (1a, b, c ó d). El sistema de aspiración retiene el remache en la boquilla.
Page 56
ESPAÑOL 5. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA 5.1 FRECUENCIA DEL MANTENIMIENTO Anualmente o cada 500 000 ciclos, según lo que ocurra primero, se deben llevar a cabo el mantenimiento ordinario y una inspección exhaustiva por parte de personal capacitado. DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE PRECAUCIÓN: No utilice nunca disolventes ni otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
Page 57
01-13-2017 El abajo fi rmante es responsable de la elaboración de la documentación técnica de los productos que se ven- den en la Unión Europea y expide la presente declaración en nombre y representación de Stanley Engineered Fastening. Matthias Appel Jefe de equipo de documentación técnica...
Page 58
La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Reglamento de suministro de máquinas (seguridad) de 2008, S.I. 2008/1597 (y sus modifi caciones). El abajo fi rmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening. A. K. Seewraj Director de Ingeniería, UK...
Page 59
Reparación o modifi caciones no autorizadas. Cualquier defecto o daño producido por un servicio, ajuste de prueba, instalación, mantenimiento o modifi ca- ción llevado a cabo por personal que no sea de STANLEY Engineered Fastening, o alguno de sus centros autori- zados, quedarán excluidos de la garantía.
Page 61
• Ainoastaan pätevät ja koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän työkalun tai säätää ja käyttää sitä. • ÄLÄ käytä muuhun käyttötarkoitukseen kuin STANLEY Engineered Fastening -sokkoniittien kiinnittämiseen. • Käytä vain valmistajan suosittelemia osia, kiinnikkeitä ja lisävarusteita. •...
Page 62
SUOMI • Käytä aina iskuilta suojaavia suojalaseja työkalun käyttämisen aikana. Vaadittu suojaustaso tulee arvioida kunkin käyttökerran yhteydessä. • Arvioi tällöin myös sivullisille aiheutuvat vaarat. • Varmista, että työstökappale on kiinnitetty hyvin. • Tarkista, että kiinnittimien ja/tai karan suojat ovat paikoillaan ja hyväkuntoisia. •...
Page 63
Ilma-aukkoja ei saa tukkia tai peittää. • Pidä lika ja vieraat esineet poissa työkalun hydraulijärjestelmästä, koska ne voivat aiheuttaa työkalun toi- mintahäiriön. STANLEY Engineered Fastening pyrkii jatkuvasti kehittämään ja parantamaan tuotteitaan, pidätämme oikeuden tuotteen teknisten tietojen muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.
Page 64
SUOMI 2. MÄÄRITYKSET ® ProSet XT3 & XT4 -laitteet ovat hydropneumaattisia työkaluja, jotka on tarkoitettu Stanley Engineered Fas- tening -sokkoniittien nopeaan kiinnittämiseen. Työkaluissa on tyhjiöjärjestelmä niittien säilyttämiseen sekä kuluneiden karojen helppo keräysjärjestelmä työkalun suunnasta riippumatta. Vastaavaan kärkilaitteistoon yhdistettynä ProSet ®...
Page 65
SUOMI 2.2 ASETUKSEN TEKNISET TIEDOT Niitin halkaisija mm [tuumaa] Niittityyppi [5/32] [3/16] [1/4] Avoin pää Suljettu pää Multi-Grip T-Rivet (Emhart) Self-Plugger Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) Avex ® Stavex ® (1)(3) ® Avinox ® Avibulb ® Avinox XT / (1)(3) ®...
Page 66
Kiinnitysleuan ohjaimen lukitus DPN901-020 Jousi 76003-15003 Vetopään sovitin 07003-00277 O-rengas ® Katso lisätietoa kärkilaitteistosta ProSet -kärkilaitteiston ohjekirjasta 07900--09414 tai vieraile sivustolla www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library Katso työkalun lisävarusteet ProSet-lisävarustekirjasta 07900-09415. * Kärkilaitteistoa ei toimiteta Proset XT3 -perustyökalun (76003-01000) ja Proset XT4 -perustyökalun (76004-01000) kanssa.
Page 67
SUOMI 3. TYÖKALUN ASETUS TÄRKEÄÄ - LUE VAROITUKSET SIVULTA 6 JA 8 HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTAMISTA. TÄRKEÄÄ - ILMANSYÖTTÖ TÄYTYY OLLA POIS PÄÄLTÄ TAI KATKAISTU ENNEN KÄRKIKOKOONPANON KIINNITYSTÄ TAI IRROTUSTA. 3.1 KÄRKILAITTEISTO (ks. kuva 2) Lihavoidut osanumerot viittaavat kuvien 1 ja 2 osiin sekä sivun 11 taulukoihin. Työkalu toimitetaan esiasennetulla suulakkeella 4,8 mm [3/16˝] niitteihin.
Page 68
SUOMI • Paineen säätimiä ja automaattisia voitelu-/suodatinjärjestelmiä käytetään pääilmansyötössä 3 metrin säteellä työkalusta (katso kuva 3). • Ilmansyöttöletkuilla on tehollinen käyttöpaineen vähimmäisraja 150 % järjestelmän tuottamasta enim- mäispaineesta tai 10 bar, kumpi on korkeampi. • Ilmaletkujen täytyy olla öljynkestävät, niiden ulkopinnan täytyy kestää hankausta ja olla suojatut, jos käyt- töolosuhteet voivat aiheuttaa letkujen vahingoittumisen.
