Seca 954 Mode D'emploi Et Garantie
Seca 954 Mode D'emploi Et Garantie

Seca 954 Mode D'emploi Et Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour 954:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
Instruction manual and guarantee
Mode d'emploi et garantie
Manuale di istruzioni e garanzia
Manual de instrucciones y garantia
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
seca 954
3
14
26
38
50
62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca 954

  • Page 1 954 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
  • Page 3 1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch elektronischen Stuhlwaage Die seca 954 ist auf Rollen fahrbar und seca 954 haben Sie ein hochpräzises und aufgrund des geringen Stromverbrauches gleichzeitig robustes Gerät erworben. in Verbindung mit den wiederaufladbaren Batterien über lange Zeit mobil einsetzbar.
  • Page 4: Montage

    3. Bevor es richtig losgeht… Auspacken Im Lieferumfang sind enthalten: • Stuhlwaage komplett oder teilzerlegt • 1 seca Netzgerät • 1 Akkublock • 1 Bedienungsanleitung Montage Diese Stuhlwaage ist als montierte oder teilmontierte Variante erhältlich. Im Falle der teil- montierten Variante gehen Sie bitte wie folgt vor: –...
  • Page 5: Stromversorgung

    Anzeige, um darauf hinzuweisen, dass die Akkuladung zur Neige geht. Wenn die Akkus nicht geladen werden, wird die Batteriespannung schließlich für ein feh- batt lerfreies Messen nicht mehr ausreichen. In diesem Fall erscheint in der Anzeige, ein Wiegen ist dann nicht mehr möglich. Modell 954...
  • Page 6: Bedienung

    24 Stunden an das Netz angeschlossen sein. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netz- geräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steck- dose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt.
  • Page 7 – Lassen Sie den Patient sich auf die Waage setzen. – Das Gewicht des Patienten läßt sich nur bestimmen, wenn kein Bodenkontakt mehr besteht. Achten Sie deshalb dar- auf, dass sich die Füße des Patienten während des Wägevorgangs auf der Fußstütze befinden. Modell 954...
  • Page 8 – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di- gitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 200 kg bzw. über 440 lbs erscheint in der An- ST0P zeige – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Umschaltung der Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lbs) bzw.
  • Page 9: Body-Mass-Index (Bmi)

    Waage automatisch auf Null ge- setzt und betriebsbereit. – Drücken Sie die Taste FUNC. Auf dem Display sehen Sie die zuletzt eingegebene Körpergröße. – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Schritten gemäß der Anzeigenteilung verändern. Modell 954...
  • Page 10 – Wenn der richtige Wert eingestellt ist, drücken Sie noch einmal die Taste FUNC. Die BMI-Funktion ist nun akti- viert. – Lassen Sie den Patient sich auf die Waage setzen. – Lesen Sie den BMI an der digitalen An- zeige ab und vergleichen ihn mit den Kategorien auf Seite 10.
  • Page 11 – Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet die Waage wieder normal. Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benach- richtigen Sie den Wartungsdienst. Modell 954...
  • Page 12: Technische Daten

    7. Wartung Ihre seca-Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,1 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
  • Page 13: Entsorgung Des Gerätes

    Weitere Ansprüche das Gerät durch Personen geöffnet wird, können nicht berücksichtigt werden. Ko- die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu torisiert worden sind. Kunden im Ausland Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät bitten wir, sich im Gewährleistungsfall di-...
  • Page 14 150 years The seca 954 chair scale is made for peo- now, and as market leader in many coun- ple who are not especially steady on their tries of the world, is always setting new feet.
  • Page 15 3. Before you start… Unpacking The scope of supply includes: • Chair scale comes complete or partly assembled • 1 seca mains unit • 1 rechargeable battery pack • 1 set of operating instructions Assembling This chair scale is available either fully or partly assembled. To assemble the partly-assem- bled model, please proceed as follows: –...
  • Page 16: Power Supply

