Stanley ProSet PB3400 Traduction Des Instructions Originales
Stanley ProSet PB3400 Traduction Des Instructions Originales

Stanley ProSet PB3400 Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour ProSet PB3400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ProSet®
PB3400
Battery Power Tool
GB
Herramienta de batería
ES
Outil électrique alimenté par batterie
FR
Ferramenta eléctrica com bateria
PT
ProSet® PB2500 blind rivet tool
ProSet® PB3400 structural rivet tool
Battery Power Tool
®
0
INSTRUCTION
MANUAL
Pro
ProSet®
oSet®
PB
PB
PB2500
B2500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley ProSet PB3400

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ProSet® ® PB3400 ProSet® oSet® PB2500 B2500 Battery Power Tool Herramienta de batería Outil électrique alimenté par batterie Ferramenta eléctrica com bateria ProSet® PB2500 blind rivet tool ProSet® PB3400 structural rivet tool Battery Power Tool...
  • Page 2 PB2500 (Ref. Section 2.4) Figure 1 3.2 [1/8] 4,0 [5/32] 4,8 [3/16] Model no. / Serial no. Figure 2 Figure 3...
  • Page 3 PB2500 (Ref. Section 2.4) Figure 5 Figure 4 Figure 6a Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10...
  • Page 5: Table Des Matières

    The information provided may not be reproduced and/or made public in any way and through any means (electronically or mechanically) without prior explicit and written permission from STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product.
  • Page 6: Safety Definitions

    The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.  Do not use outside the design intent of Placing STANLEY Engineered Fastening Blind Fasteners.  Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer.
  • Page 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    E N G L I S H  Keep work area clean and well lit.  Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. ...
  • Page 8: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    E N G L I S H  Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.  Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
  • Page 9: Specific Safety Instructions For Lithium-Ion (Li-Ion)

    E N G L I S H 1.5 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM-ION (LI-ION) 1. Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fi re. Toxic fumes and materials are created when lithium-ion battery packs are burned. 2.
  • Page 10: Specification

    POP®Avdel® batteries with a DEWALT®/ POP®Avdel® charger may make them burst or lead to other dangerous situations. STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specifi cation of any product without prior notice.
  • Page 11 E N G L I S H 2.1.3. Battery Pack* Battery type Li-ion Voltage 18 nom /20 max Capacity 2.0/4.0 Weight 0.40/0.61 Charging duration** 30/60 Charger* QW/GB/XE/XD Battery type Li-ion Li-ion Li-ion Battery type Mains voltage Input frequency 50/60 Weight 0.50 0.50 0.50...
  • Page 12: Placing Specifi Cation

    E N G L I S H 2.2 PLACING SPECIFICATIONS PLACING CAPACITY PB3400 Rivet Type 5.0/ 2.4 mm 3.2 mm 4.0 mm 4.8 mm 4.8 mm 6.4 mm 8.0/ 3.0 mm 4.3 mm 6.0/ 6.0 mm [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] [3/16´´] [1/4´´] 9.0 mm...
  • Page 13: Main Components List

    E N G L I S H 2.4 MAIN COMPONENTS LIST (for complete tool explosion and Bill of Material please see service manual) ProSet® PB2500 drawing can be found inside the front cover ProSet® PB3400 drawing can be found inside the back cover Nose pieces Charger Nose housing...
  • Page 14: Tool Use & Set Up

    E N G L I S H 3. Tool Use & Set up The PB Series of tools are designed for installation of STANLEY Engineered Fastening Blind Fasteners. DO NOT use under wet conditions or in presence of fl ammable liquids or gases.
  • Page 15: Chargers

    E N G L I S H PB3400 (fi g. 4 & 5)  Select the correct jaw pusher assembly (R) and Mandrel guide (AA) that matches the Nose Piece selected. Reference the Accessories Manual for appropriate nose equipment.  Insert mandrel guide (AA) into pulling head (T) ...
  • Page 16: Battery Packs

    Lithium-Ion Battery Packs STANLEY Engineered Fastening PB Series Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery against overloading, overheating or deep discharge. The tool will automatically turn off if the Electronic Protection System engages.
  • Page 17: Proper Hand Position