Page 69
SUOMI 4. KÄYTTÖ 4.1 TYÖKALUN KÄYTTÖ (ks. kuvat 1, 4, 5, 6) Sokkoniitin asentaminen • Varmista, että karan kokooja (3) on asennettu paikoilleen. • Asenna niitin kara kärkikappaleeseen (1a, b, c tai d). Tyhjiöjärjestelmä pitää niitin paikoillaan kärkikappaleessa. • Sijoita työkalu. •...
Page 70
SUOMI 5. TYÖKALUN HUOLTO 5.1 HUOLTOVÄLIT Koulutetun henkilöstön täytyy suorittaa säännöllinen huolto ja kattava tarkastus tulee suorittaa vuosittain tai joka 500 000 syklin jälkeen, sen mukaan kumpi tapahtuu aikaisemmin. IRROTA ILMANSYÖTTÖ HUOMIO - Työkalun metallittomien osien puhdistamiseen ei saa käyttää liuottimia tai muita vahvoja kemikaaleja.
Page 71
SUOMI 6. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ISO-BRITANNIA, vakuutamme vastuunalaisina, että seuraava tuote: Kuvaus: ProSet® XT3 ja ProSet® XT4 hydropneumaattiset työkalut sokkoniitteihin Malli: POP-Avdel® / 76003 ja POP-Avdel® / 76004 jota tämä...
Page 72
SUOMI 7. ISON-BRITANNIAN VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ISO-BRITANNIA, vakuutamme vastuunalaisina, että seuraava tuote: Kuvaus: ProSet® XT3 ja ProSet® XT4 hydropneumaattiset työkalut sokkoniitteihin Malli: POP-Avdel® / 76003 ja POP-Avdel® / 76004 jota tämä...
Page 73
® AVDEL ® SOKKONIITTITYÖKALUN TAKUU STANLEY Engineered Fastening takaa, että kaikki sähkötyökalut on valmistettu huolellisesti ja että niissä ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä normaalissa käytössä yhden (1) vuoden aikana. Tämä takuu koskee työkalun ensimmäistä ostajaa vain alkuperäisessä käytössä. Rajaukset: Normaali kuluminen.
Page 74
STANLEY Engineered Fastening applique une politique d’amélioration en permanence des produits et par conséquent, les produits peuvent être modifi és. Les informations fournies s'appliquent au produit tel que livré par STANLEY Engineered Fastening.
Page 75
L'installation, le réglage et l'utilisation de l'outil sont réservés aux seuls opérateurs, qualifi és et correctement formés. • N'utilisez PAS l'outil à d'autres fi ns que l'utilisation prévue, à savoir, la pose de rivets aveugles STANLEY Enginee- red Fastening. •...
Page 76
FRANÇAIS • Gardez à l'esprit qu'une défaillance de l'ouvrage ou des accessoires, ou même de l'outil inséré peut engen- drer leur projection à grande vitesse. • Veillez à toujours porter une protection oculaire pouvant résister aux impacts lorsque vous utilisez l'outil. La classe de protection nécessaire doit être défi nie en fonction de chaque utilisation.
Page 77
Gardez le système hydraulique exempt de toute saleté ou corps étranger qui pourraient provoquer le dysfonctionnement de l'outil. La politique de STANLEY Engineered Fastening prévoit le développement et l'amélioration constants des produits et nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques techniques de tous les...
Page 78
® Les ProSet XT3 et XT4 sont des outils hydropneumatiques conçus pour poser des rivets aveugles Stanley Engi- neered Fastening à haute vitesse. Les outils sont équipés d'un système d'aspiration qui retient le rivet et d'un système de récupération des restes de mandrins performant, quelle que soit l'orientation de l'outil.
Page 79
FRANÇAIS 2.2 SPÉCIFICATIONS POUR LA POSE Diamètre de rivet mm [pouces] Type de rivet [5/32] [3/16] [1/4] Extrémité ouverte Extrémité fer- mée Multiprise Rivet en T (Emhart) Auto-perforant Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) ® Avex Stavex ® (1)(3) Avinox ®...
Page 80
07900-09414 ou notre site www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library Pour obtenir la liste complète des accessoires pour l'outil, consultez le manuel Accessoires ProSet 07900-09415. * Le nez n'est pas fourni avec l'outil de base Proset XT3 (76003-01000) et l'outil de base Proset XT4 (76004-01000).
Page 81
FRANÇAIS 3. CONFIGURATION DE L'OUTIL IMPORTANT - LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES PAGES 6 ET 8 ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE. IMPORTANT - L'ARRIVÉE D'AIR DOIT ÊTRE FERMÉE OU DÉBRANCHÉE AVANT L'INSTALLATION OU LE RETRAIT DE L'EQUIPEMENT DE POSE. 3.1 NEZ (Réf.
Page 82
FRANÇAIS • Tous les outils fonctionnent avec de l'air comprimé à une pression minimale de 5,0 bars. • Les régulateurs de pression et les systèmes de lubrifi cation/fi ltrage automatiques doivent être utilisés sur l'arrivée d'air principale à moins de 3 mètres de l'outil (voir fi g. 3). •...
Page 83
FRANÇAIS 4. PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT 4.1 FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL (Réf. fi g. 1, 4, 5, 6) Poser un rivet aveugle • Assurez-vous que le bac de récupération de mandrins (3) est bien installé. • Insérez un mandrin de rivet dans l'embout de nez (1a, b, c ou d). Le système d'aspiration maintient le rivet dans la pointe de l'embout.
Page 84
FRANÇAIS 5. REVISION DE L'OUTIL 5.1 INTERVALLES DE MAINTENANCE Un entretien régulier doit être réalisé par du personnel qualifi é et une inspection complète doit être eff ectuée tous les ans ou tous les 500 000 cycles, au premier des deux termes échus. DÉBRANCHER L'ARRIVÉE D'AIR ATTENTION - N'utilisez jamais de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil.