    – Fit the seat to the frame using the four self-tapping plastic screws. Check that the seat is screwed tightly to the frame with no play at all. – Push the hinge bolts for the armrests through the hinge bushes on the seat frame.
  • Page 17: Controls And Displays

    24 hours. Please use only the mains unit sup- plied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check whether...
  • Page 18: Correct Weighing

    Other controls The armrests on the chair scale can be swivelled backwards independently. This is useful because it makes it easier for the person being weighed to sit down. – Ensure that you do not trap any part of the body or pieces of clothing when folding the rests down.
  • Page 19 The note “NET” appears. – Now put the patient and the additional weight on the scale. The scales calculate the patient’s weight without the additional weight. You can now perform as many weigh- ing operations as you like. Model 954...
  • Page 20 – Hold the key down again to deactivate the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased. – The tare value is likewise erased by the scale being switched off. Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
  • Page 21 Clean the seat and the housing as required using a domestic cleaning agent or commer- cially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces. Model 954...
  • Page 22 Service department. 7. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ± 0.1 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
  • Page 23: Technical Data

    Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Page 24: Disposing Of The Device

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 25 Model 954...
  • Page 26 1. Félicitations ! Français En achetant la chaise pèse-personne élec- La balance seca 954 est munie de roues et, tronique seca 954, vous êtes devenu le en raison de sa faible consommation d’éner- propriétaire d’un appareil de haute préci- gie, peut être utilisée de façon prolongée et sion, mais également robuste.
  • Page 27: Déballage

    3. Avant d’utiliser le pèse-personne… Déballage Sont compris dans la fourniture : • chaise pèse-personne complète ou partiellement montée • 1 poste secteur seca • 1 bloc batterie • 1 manuel d’utilisation Montage Cette chaise pèse-personne est disponible entièrement ou partiellement montée. Dans le cas de la variante partiellement montée, veuillez procéder comme suit :...
  • Page 28: Alimentation Électrique

    – Montez le siège sur le châssis à l’aide des quatre vis autotaraudeuses en plastique. Contrôlez si le siège est bien vissé sur le châssis et ne présente pas de jeu. – Enfoncez les boulons de charnière des accoudoirs à travers les douilles de charnière du châssis.
  • Page 29: Utilisation

    être branché pendant 24 heures minimum. Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations provenant des accessoires seca. Contrôlez avant de brancher la fiche dans la prise que les indications sur la tension du sec- teur situées sur l’alimentation corres- pondent à...
  • Page 30: Autres Éléments De Commande

    Autres éléments de commande Les accoudoirs de la chaise pèse-personne peuvent facilement être basculés vers l’arriè- re. Ce qui est très utile pour faciliter l’assise de la personne à peser. – Lorsque vous rabattez les accoudoirs, veillez à ne coincer aucun membre ou vêtement.
  • Page 31: Conversion Du Poids Mesuré

    – Appuyez sur la touche de démarrage, le pèse-personne n'étant pas chargé. – Placez d’abord le poids supplémentaire (par ex. celui d’une couverture) sur la balance et activez la fonction Tara en appuyant de façon prolongée sur la tou- che HOLD/TARE. Modèle 954...
  • Page 32: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (Hold)

    L’affichage est remis à zéro. Le visuel af- 0. 0 fiche la valeur et le message « NET ». – Faites à présent asseoir le patient avec le poids supplémentaire sur la chaise pèse-personne. La balance indique le poids du patient sans la charge supplémentaire.
  • Page 33: Analyse De L'indice De Masse Corporelle Pour Les Adultes

    Une perte de poids est urgente. Il surcharge son métabolisme, sa circulation sanguine et ses articulations. Un régime adapté, beaucoup d’exercice et un changement de mode de vie sont conseillés. En cas de doute, faites-lui consulter un spécialiste. Modèle 954...
  • Page 34: Nettoyage

    5. Nettoyage Nettoyez le siège et le boîtier si nécessaire à l’aide d’un nettoyant ménager ou d’un désin- fectant courant. Veuillez respecter les consignes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire.
  • Page 35: Entretien

    7. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ± 0,1%. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Page 36: Elimination De L'appareil