    E N G L I S H 5.1 PROPER HAND POSITION Proper hand position requires one hand on the main handle (I) fi g. 1. 5.2. TOOL OPERATION Installing a blind rivet (fi g. 8) To install a blind rivet  Place the blind rivet (Y) in the nose piece (A) ...
  • Page 18: Servicing The Tool

    E N G L I S H 6. SERVICING THE TOOL 6.1. MAINTENANCE FREQUENCY Item Frequency General Tool Inspection Daily Clean & lubricate Nose Equipment 5,000 rivets Clean & grease Ball Screw and Thrust Bearing 50,000 rivets* *Recommend contacting authorized service centre 6.2.
  • Page 19: Spare Parts - Tools

    E N G L I S H 6.3 SPARE PARTS – TOOLS For spare parts we refer you to the specifi c service manuals which you can fi nd on our website at http://www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library 6.4. RECHARGEABLE BATTERY PACK This long life battery pack must be recharged when it fails to produce suffi cient power on jobs which were easily done before.
  • Page 20: Ec-Declaration Of Conformity

    Date of issue 30. 10. 2016 Authorised Representative: A. K. Seewraj Technology Manager – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM This machinery is in conformity with Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Page 21: Protect Your Investment

    STANLEY Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Page 22 Engineered Fastening. La información suministrada se proporciona sobre la base de los datos conocidos en el momento de la presentación de este producto. STANLEY Engineered Fastening aplica una política de mejora continua de producto, por lo tanto, los productos están sujetos a modifi caciones.
  • Page 23: Definiciones De Seguridad

    El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refi ere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).  No use la herramienta para otros fi nes distintos al previsto de colocación de remaches de STANLEY Engineered Fastening. ...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    ESPAÑOL y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Extraiga eventuales llaves o pinzas de ajuste antes del uso.  Antes de usar la herramienta, compruebe que la batería no esté dañada. Evite caídas de la batería. Los golpes bruscos pueden causar daños internos y fallos prematuros a la batería.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Baterías

    ESPAÑOL  NO intente cargar la batería con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y la batería han sido específi camente diseñados para funcionar juntos.  Estos cargadores no han sido diseñados para fi nes distintos a la recarga de las baterías recargables de DEWALT®/POP®Avdel®.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    ESPAÑOL ADVERTENCIA: Nunca trate de abrir la batería por ningún motivo. Si la carcasa de la batería está rota o dañada, no la introduzca en el cargador. No golpee, deje caer ni dañe la batería. No utilice una batería o cargador que haya sufrido golpes fuertes, caídas o daños de cualquier otro tipo (por ejemplo, perforación con clavos, golpes de martillo o pisadas).
  • Page 27: Especificaciones

    DEWALT®/POP®Avdel® puede causar explosiones u otras situaciones peligrosas. STANLEY Engineered Fastening ha adoptado una política de desarrollo y mejora continua de producto, por tanto nos reservamos el derecho de cambiar las especifi caciones de cualquier producto sin aviso previo.
  • Page 28 ESPAÑOL Valores totales de vibración (suma de vectores teniendo en cuenta los tres ejes) determinados de acuerdo con la norma EN 60745: Valor de emisión de vibraciones ah ah = m/s2 < 2,5 < 2,5 Incertidumbre K = m/s2 2.1.2. PB2500 PB2500 PB3400 PB3400 Modelo...
  • Page 29 ESPAÑOL 2.1.4. Remaches estimados por carga Diámetro nom. remache Batería 2.0 Ah Batería 4.0 Ah mm [in] ø 2.4 [3/32] 1.700 3.400 ø 3.2 [1/8] 1.600 3.200 PB2500 ø 4.0 [5/32] 1.400 2.800 ø 4.8 [3/16] 1.200 2.400 ø 4.8 [3/16] 1.000 2.000 PB3400...
  • Page 30: Especificaciones Sobre La Colocación

    ESPAÑOL 2.2 ESPECIFICACIONES SOBRE LA COLOCACIÓN CAPACIDAD DE COLOCACIÓN PB3400 Tipo de remache 5,0/ 2,4 mm 3,2 mm 4,0 mm 4,8 mm 4,8 mm 6,4 mm 8,0/ 3,0 mm 4,3 mm 6,0/ [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] [3/16´´] pulg. [1/4´´] 9,0 mm 7,0 mm EXTREMO ...
  • Page 31: Lista De Componentes Principales