Page 85
Date de diff usion : 01-13-2017 Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique pour les produits vendus au sein de l’Union européenne et il fait cette déclaration au nom de Stanley Engineered Fastening. Matthias Appel Team Leader Documentation technique Stanley Engineered Fastening, Tucker GmbH, Max-Eyth-Str.1,...
Page 86
FRANÇAIS 7. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RU Nous, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ROYAUME-UNI, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Désignation : Outils hydropneumatiques pour pose de rivets aveugles ProSet® XT3 et XT4 Modèle :...
Page 87
AVDEL ® STANLEY Engineered Fastening garantit que tous les outils ont été fabriqués avec soin et qu'ils seront exempts de défauts de pièces ou de main d'œuvre dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une période d'un (1) an.
Page 88
STANLEY Engineered Fastening non accetta alcuna responsabilità per danni derivanti da attività svolte da terzi. L'utilizzo di nomi operativi, nomi commerciali, marchi registrati, ecc. da parte di STANLEY Engineered Fastening non dovrà essere considerato libero, ai sensi della legislazione in materia di protezione dei marchi.
Page 89
• Questa rivettatrice deve essere installata, regolata o utilizzata esclusivamente da operatori qualifi cati e addestrati. • NON utilizzare la rivettatrice per scopi diversi dall'uso previsto di piazzamento di rivetti a strappo STANLEY Engineered Fastening. • Utilizzare solo componenti, dispositivi di fi ssaggio e accessori raccomandati dal costruttore.
Page 90
ITALIANO • Essere consapevoli del fatto che il guasto del pezzo in lavorazione o degli accessori, o persino dello stesso dispositivo inserito può generare l'espulsione di parti e frammenti ad alta velocità. • Durante l'impiego della rivettatrice indossare sempre un dispositivo di protezione per gli occhi resistente agli urti.
Page 91
Evitare l'ingresso di sporcizia e corpi estranei dall'impianto idraulico della rivettatrice per evitare malfunzio- namenti della stessa. Nell'ambito della propria politica di sviluppo e miglioramento continui dei prodotti, STANLEY Engineered Fa- stening si riserva il diritto di apportare modifi che alle specifi che di qualsiasi prodotto senza alcun preavviso.
Page 92
® Le rivettatrici ProSet XT3 & XT4 sono utensili idropneumatici concepite per piazzare rivetti a strappo Stanley Engineered Fastening ad alta velocità. Esse presentano un sistema di aspirazione che trattiene i rivetti e recupe- ra i gambi dei rivetti installati a prescindere dall'orientamento dell'utensile.
Page 93
ITALIANO 2.2 SPECIFICHE DI PIAZZAMENTO Diametro del rivetto in mm [pollici] Tipo di rivetto [5/32] [3/16] [1/4] Estremità aperta Estremità chiusa MULTI-GRIP Rivetto T (Emhart) Autoperforante Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) Avex ® ® Stavex (1)(3) ® Avinox ® Avibulb ®...
Page 94
Per tipi di testate aggiuntivi consultare il Manuale delle Testate ProSet 07900--09414 o visitare il sito web www. stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library. Per un elenco completo degli accessori consultare il Manuale Accessori ProSet 07900-09415. * Testata non in dotazione con l’utensile di base Proset XT3 (76003-01000) e l’utensile di base Proset XT4 (76004-01000).
Page 95
ITALIANO 3. INSTALLAZIONE DELLA RIVETTATRICE IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA ALLE PAGINE 6 E 8 PRIMA DEL- LA MESSA IN SERVIZIO. IMPORTANTE - L'ALIMENTAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA DEVE ESSERE SPENTA O SCOLLEGATA PRIMA DI MONTARE O SMONTARE IL GRUPPO DELLE PUNTE. 3.1 TESTATA (Rif.
Page 96
ITALIANO • Tutti gli utensili vengono fatti funzionare con aria compressa a una pressione minima di 5,0 bar. • I regolatori di pressione e i sistemi di fi ltraggio/lubrifi cazione automatici devono essere utilizzati sull'ali- mentazione dell'aria principale entro 3 metri dall'attrezzo (vedere la Fig. 3). •...
Page 97
ITALIANO 4. PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO 4.1 FUNZIONAMENTO DELL’UTENSILE (Rif. Figg. 1, 4, 5, 6) Piazzamento di un rivetto a strappo • Assicurarsi che il raccogligambi (3) sia montato. • Inserire il gambo del rivetto nel nasello (1a, b, c o d). Il sistema di aspirazione tratterrà il rivetto nel nasello. •...
Page 98
ITALIANO 5. MANUTENZIONE DELLA RIVETTATRICE 5.1 FREQUENZA DI MANUTENZIONE Occorre eseguire una regolare manutenzione da parte di personale qualifi cato e condurre un controllo com- pleto annualmente oppure ogni 500.000 cicli, a seconda di quale evenienza si verifi ca per prima. SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE DELL'ARIA ATTENZIONE - Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metal- liche della rivettatrice.
Page 99
ITALIANO 6. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REGNO UNITO, dichiariamo sotto nostra completa responsabilità che il prodotto: Descrizione: Rivettatrici oleopneumatiche per rivetti a strappo ProSet® XT3 e ProSet® XT4 Modello: POP-Avdel®...
Page 100
ITALIANO 7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UK Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REGNO UNITO, dichiariamo sotto nostra completa responsabilità che il prodotto: Descrizione: Rivettatrici oleopneumatiche per rivetti a strappo ProSet® XT3 e ProSet® XT4 Modello: POP-Avdel®...
