Stanley ProSet XT3 Manuel D'entretien
Stanley ProSet XT3 Manuel D'entretien

Stanley ProSet XT3 Manuel D'entretien

Outil à riveter pour rivets aveugles
Masquer les pouces Voir aussi pour ProSet XT3:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'entretien
Traduction des
instructions originales
Outil pour rivet aveugle
Outil à riveter pour rivets aveugles ProSet® XT3 – 76003
Outil oléopneumatique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley ProSet XT3

  • Page 1 Manuel d'entretien Traduction des instructions originales Outil pour rivet aveugle Outil à riveter pour rivets aveugles ProSet® XT3 – 76003 Outil oléopneumatique...
  • Page 2 FRANÇAIS Fig. 1 4 & 5 Fig. 2 1a, 1b, 1c & 1d...
  • Page 3 FRANÇAIS Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 90˚ Fig. 6...
  • Page 4 FRANÇAIS Fig. 7...
  • Page 5 FRANÇAIS Fig. 8...
  • Page 6 FRANÇAIS...
  • Page 7: Table Des Matières

    STANLEY Engineered Fastening adopte une politique d'amélioration permanente de ses produits et ces derniers peuvent donc faire l'objet de modifi cations. Les informations fournies s'appliquent au produit tel que livré par STANLEY Engineered Fastening. Par conséquent, STANLEY Engineered Fastening ne saurait être tenu responsable des dommages résultant de diff érences avec les caractéristiques d'origine du produit.
  • Page 8: Définitions Liées À La Sécurité

    CONSERVEZ TOUS CES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR AVERTISSEMENT : • N'UTILISEZ PAS l'outil à d'autres fi ns que de poser des rivets aveugles STANLEY Engineered Fastening. • N'utilisez que des pièces, fi xations et accessoires, recommandés par le fabricant. •...
  • Page 9: Caractéristiques

    Les fi ches de données de sécurité matière pour toutes les huiles et tous les lubrifi ants hydrauliques sont disponibles sur demande auprès de votre fournisseur en outillage. La politique de STANLEY Engineered Fastening prévoit le développement et l'amélioration constants des produits et nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques techniques de tous les produits sans notifi cation préalable.
  • Page 10: Dimensions De L'outil

    FRANÇAIS 2. 2 DIMENSIONS DE L'OUTIL Fig. 9 22.40 Dimensions en millimètres...
  • Page 11: Spécifications Pour La Pose

    FRANÇAIS 2. 3 SPÉCIFICATIONS POUR LA POSE Diamètre de rivet mm [pouces] Type de rivets [5/32] [3/16] [1/4]  *  **  Extrémité ouverte  *  **  Extrémité fermée  *    (3)  *  ** ...
  • Page 12: Nez Standard

    FRANÇAIS 2.4 LISTES DES PRINCIPAUX COMPOSANTS Consultez les fi gures 1 et 2 et le tableau ci-dessous. Élément N° de pièce Désignation Quantité 76003-15000 Nez standard 76003-02022 Crochet de suspension 76003-05200 Bac de récupération à mandrins 07001-00405 Bouchon d'huile 07003-00194 Joint 76003-02008 Gâchette...
  • Page 13: Configuration De L'outil

    FRANÇAIS 3. CONFIGURATION DE L'OUTIL IMPORTANT - LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES PAGES 8 ET 9 ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE. IMPORTANT - L'ARRIVÉE D'AIR DOIT ÊTRE FERMÉE OU DÉBRANCHÉE AVANT L'INSTALLATION OU LE RETRAIT DE L'EQUIPEMENT DE POSE. 3.1 NEZ (Réf.
  • Page 14: Principe De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Tous les outils fonctionnent avec de l'air comprimé à une pression minimale de 5,0 bars. • Les régulateurs de pression et les systèmes de lubrifi cation/fi ltrage automatiques doivent être utilisés sur l'arrivée d'air principale à moins de 3 mètres de l'outil (voir fi g. 3). •...
  • Page 15: Entretien De L'outil

    FRANÇAIS 4.2 VIDER LE RÉCUPÉRATEUR DE MANDRINS (Réf. fi g. 1) ATTENTION - N'UTILISEZ PAS L'OUTIL SI LE BAC DE RÉCUPÉRATION DE MANDRINS A ÉTÉ RETIRÉ • L'outil est équipé d'un bac de récupération de mandrins à raccordement/libération rapide (3). •...
  • Page 16: Kit D'entretien