    ESPAÑOL 2.4 LISTA DE COMPONENTES PRINCIPALES (consulte el dibujo de despiece y la lista de materiales de la herramienta en el manual de servicio) El dibujo de la ProSet® PB2500 se encuentra dentro de la cubierta El dibujo de la ProSet® PB3400 se encuentra dentro de la contracubierta Sufridera Cargador Portaboquilla...
  • Page 32: Uso Y Confi Guración De La Herramienta

    ESPAÑOL 3. Uso y confi guración de la herramienta La serie de herramientas PB ha sido diseñada para la colocación de los remaches de STANLEY Engineered Fastening. NO debe usarse en lugares húmedos ni en presencia de líquidos o gases infl amables.
  • Page 33: Cargadores

    ESPAÑOL NOTA: NO use llaves para montar el portamordazas (P) en el bloqueo del portamordazas (U). Apretar manualmente el portamordazas (P) es sufi ciente para bloquearla sobre el bloqueo del portamordazas (U) PB3400 (Figs. 4 y 5)  Seleccione el conjunto de aprietamordazas (R) y la guía del vástago (AA) correctos, es decir,deben coincidir con la boquilla seleccionada.
  • Page 34: Baterías

    Baterías de iones de litio Las herramientas de iones de litio de STANLEY Engineered Fastening de la serie PB han sido diseñadas con un sistema de protección electrónico que protege la batería de las sobrecargas, recalentamientos o descargas intensas.
  • Page 35: Posición Correcta De Las Manos

    ESPAÑOL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, tenga SIEMPRE bien aferrada la herramienta para estar preparado ante cualquier eventualidad. 5.1 POSICIÓN CORRECTA DE LAS MANOS La posición adecuada de las manos exige que una mano repose en la empuñadura principal (l) Fig. 1. 5.2.
  • Page 36 ESPAÑOL  Tire el colector de vástagos (E2) hacia arriba y hacia fuera de la herramienta, inclinando el colector ligeramente hacia atrás para evitar que los vástagos se salgan.  Para cambiar el colector, hágalo deslizar hacia atrás en la herramienta con la apertura mirando hacia la parte delantera de la herramienta.
  • Page 37: Mantenimiento De La Herramienta

    Original ESPAÑOL 6. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA 6.1. FRECUENCIA DEL MANTENIMIENTO Pieza Frecuencia Inspección general de la herramienta Diaria Limpieza y lubricación del conjunto de la boquilla 5.000 remaches Limpieza y engrasado de tornillo de bolas y cojinete 50.000 remaches* de empuje *Se recomienda contactar con el centro de servicios autorizado 6.2.
  • Page 38: Piezas De Repuesto - Herramientas

    ESPAÑOL Instrucciones de limpieza del cargador ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiarlo, desconecte el cargador de la toma de corriente alterna. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o un cepillo no metálico suave.
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    Fecha de edición 30. 10. 2016 Representante autorizado: A. K. Seewraj Director de Tecnología – EU Blind Fastening Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM Esta máquina es conforme a la Directiva relativa a máquinas 2006/42/CE.
  • Page 40: Proteja Su Inversión

    Reparación o modifi caciones no autorizadas. Cualquier defecto o daño producido por un servicio, ajuste de prueba, instalación, mantenimiento o modifi cación llevado a cabo por personal que no sea de STANLEY Engineered Fastening, o alguno de sus centros autorizados, quedarán excluidos de la garantía.
  • Page 41 STANLEY Engineered Fastening adopte une politique d'amélioration permanente de ses produits et ces derniers peuvent donc faire l'objet de modifi cations. Les informations fournies s'appliquent au produit tel que livré par STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 42: Définitions Liées À La Sécurité

    (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fi l).  N'utilisez pas l'outil pour autre chose que positionner des fi xations aveugles STANLEY Engineered Fastening.  N'utilisez que des pièces, fi xations et accessoires, recommandés par le fabricant.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Batteries

    FRANÇAIS ainsi que toute autre condition qui pourrait aff ecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil avant de l'utiliser. Retirez toute clé ou pince de réglage avant utilisation.  Avant utilisation, contrôlez l'absence de dommage sur la batterie. Ne faites pas tomber la batterie. Un impact brusque peut engendrer des dommages internes et conduire à...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Blocs-Batteries