Page 101
Al di fuori degli Stati Uniti e del Canada, visitare il nostro sito web www.StanleyEngineeredFastening.com per trovare il centro STANLEY Engineered Fastening più vicino. STANLEY Engineered Fastening provvederà a sostituire, senza alcun costo, la parte o le parti da noi individuate come difettose a causa di difetti del materiale di fabbricazione e restituirà l'attrezzo prepagato. Questo costitui- sce l'unico obbligo da parte nostra ai sensi della presente garanzia.
Page 102
STANLEY Engineered Fastening. De verstrekte informatie is gebaseerd op de gegevens die bekend waren op het moment van het verschijnen van dit product. STANLEY Engineered Fastening voert een beleid van continue productverbetering, wijzigingen van producten zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product zoals dit door STANLEY Engineered Fastening is geleverd.
Page 103
Uitsluitend gekwalifi ceerde en geschoolde gebruikers mogen dit gereedschap installeren, aanpassen en/ of gebruiken. • Niet voor andere doeleinden gebruiken dan het plaatsen van STANLEY Engineered Fastening Blindklinkna- gels. • Gebruik alleen onderdelen, blindklinknagels en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
Page 104
NEDERLANDS 1.2 RISICO'S OP PROJECTIELEN • Neem, voor u onderhoud uitvoert of het neusstuk aanpast, plaatst of verwijdert, de luchtslang los van het gereedschap. • Wees alert op het feit dat een defect of storing van het werkstuk of de accessoires, of zelfs van het ge- plaatste gereedschap zelf, projectielen met een hoge snelheid kunnen genereren.
Page 105
Houd stof en vuil uit het hydraulische systeem van het gereedschap omdat dit een storing kan veroorzaken. STANLEY Engineered Fastening voert een beleid van constante productontwikkeling en productverbe- tering, en behouden ons het recht voor de specifi caties van onze producten te wijzigen zonder vooraf-...
Page 106
® De ProSet XT3 & XT4 zijn hydropneumatische gereedschappen, ontworpen om Stanley Engineered Fastening blindklinknagels op hoge snelheid te plaatsen. De gereedschappen zijn voorzien van een vacuümsysteem voor het vasthouden van klinknagels en een probleemloze verzameling van de gebruikte nagels, ongeacht de werkrichting van het gereedschap.
Page 107
NEDERLANDS 2.2 PLAATSING-SPECIFICATIES Blindklinknagel mm [inch] Type blind- klinknagel [5/32] [3/16] [1/4] Open Gesloten Multi-Grip T-blindklinkna- gel (Emhart) Zelfborend Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) Avex ® ® Stavex (1)(3) ® Avinox ® Avibulb ® Avinox XT / (1)(3) ® Avibulb ®...
Page 108
Neusstuk 07900-09414 voor extra neusstukken, of kijk op www.stanleyengi- neeredfastening.com/resource-center/document-library Raadpleeg de handleiding ProSet Accessoires 07900-09415 voor een volledige lijst van accessoires voor het gereedschap. * Neusstuk-uitrusting niet meegeleverd met de Proset XT3 Startset (76003-01000) en de Proset XT4 Startset (76004-01000).
Page 109
NEDERLANDS 3. GEREEDSCHAP SET-UP BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP PAGINA 6 & 8 VOOR U HET GE- REEDSCHAP IN GEBRUIK NEEMT. BELANGRIJK - DE LUCHTTOEVOER MOET WORDEN UITGESCHAKELD OF LOSGEKOPPELD VOORDAT HET NEUSSTUK WORDT GEPLAATST OF VERWIJDERD. 3.1 NEUSSTUK UITRUSTING (Zie afb. 2) Vetgedrukte artikelnummers verwijzen naar de onderdelen in afbeelding 1 &...
Page 110
NEDERLANDS • Luchtslangen hebben een minimale eff ectieve werkdruk van 150% van de maximale druk die in het sys- teem wordt geproduceerd of 10 bar, de hoogste van de twee. • Luchtslangen moeten oliebestendig zijn, een slijtvaste buitenzijde hebben en gewapend zijn als de kans bestaat dat de slang beschadigt als gevolg van de bedrijfsomstandigheden.
Page 111
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSINSTRUCTIE 4.1 BEDIENING VAN HET GEREEDSCHAP (Zie afb. 1, 4, 5, 6) Een blindklinknagel plaatsen • Controleer dat de restnagel-opvangbak (3) is bevestigd. • Plaats een blindklinknagel in het neusstuk (1a, b c of d). Het vacuümsysteem houdt de nagel in het neusstuk. •...
Page 112
NEDERLANDS 5. ONDERHOUD AAN HET GEREEDSCHAP 5.1 ONDERHOUDSSCHEMA Regelmatig onderhoud moet worden uitgevoerd door getraind personeel en een uitgebreide inspectie moet jaarlijks worden uitgevoerd, of na elke 500.000 cycli. ONTKOPPEL DE LUCHTTOEVOER LET OP - Gebruik nooit oplosmiddelen of andere ruwe chemicaliën voor het reinigen van de niet-metalen onderdelen van het gereedschap.
Page 113
Letchworth Garden City, VERENIGD KONINKRIJK Afgiftedatum: 01-13-2017 Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van de technische documentatie voor producten die binnen de Europese Unie worden verkocht en stelt deze verklaring op uit naam van Stanley Engineered Fastening. Matthias Appel Team Leader Technical Documentation Stanley Engineered Fastening, Tucker GmbH, Max-Eyth-Str.1,...
Page 114
NEDERLANDS 7. VK-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY VERENIGD KONINKRIJK, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving: ProSet® XT3 en ProSet® XT4 Hydro-Pneumatisch gereedschap voor blind- klinknagels Model: POP-Avdel®...