    FRANÇAIS 5.5 KIT D'ENTRETIEN Afi n de faciliter l'ensemble des opérations d'entretien, Stanley Engineered Fastening propose le kit d'entretien complet suivant. Kit d'entretien 76003-99990 Élément N° de pièce Désignation Élément N° de pièce Désignation 07900-00008 Clé 7/16 x 1/2 A/F...
  • Page 17: Entretien

    FRANÇAIS Avant l'amorçage, vidangez l'huile de l'outil comme suit.  Fermez la valve d'ouverture/fermeture d'arrivée d'air (7).  Retirez le nez (1). Consultez la section 3. 1.  Retirez la vis de purge (4) et la bague composite 5.  Renversez l'outil au-dessus d'un contenant adapté, ouvrez la valve d'ouverture/fermeture d'arrivée d'air (7) et actionnez l'outil.
  • Page 18: Démonter L'outil

    FRANÇAIS (Réf. fi g. 1)  Fermez la valve d'ouverture/fermeture d'arrivée d'air (7).  Retirez le nez (1). Consultez la section 3. 1.  Retirez la vis de purge (4) et le joint (5.)  Renversez l'outil au-dessus d'un contenant adapté, ouvrez la valve d'ouverture/fermeture d'arrivée d'air (7) et actionnez l'outil.
  • Page 19: Chambre À Air Et Ensemble Piston Pneumatique

    FRANÇAIS  À l'aide des pinces à circlips (07900-00164), retirez l'arrêtoir de joint (17) puis poussez le joint de tige (16) et la bande de roulement (15) vers l'arrière et hors de l'ensemble tête (12).  Retirez le boîtier d'étanchéité (10) et le joint à lèvre (11). ...
  • Page 20 FRANÇAIS  Retirez la rondelle joint (34) de l'ensemble poignée (33).  Retirez le joint torique (42) du tube hydraulique de l'ensemble tête (12).  Séparez l'ensemble poignée (33) de l'ensemble tête (12).  Retirez la rondelle joint (32) de l'ensemble tête (12). Assemblez en inversant les instructions de désassemblage et en notant les points suivants : ...
  • Page 21: Guide De Dépannage

    FRANÇAIS 7. Guide de dépannage Symptôme Cause possible Solution Réf. de page L'outil ne fonctionne Valve d'ouverture/fermeture (7 ) fermée. Ouvrez la valve d'ouverture/fermeture (7 ). Pression d'air insuffi sante. Réglez la pression d'air en fonction des spécifi cations. Valve de gâchette endommagée (35). Remplacez-la.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution Réf. de page Cycle lent Pression d'air basse. Réglez la pression d'air en fonction des spécifi cations. Accumulation de débris dans le nez (1.) Procédez à l'entretien et nettoyez 13, 15 l'ensemble nez (1.) Collecteur de tiges (3 ) retiré ou mal fi xé. Contrôlez le collecteur de tiges.
  • Page 23: Données De Sécurité Graisse Moly Lithium Ep 3753

    Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche, contactez le bureau STANLEY Engineered Fastening à l'adresse indiquée dans ce manuel. De plus, une liste des centres de réparation agréés et l'ensemble des informations sur notre service après-vente et moyens de contact sont disponibles sur Internet, à...
  • Page 24: Données De Sécurité Graisse Molykote® 55M

    FRANÇAIS 8.3 DONNÉES DE SÉCURITÉ GRAISSE MOLYKOTE® 55M 8. 3. 1 Premier secours : PEAU : Rincez à l'eau. Essuyez. INGESTION : Aucun premier soin nécessaire. YEUX : Rincez à l'eau. 8. 3. 2 Protection de l’environnement : Ne déversez aucune quantité importante dans les égouts ou les eaux de surface. Méthodes de nettoyage : Raclez et placez dans un contenant adapté...
  • Page 28 Klamp-Tite®, Maxlok®,Monobolt®, POP®, ProSet®, Stavex® et T-Lok® sont des marques commerciales déposées de Stanley Black & Decker, Inc. et ses fi liales. Les noms et logos des autres sociétés mentionnées dans ce document sont des marques déposées par leurs détenteurs respectifs. Les données indiquées sont sujettes à modifi cation sans notifi cation préalable en raison de notre politique de développement et d'amélioration constants de nos...

Ce manuel est également adapté pour:

76003

Table des Matières