    FRANÇAIS  NE tentez PAS de charger le bloc-batterie avec des chargeurs autres que ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc-batterie sont spécifi quement conçus pour fonctionner ensemble.  Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisations que la charge des batteries rechargeables DEWALT®/POP®Avdel®.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Spécifiques Propres Aux Batteries Lithium-Ion (Li-Ion)

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’ouvrir le bloc-batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-batterie est fi ssuré ou endommagé, ne l'insérez pas dans le chargeur. N'écrasez pas le bloc-batterie, ne le faites pas tomber et ne l'endommagez pas. N'utilisez pas le bloc-batterie ou le chargeur s'ils ont reçu un coup violent, s'ils ont chuté, ont été...
  • Page 46: Caractéristiques

    POP®Avdel® peut provoquer leur éclatement ou conduire à des situations dangereuses. La politique STANLEY Engineered Fastening prévoit l'amélioration et le développement permanents de ses produits et nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques de n'importe quel produit, sans notifi cation préalable.
  • Page 47 FRANÇAIS Valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à la norme EN 60745 : Valeur totale des vibrations émises ah ah = m/s2 < 2,5 < 2,5 Incertitude K = m/s2 2.1.2. PB2500 PB2500 PB3400 PB3400 Modèle 2,0 Ah 4,0Ah 2,0Ah 4,0Ah Poids...
  • Page 48: Nombre Approximatif De Rivets Par Chargement

    FRANÇAIS 2.1.4. Nombre approximatif de rivets par chargement Ø Rivet nom. Batterie 2,0Ah Batterie 4,0Ah mm [po] ø 2,4 [3/32] 1 700 3 400 ø 3,2 [1/8] 1 600 3 200 PB2500 ø 4,0 [5/32] 1 400 2 800 ø 4,8 [3/16] 1 200 2 400 ø 4,8 [3/16] 1 000 2 000 PB3400...
  • Page 49: Spécifications Pour Le Positionnement

    FRANÇAIS 2.2 SPÉCIFICATIONS POUR LE POSITIONNEMENT CAPACITÉ DE POSITIONNEMENT PB3400 Type de rivet 5,0/ 2,4 mm 3,2 mm 4,0 mm 4,8 mm 4,8 mm 6,4 mm 8,0/ 3,0 mm 4,3 mm 6,0/ 6,0 mm [3/32"] [1/8"] [5/32"] [3/16"] [3/16"] [1/4"] 9,0 mm 7,0 mm EXTRÉMITÉ...
  • Page 50: Liste Des Principaux Composants

    FRANÇAIS 2.4 LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS (pour voir la vue éclatée et la nomenclature complètes de l'outil, consultez le manuel d'entretien) ProSet® PB2500 le plan se trouve à l'intérieur de la première de couverture ProSet® PB3400 le plan se trouve à l'intérieur de la dernière de la couverture Nez (Embouts) Chargeur Porte-nez...
  • Page 51: Utilisation Et Confi Guration De L'outil

    3. Utilisation et confi guration de l'outil La gamme d'outils PB est conçue pour la fi xation de rivets aveugles STANLEY Engineered Fastening. NE LES UTILISEZ PAS si les conditions sont humides ou en présence de liquides ou de gaz infl ammables.
  • Page 52: Chargeurs

    FRANÇAIS REMARQUE : N'utilisez pas de clé pour installer le guide-mors (P) sur l'embrayage avant (U). Le serrage à la main du guide-mors (P) est suffi sant pour le fi xer sur l'embrayage avant (U) PB3400 (fi g. 4 et 5) ...
  • Page 53: Blocs-Batteries

    Blocs-batteries Lithium-Ion Les outils Li-Ion de la gamme PB de STANLEY Engineered Fastening Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauff es ou d'être complètement déchargée.
  • Page 54: Position Correcte Des Mains

    FRANÇAIS 5.1 POSITION CORRECTE DES MAINS La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale (I), fi g 1. 5,2. FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL Installation d'un rivet aveugle (fi g. 8) Pour installer un rivet aveugle  Placez le rivet aveugle (Y) dans le nez (A) ...
  • Page 55 FRANÇAIS  Tirez le récupérateur de mandrins (E2) vers le haut, hors de l'outil en prenant soin d'incliner légèrement le récupérateur vers l'arrière pour ne pas que les mandrins tombent.  Pour replacer le récupérateur, glissez-le dans l'outil, ouverture vers l'avant de l'outil. ...
  • Page 56: Entretien De L'outil