Page 115
Defecten of schade voortvloeiend uit service, het testen van aanpassingen, installatie, onderhoud, wijzigingen of aanpassingen in welke vorm ook, die zijn uitgevoerd door iemand anders dan STANLEY Engineered Faste- ning, of één van hun geautoriseerde servicecentra, vallen niet onder de garantie.
Page 116
Informasjonen her skal ikke reproduseres og/eller off entliggjøres på noen måte i noen form (elektronisk eller mekanisk) uten skriftlig forhåndstil- latelse fra STANLEY Engineered Fastening. Informasjonen her er basert på data kjent på tidspunktet for lansering av produktet. STANLEY Engineered Fastening har en policy med kontinuerlig produktforbedring, og produktene kan derfor endre seg. Informasjonen her gjelder produktet som levert fra STANLEY Engineered Fastening.
Page 117
• Kun kvalifi serte og opplærte skal installere, justere og bruke verktøyet. • Skal ikke brukes for andre formål enn den påtenkte installasjonen av STANLEY Engineered Fastening pop- nagler. • Bruk kun deler, nagler og tilbehør som anbefalt av produsenten.
Page 118
NORSK 1.2 FARE FRA PROSJEKTILER • Koble fra luftslangen fra verktøyet før du foretar vedlikehold, justeringsforsøk, setter på eller tar av nesemodul. • Vær oppmerksom på at svikt i arbeidsstykker eller tilbehør – og i det anvendte verktøyet selv – kan utløse prosjektiler med høy hastighet.
Page 119
Hold smuss og fremmedlegemer ute av hydraulikksystemet, det kan føre til at verktøyet feiler. STANLEY Engineered Fastenings policy er å drive kontinuerlig produktutvikling og forbedringer, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifi kasjonene for alle produkter uten forhåndsvarsel.
Page 120
2. SPESIFIKASJONER ® ProSet XT3 og XT4 er hydro-pneumatiske verktøy designet for innsetting av Stanley Engineered Fastening popnagler med høy hastighet. Verktøyene har et vakuumsystem for å holde naglene og enkel oppsamling av brukte kjerner uavhengig av verktøyets orientering. Når den er koblet til relevant neseutstyr, kan ProSet ®...
Page 122
O-ring ® For ekstra nesutstyr, se ProSet Nose Equipment Manual 07900-09414 eller se www.stanleyengineeredfaste- ning.com/resource-center/document-library For en fullstendig liste over tilbehør, se i ProSet Tilbehørsmanual 07900-09415. * Neseutstyr leveres ikke sammen med Proset XT3 basisverktøy (76003-01000) og Proset XT4 basisverktøy (76004-01000).
Page 123
NORSK 3. VERKTØYOPPSETT VIKTIG - LES SIKKERHETSREGLENE PÅ SIDE 6 & 8 NØYE FØR DU TAR VERKTØYET I BRUK. VIKTIG - LUFTFORSYNINGEN MÅ SLÅS AV ELLER KOBLES FRA FØR NESEMODULEN SETTES PÅ ELLER TAS AV. 3.1 NESEUTSTYR (se fi gur 2) Delenummer i fet skrift refererer til komponenter på...
Page 124
NORSK • Alle luftslanger SKAL ha minimum indre diameter på 6,4 millimeter. • Kontroller om det er luftlekkasjer. Dersom skadet, må slanger og koblinger skiftes ut mot nye. • Dersom det ikke er montert fi lter på trykkregulatoren, blås ut luftslangen for å rense den for oppsamlet smuss eller vann før du kobler slangen til verktøyet.
Page 125
NORSK 4. DRIFTSPROSEDYRE 4.1 BRUK AV VERKTØYET (se fi gur 1, 4, 5 og 6) Sette inn en popnagle • Forsikre deg om at kjernesamleren (3) er montert. • Sett inn popnaglens kjerne i nesestykket (1a, b, c eller d). Vakuumsystemet vil holde popnaglen i nese- stykket.
Page 126
NORSK 5. SERVICE PÅ VERKTØYET 5.1 VEDLIKEHOLDSINTERVALL Regelmessig vedlikehold skal utføres av opplært personell og et omfattende ettersyn skal gjøres hvert år eller etter 500 000 sykluser, etter hva som inntrer først. KOBLE FRA LUFTFORSYNINGEN ADVARSEL - Du skal aldri bruke løsemidler eller andre sterke kjemikalier for rengjøring av ikke-metalliske deler av verktøyet.
Page 127
NORSK 6. EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIA, erklærer, under vårt eneansvar, at produktet: Beskrivelse: ProSet® XT3 og ProSet® XT4 Hydro-Pneumatiske verktøy for popnagler Modell: POP-Avdel® / 76003 and POP-Avdel® / 76004 som denne erklæringen angår, er i samsvar med følgende standarder:...
Page 128
NORSK 6. UK-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIA, erklærer, under vårt eneansvar, at produktet: Beskrivelse: ProSet® XT3 og ProSet® XT4 Hydro-Pneumatiske verktøy for popnagler Modell: POP-Avdel® / 76003 and POP-Avdel® / 76004 som denne erklæringen angår, er i samsvar med følgende standarder:...
Page 129
STANLEY Engineered Fastening-representant. STANLEY Engineered Fastening vil så skifte ut, uten noen kostnad, en del eller deler som vi fi nner å være defekt på grunn av feil ved materiale eller produksjon, og returnerer verktøyet uten kostnad. Dette er vår eneste for- pliktelse under denne garantien.
Page 130
As informações fornecidas não podem ser reproduzidas e/ou tornadas públicas por qualquer forma ou qualquer meio (electrónica ou mecânica) sem a permissão prévia explícita e escrita por parte da STANLEY Engineered Fastening. As informações fornecidas têm como base dados conhecidos aquando da introdução deste produto. A STANLEY Engineered Fastening segue uma política de melhoramento contínuo dos produtos e, por con- seguinte, os produtos podem estar sujeitos a alterações.
Page 131
• Apenas os operadores qualifi cados e com formação devem instalar, regular ou utilizar a ferramenta. • NÃO utilize o equipamento para outro efeito que não seja fi xar rebites cegos da STANLEY Engineered Fastening. • Utilize apenas as peças, rebites e acessórios recomendados pelo fabricante.
Page 132
PORTUGUÊS 1.2 RISCO DE PROJECÇÃO • Desligue o fornecimento de ar da ferramenta antes de efectuar qualquer manutenção, regulação, instala- ção ou remoção de um conjunto de ponteiras ou acessórios. • Tenha em atenção que a falha da peça a trabalhar ou dos acessórios ou mesmo a ferramenta inserida pode resultar em projécteis a elevada velocidade.
Page 133
Mantenha o sistema hidráulico da ferramenta limpo de sujidade e substâncias estranhas, porque podem causar uma avaria da ferramenta. A política da STANLEY Engineered Fastening promove o desenvolvimento e o melhoramento contínuo de produtos e reservamo-nos o direito de alterar as especifi cações de quaisquer produtos sem aviso prévio.
Page 134
PORTUGUÊS 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ® Os modelos ProSet XT3 e XT4 são ferramentas hidro-pneumáticas concebidas para fi xar rebites cegos da Stan- ley Engineered Fastening a elevada velocidade. As ferramentas incluem um sistema de vácuo para fi xação de rebites e uma recolha fácil dos mandris gastos, seja qual for a orientação da ferramenta. Quando são acoplados ao respectivo equipamento com ponteira, os modelos ProSet ®...
Page 135
PORTUGUÊS 2.2 ESPECIFICAÇÕES SOBRE INSTALAÇÃO Diâmetro do rebite mm [polegadas] Tipo de rebite [5/32] [3/16] [1/4] Extremidade aberta Extremidade fechada Multi-Grip Rebite em T (Emhart) Self-Plugger Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) ® Avex Stavex ® (1)(3) Avinox ® Avibulb ® ®...
Page 136
Para obter uma lista completa dos acessórios da ferramenta, consulte o manual de acessórios ProSet 07900-09415. * O equipamento com ponteira não é fornecido com a Ferramenta de base Proset XT3 (76003-01000) e a Ferra- menta de base Proset XT4 (76004-01000).
Page 137
PORTUGUÊS 3. CONFIGURAÇÃO DA FERRAMENTA IMPORTANTE: LEIA COM ATENÇÃO OS AVISOS DE SEGURANÇA INDICADOS NAS PÁGINAS 6 E 8 ANTES DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO. IMPORTANTE - O FORNECIMENTO DE AR DEVE SER DESLIGADO ANTES DE INSTALAR OU REMOVER O CONJUNTO DA PONTEIRA. 3.1 EQUIPAMENTO COM PONTEIRA (Ref.
Page 138
PORTUGUÊS • Todas as ferramentas funcionam com ar comprimido a uma pressão mínima de 5,0 bar. • Os reguladores de pressão e os sistemas de lubrifi cação/fi ltragem automáticos devem ser utilizados no fornecimento de ar principal a uma distância de 3 metros da ferramenta (consulte a Fig. 3). •...
Page 139
PORTUGUÊS 4. PROCEDIMENTO DE FUNCIONAMENTO 4.1 FUNCIONAMENTO DA FERRAMENTA (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6) Instalar um rebite cego • Certifi que-se de que o colector de pregos (3) está instalado. • Insira o prego do rebite na ponteira (1a, b, c ou d). O sistema de vácuo mantém o rebite na ponteira. •...
Page 140
PORTUGUÊS 5. ASSISTÊNCIA DA FERRAMENTA 5.1 FREQUÊNCIA DAS MANUTENÇÕES A assistência periódica deve ser efectuada por pessoal com formação e deve ser efectuada uma inspecção rigo- rosa todos os anos ou a cada 500 000 ciclos, a que for mais cedo. DESLIGAR O FORNECIMENTO DE AR ATENÇÃO - Nunca utilize solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta.
Page 141
PORTUGUÊS 6. DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Nós, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshi- re, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto: Descrição: Ferramentas hidro-pneumáticas ProSet® XT3 e ProSet® XT4 para rebites cegos Modelo: POP-Avdel®/76003 e POP-Avdel®/76004...
Page 142
PORTUGUÊS 7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DO REINO UNIDO Nós, a Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshi- re, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto: Descrição: Ferramentas hidro-pneumáticas ProSet® XT3 e ProSet® XT4 para rebites cegos Modelo: POP-Avdel®/76003 e POP-Avdel®/76004...
Page 143
Os defeitos ou danos que resultem da assistência, ajuste de teste, instalação, manutenção, alteração ou modifi - cação por qualquer forma por qualquer pessoa que não seja a STANLEY Engineered Fastening, ou os respetivos centros de assistência autorizados, estão excluídos da cobertura.
Page 144
Przedstawionych tutaj informacji nie wolno reprodukować ani upubliczniać w żaden sposób i żadnymi środkami (elektronicznymi lub mechanicz- nymi) bez uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody STANLEY Engineered Fastening. Przedstawione informacje są oparte o dane znane w momencie wprowadzenia produktu. STANLEY Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów, dlatego produkty mogą podlegać...