    Original FRANÇAIS 6. ENTRETIEN DE L'OUTIL 6,1. FRÉQUENCE DE MAINTENANCE Élément Fréquence Inspection générale de l'outil Tous les jours Nettoyer et lubrifi er le nez 5000 rivets Nettoyer et graisser la vis à bille et le palier de butée 50 000 rivets *Il est recommandé...
  • Page 57: Pièces Détachées - Outils

    FRANÇAIS Instructions pour le nettoyage du chargeur AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. Éliminez toute trace de saleté ou de graisse de la surface extérieure du chargeur à l’aide d’un chiff on ou d’une brosse souple, non métallique.
  • Page 58: Certificat De Conformité Ce

    30. 10. 2016 Représentant légal : A. K. Seewraj Responsable Technologie - Systèmes pour rivets-écrous aveugles EU Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM Cette machine est conforme à la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 59: Protéger Votre Investissement

    8,1. GARANTIE DE L'OUTIL POUR RIVET POP®AVDEL® STANLEY Engineered Fastening garantit que tous les outils ont été fabriqués avec soin et qu'ils seront exempts de défauts de pièces ou de main d'œuvre dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une période d'un (1) an.
  • Page 60 STANLEY Engineered Fastening. As informações fornecidas baseiam-se em dados conhecidos no momento do lançamento de esse produto. A STANLEY Engineered Fastening segue uma política de melhoria contínua de produtos, por isso seus produtos podem sofrer alterações.
  • Page 61: Definições De Segurança

    O termo "ferramenta elétrica" se refere as suas ferramentas alimentadas por rede elétrica (fi o) ou por bateria (sem fi o).  Não use o produto fora de sua aplicação prevista no projeto da Rebitadeiras de Rebite Cego da STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 62: Instruções De Segurança Importantes Para Todos Os Carregadores De Bateria

    PORTUGUÊS  Antes de usá-la, verifi que se há danos na bateria. Não derrube a bateria. Um forte impacto pode causar danos internos e levar a avarias precoces da bateria.  Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. ...
  • Page 63: Instruções De Segurança Importantes Para Todas As Baterias

    PORTUGUÊS DEWALT®/POP®Avdel®. Outros tipos de uso podem resultar em riscos de incêndio, choque elétrico ou eletrocussão.  Não exponha o carregador à chuva ou neve.  Puxe pelo plugue e não pelo fi o ao desconectar o carregador. Isso reduzirá o risco de danos no plugue elétrico e no fi o.
  • Page 64: Instruções De Segurança Para Íon De Lítio (Li-Ion)

    PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA: Risco de incêndio. Não armazene ou carregue a bateria de modo que objetos metálicos possam entrar em contato com terminais de bateria. Ao transportar baterias, tenha certeza de que os terminais de bateria estejam protegidos e bem isolados de materiais que possam entrar em contato com eles e causar um curto-circuito.
  • Page 65: Especificações

    DEWALT®/POP®Avdel®, com carregador DEWALT®/POP®Avdel® pode fazer com que explodam ou cause situações perigosas. Uma das políticas da STANLEY Engineered Fastening é desenvolver e aperfeiçoar continuamente o produto, por isso nos reservamos o direito de mudar as especifi cações de qualquer produto sem aviso prévio.
  • Page 66 PORTUGUÊS 2.1.2. PB2500 PB2500 PB3400 PB3400 Modelo 2.0 Ah 4.0Ah 2.0Ah 4.0Ah Peso kg [lbs] 1.7 [3.75] 2.0 [4.41] 2.1 [4.63] 2.4 [5.29] Comprimento mm [in] 320 [12.6] 320 [12.6] 336 [13.2] 336 [13.2] Altura mm [in] 240 [9.4] 260 [10.2] 255 [10.0] 255 [10.0] Curso...
  • Page 67: Especificações De Posicionamento

    PORTUGUÊS 2.2 ESPECIFICAÇÕES DE POSICIONAMENTO CAPACIDADE DE POSICIONAMENTO PB3400 Tipo de rebite 5.0/ 2,4 mm 3,2 mm 4,0 mm 4,8 mm 4,8 mm 6,4 mm 8.0/ 3,0 mm 4,3 mm 6.0/ 6,0 mm [3/32´´] [1/8´´] [5/32´´] [3/16´´] [3/16´´] [1/4´´] 9.0 mm 7.0 mm EXTREMIDADE ...
  • Page 68: Lista De Componentes Principais