Page 145
• Narzędzie mogą instalować, regulować i używać wyłącznie wykwalifi kowani i przeszkoleni operatorzy. • Nie stosować niezgodnie z przeznaczeniem, które polega na mocowaniu nitów zrywalnych STANLEY Engi- neered Fastening. • Stosować jedynie części, elementy złączne i akcesoria zalecane przez producenta.
Page 146
POLSKI • Pamiętać, że awaria obrabianego elementu lub akcesoriów, a nawet samego włożonego narzędzia, może spowodować wyrzucenie elementów w powietrze z wysoką prędkością. • Podczas użytkowania narzędzia należy zawsze stosować okulary ochronne odporne na uderzenia. Klasa wymaganej ochrony powinna być oceniana niezależnie przy każdym użyciu. •...
Page 147
Chronić otwory wentylacyjne przed zatkaniem lub zasłonięciem. • Chronić układ hydrauliczny narzędzia przed zanieczyszczeniami i ciałami obcymi, ponieważ mogą one spowodować usterkę narzędzia. Firma STANLEY Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych produktu bez uprzedzenia.
Page 148
POLSKI 2. DANE TECHNICZNE ® ProSet XT3 i XT4 to narzędzia pneumatyczno-hydrauliczne przeznaczone do instalacji nitów zrywalnych Stan- ley Engineered Fastening z wysoką prędkością. Narzędzia są wyposażone w próżniowy układ do trzymania nitów i bezproblemowego zbierania zużytych trzpieni, niezależnie od orientacji narzędzia. Po połączeniu z właściwym osprzętem zespołu głowicy przedniej nitownice ProSet ®...
Page 149
POLSKI 2.2 DANE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI ELEMENTÓW ZŁĄCZNYCH Średnica nita zrywalnego w mm [cale] Typ nita [5/32] [3/16] [1/4] Nit zrywalny otwarty Nit zrywalny zamknięty Multi-Grip Nit T (Emhart) Self-Plugger Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) ® Avex Stavex ® (1)(3) ®...
Page 150
Aby uzyskać dodatkowy zespół głowicy przedniej, skorzystać z instrukcji zespołu głowicy przedniej ProSet 07900-09414 lub wejść na stronę www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library Aby uzyskać pełną listę akcesoriów narzędzia, skorzystać z instrukcji akcesoriów ProSet 07900-09415. * Zespół głowicy przedniej nie jest dołączony do podstawowego narzędzia Proset XT3 (76003-01000) ani pod- stawowego narzędzia Proset XT4 (76004-01000).
Page 151
POLSKI 3. PRZYGOTOWANIE NARZĘDZIA WAŻNE - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NA STR. 6 I 8 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. 3.1 ZESPÓŁ GŁOWICY PRZEDNIEJ (Patrz rys. 2) Wytłuszczone numery pozycji odnoszą...
Page 152
POLSKI Główny spust głównego dopływu Punkt odprowadzania z głównego dopływu • Wszystkie narzędzia pracują ze sprężonym powietrzem z minimalnym ciśnieniem 5,0 barów. • Regulatory ciśnienia i automatyczne układy smarowania/fi ltrowania muszą znajdować się na głównym układzie zasilania powietrzem w odległości do 3 metrów od narzędzia (patrz rys. 3). •...
Page 153
POLSKI 4. PROCEDURA OBSŁUGI 4.1 OBSŁUGA NARZĘDZIA (Patrz rys. 1, 4, 5, 6) Instalacja nita zrywalnego • Dopilnować, aby kolektor trzpieni (3) był zamontowany. • Włożyć trzpień nita zrywalnego w końcówkę nosową (1a, b, c lub d ). Układ próżniowy będzie utrzymywać nit zrywalny w końcówce nosowej.
Page 154
POLSKI 5. SERWISOWANIE NARZĘDZIA 5.1 CZĘSTOTLIWOŚĆ KONSERWACJI Przeszkolony personel musi przeprowadzać regularne serwisowanie, a szczegółowy przegląd należy przepro- wadzać raz na rok lub co 500 000 tys. cykli, w zależności od tego, co wystąpi wcześniej. ODŁĄCZYĆ DOPŁYW POWIETRZA PRZESTROGA - Nigdy nie wolno używać rozpuszczalników ani innych agresywnych środków chemicz- nych do czyszczenia części narzędzia niewykonanych z metalu.
Page 155
POLSKI 6. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY WIELKA BRYTANIA, oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt: Opis: Pneumatyczno-hydrauliczne nitownice do nitów zrywalnych ProSet® XT3 i ProSet® XT4 Model: POP-Avdel® / 76003 oraz POP-Avdel® / 76004 którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami zharmonizowanymi:...
Page 156
POLSKI 7. DEKLARACJA ZGODNOŚCI DLA WLK. BRYT. My, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY WIELKA BRYTANIA, oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt: Opis: Pneumatyczno-hydrauliczne nitownice do nitów zrywalnych ProSet® XT3 i ProSet® XT4 Model: POP-Avdel®...
Page 157
Nieuprawnione serwisowanie lub modyfi kacja. Uszkodzenia lub usterki wynikające z serwisowania, próbnej regulacji, instalacji, konserwacji, jakichkolwiek zmian lub modyfi kacji przeprowadzonych przez osobę inną niż pracownik STANLEY Engineered Fastening lub pracownik autoryzowanego centrum serwisowego tej fi rmy nie są objęte gwarancją.
Page 158
Den tillgängliga informationen har sammansatts med yttersta noggrannhet. Emellertid påtar sig inte STANLEY Engineered Fastening något ansvar beträff ande fel i informationen eller för konsekvenser därav. STANLEY Engineered Fastening påtar sig inget ansvar för skador som uppstår från akti- viteter som utförs av tredje part. Arbetsnamnen, varumärkesnamnen, registrerade varumärken etc. som används av STANLEY Engineered Fastening skall inte betraktas som fria utan används i enlighet med lagstiftningen som gäller för skydd av varumärken.
Page 159
• Endast kvalifi cerade och utbildade operatörer får installera, justera eller använda verktyget. • Använd INTE för andra ändamål än den avsedda installationen av STANLEY Engineered Fastening blindni- tar. • Använd endast delar, fästelement och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Page 160
SVENSKA • Tänk på att fel på arbetsstycket eller tillbehören, eller till och med det insatta verktyget självt kan generera projektiler med hög hastighet. • Använd alltid slagtåligt ögonskydd under drift av verktyget. Den skyddsgrad som krävs bör bedömas för varje användning.
Page 161
• Håll smuts och främmande föremål undan från det hydrauliska systemet eftersom verktyget kan få funk- tionsfel. STANLEY Engineered Fastening policy strävar mot kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller oss rätten att ändra specifi kationen för någon produkt utan vidare meddelande.
Page 162
2. SPECIFIKATIONER ® ProSet XT3 & XT4 är ett hydropneumatiskt verktyg som är utformat för att placera Stanley Engineered Faste- ning blindnit i hög hastighet. Verktygen har ett vakuumsystem för nitfasthållning och problemfri insamling av de förbrukade dornen oavsett verktygsorientering. När den är kopplad till korrekt nosutrustning kan ProSet ®...
Page 164
Fjäder 76003-15003 Draghuvudadapter 07003-00277 O-ring ® För ytterligare nosutrustningar se ProSet nosutrustningsmanual 07900-09414 eller besök www.stanleyengine- eredfastening.com/resource-center/document-library För en fullständig lista med verktygstillbehör se ProSet tillbehörsmanual 07900-09415. * Munstycken medföljer inte Proset XT3 basverktyg (76003-01000) eller Proset XT4 basverktyg (76004-01000).
Page 165
SVENSKA 3. VERKTYGSINSTÄLLNING VIKTIGT - LÄS IGENOM SÄKERHETSVARNINGARNA PÅ SIDAN 6 och 8 NOGA INNAN ANVÄNDNING. VIKTIGT- LUFTFÖRSÖRJNINGEN MÅSTE STÄNGAS AV ELLER KOPPLAS IFRÅN INNAN FASTSÄTTNING EL- LER BORTTAGNING AV NOSMONTAGET. 3.1 NOSUTRUSTNING (se bild 2) Artikelnummer i fet stil refererar till komponenterna i bilderna 1 och 2 och tabellerna på sidan 11. Det kompletta verktyget kommer att levereras förmonterat med munstycke för 4,8 mm [3/16tum] nitar.
Page 166
SVENSKA • Luftslangarna skall vara oljeresistenta, ha en slitagefast yttre beläggning och vara armerade där arbetsför- hållanden kan resultera i att slangar skadas. • Alla luftslangar MÅSTE minst ha en inre diameter på 6,4 millimeter. • Kontrollera om det fi nns luftläckage. Om det fi nns skador måste slangar och kopplingar bytas mot nya. •...
Page 167
SVENSKA 4. ANVÄNDNING 4.1 VERKTYGSHANTERING (se bild 1, 4, 5, 6) Installation av en blindnit • Se till att splintuppsamlaren (3) är monterad. • Sätt nitsplinten i munstycket (1a, b, c eller d). Vakuumsystemet kommer att hålla kvar niten i nosdelen. • Positionera verktyget.
Page 168
SVENSKA 5. SERVICE AV VERKTYGET 5.1 UNDERHÅLLSFREKVENS Regelbunden service skall utföras av utbildad personal och en omfattande efterkontroll skall göras varje år eller efter 500 000 cykler, beroende på vad som inträff ar först. KOPPLA IFRÅN LUFTTILLFÖRSELN VARNING - Använd aldrig lösningsmedel eller andra starka kemikalier för rengöring av de delar som inte är av metall.
Page 169
SVENSKA 6. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIEN, försäkrar under eget ansvar att denna produkt: Beskrivning: ProSet® XT3 och ProSet® XT4 hydropneumatiska verktyg för blindnitar Modell: POP-Avdel® / 76003 och POP-Avdel® / 76004 som denna deklaration relaterar till uppfyller följande standarder:...
Page 170
SVENSKA 7. UK FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY STORBRITANNIEN, försäkrar under eget ansvar att denna produkt: Beskrivning: ProSet® XT3 och ProSet® XT4 hydropneumatiska verktyg för blindnitar Modell: POP-Avdel® / 76003 och POP-Avdel® / 76004 som denna deklaration relaterar till uppfyller följande standarder:...
Page 171
Utanför USA och Kanada, besök vår hemsida www.StanleyEnigineeredFastening.com för att hitta närmaste STANLEY Engineered Fastening-plats. STANLEY Engineered Fastening kommer sedan att ersätta, utan kostnad, någon del eller delar som vi hittar som är defekt på grund av materialfel eller tillverkningsfel och returnera verktyget med betald retur. Detta utgör vår enda skyldighet enligt denna garanti.
Page 172
21/082 Stanley Engineered Fastening — a division of Stanley Black and Decker — is the global leader in precision fastening and assembly solutions. Our industry-leading brands, Avdel®, Integra™, Nelson®, Optia™, POP®, Stanley® Assembly Technologies, and Tucker®, elevate what our customers create.