    PORTUGUÊS 2.4 LISTA DE COMPONENTES PRINCIPAIS (para o desenho de vista explodida e lista de materiais completos, por favor, consulte o manual de assistência técnica) O desenho da ProSet® PB2500 pode ser encontrado dentro da capa frontal. O desenho da pode ser encontrado dentro da capa traseira ProSet®...
  • Page 69: Configuração & Uso Da Ferramenta

    PORTUGUÊS 3. Confi guração & Uso da Ferramenta As Séries PB de ferramentas foram projetadas para instalar rebites cegos da STANLEY Engineered Fastening. a ferramentas na presença de umidade ou de gases e líquidos infl amáveis. NÃO USE LEIA TODOS OS AVISOS E AS INTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR A FERRAMENTA.
  • Page 70: Carregadores

    PORTUGUÊS NOTA: NÃO USE chave inglesa para montar o guia de mandíbula (P) dentro do aperto frontal (U). O aperto manual do guia de mandíbula (P) é sufi ciente para travá-lo dentro do aperto frontal (U) PB3400 (fi g. 4 & 5) ...
  • Page 71: Procedimento Operacional

    Baterias de Íon de Lítio As ferramentas das séries PB da STANLEY Engineered Fastening de baterias de íon de lítio foram projetadas com um Sistema de Proteção Eletrônica que protegerá a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
  • Page 72: Posição Adequada Das Mãos

    PORTUGUÊS 5.1 POSIÇÃO ADEQUADA DAS MÃOS Para se ter uma posição adequada, é necessário segurar com uma das mãos o punho (I), Fig. 1. 5,2. OPERAÇÃO DA FERRAMENTA Instalando um rebite cego (Fig. 8) Para instalar um rebite cego  Posicione o rebite cego (Y) na peça do nariz (A) ...
  • Page 73: Manutenção Da Ferramenta

    PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA 6.1. FREQÜÊNCIA DA MANUTENÇÃO Item Freqüência Inspeção Geral da Ferramenta Diariamente Limpeza e Lubrifi cação do Nariz do Equipamento 5.000 rebites Limpeza & de fuso de esfera e mancal 50.000 rebites* *Recomenda-se contactar uma assistência técnica autorizada 6.2.
  • Page 74: Proteção Ao Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Instruções de Limpeza do Carregador ADVERTÊNCIA: Risco de choque. Desconecte o carregador da tomada antes de limpar. Sujeira e graxa podem ser removidas do exterior do carregador usando-se um pano ou uma escova não metálica macia. NÃO USE água nem soluções de limpeza. 6.3 PEÇAS SOBRESSALENTES –...
  • Page 75: Declaração De Conformidade Ce

    Original PORTUGUÊS 7. Declaração de Conformidade Original Nós, da Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declaramos por nossa completa responsabilidade, que o produto: Descrição Ferramenta à bateria POP® para rebites cegos Marca/Modelo ProSet®...
  • Page 76: Proteja Seu Investimento

    Modifi cação ou manutenção não autorizada. Defeitos ou danos resultantes de operações, testes, ajustes, instalações, manutenções, alterações ou modifi cações de qualquer forma não realizadas pelo pessoal da STANLEY Engineered Fastening, ou de seus centros de serviços autorizados, estão excluídos da cobertura da garantia.
  • Page 77 PB3400 (Ref. Section 2.4) Figure 1 Model no. / Serial no. Figure 2 Figure 3...
  • Page 78 PB3400 (Ref. Section 2.4) Figure 4 Figure 6a Figure 6b Figure 7 Style 1 Style 2 Figure 8 Figure 9 Figure 10...
  • Page 80 STANLEY Engineer ed Fastening y, Connec ted t te , 06810 Holding your world together ® Find your closest STANLEY Engineer ed Fastening location on www.stanleyengineeredfastening.com/contact For an authorized distributor nearby please check www.stanleyengineeredfastening.com/econtact/distributors Manual Number Issue TRM00203 201120-1 , nc...

Ce manuel est également adapté pour:

Proset pb2500

Table des Matières