    Batterie Pièce de rechange seca N° : 68-21-12-721 Sacoche pour alimentation modèle 471 Pièce de rechange seca N° : 471-00-00-009 10. Elimination Elimination de l’appareil Batterie N’éliminez pas l’appareil avec les Ne jetez pas la batterie usée dans les dé- déchets ménagers.
  • Page 37 Modèle 954...
  • Page 38: Sentiti Complimenti

    1. Sentiti complimenti! Italiano Scegliendo la sedia-bilancia elettronica La seca 954 si può spostare su rotelle e, seca 954, avete acquistato un apparec- grazie al basso consumo di corrente si chio di alta precisione e contemporanea- può utilizzare per lunghi periodi di tempo mente robusto.
  • Page 39 Prima di cominciare veramente Sistemazione della bilancia Fanno parte della fornitura: • Sedia pesapersone completa oppure parzialmente montata • 1 alimentatore rete seca • 1 blocco di accumulatori • 1 istruzioni per l'uso Montaggio Questa sedia pesapersone può essere fornita come variante montata oppure parzialmen- te montata.
  • Page 40: Alimentazione Elettrica

    – Montate il guscio del sedile con le quat- tro viti autofilettanti in plastica sul telaio del sedile. Controllate che il guscio risul- ti saldamente avvitato sul telaio senza gioco. – Fate passare i perni delle cerniere dei braccioli attraverso i manicotti delle cer- niere sul telaio del sedile.
  • Page 41: Comandi Ed Indicatori

    24 ore. Utilizzate esclusivamente l’alimentato- re o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettuare la connessione alla rete elettrica, accer- tatevi che la tensione di rete indicata sull’alimentatore corrisponda alla ten- sione di rete locale.
  • Page 42: Altri Comandi

    Altri comandi I braccioli della sedia pesapersone si possono ribaltare separatamente all'indietro. Ciò è utile per consentire alla persona da pesare di sedersi con maggiore facilità. – Quando ribaltate verso il basso, fate at- tenzione, che gli arti oppure dei capi di vestiario non vi rimangano impigliati.
  • Page 43 Tara, pre- mendo a lungo il tasto HOLD/TARE. Il display verrà azzerato di nuovo. Nel di- 0. 0 . splay appare Apparirà la segnala- zione “NET”. – Fate quindi sedere il paziente con il peso supplementare sulla bilancia. Modello 954...
  • Page 44 La bilancia indica il peso del paziente senza il peso complementare. Ora po- tete eseguire un numero qualsiasi di pesate. – Premendo di nuovo a lungo sul tasto, la funzione Tara viene disattivata; la bilan- cia si trova di nuovo nel modo di pesatu- ra normale e il valore della tara viene cancellato.
  • Page 45 Attenetevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici pregiate. Modello 954...
  • Page 46 6. Cosa fare se… … non appare nessun’indicazione del peso? – La bilancia è accesa? – Controllate il collegamento alla rete ed il collegamento del blocco accumulatori. – Spegnete la bilancia per alcuni secondi in modo da togliere la tensione, aprendo il con- nettore verso il blocco accumulatori e scollegando l'alimentatore dalla bilancia.
  • Page 47: Specifiche Tecniche

    7. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ± 0,1%. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far in- tervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
  • Page 48: Smaltimento Dell'apparecchio

    Accumulatori Parte di ricambio seca, N° 68-21-12-721 Astuccio porta alimentatore Modello 471 Parte di ricambio seca, N° 471-00-00-009 10. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Accumulatori Non smaltire l’apparecchio con i...
  • Page 49 Modello 954...
  • Page 50 Español Con la compra de la báscula-silla electró- La báscula-silla seca 954 es desplazable nica paras personas seca 954 ha adquiri- sobre ruedas y de aplicación móvil duran- do Ud. un aparato robusto y de alta te largo tiempo gracias a su bajo consumo precisión.
  • Page 51 3. Preparativos… Desempaquetar El volumen de suministro contiene: • Báscula-silla completa o parcialmente montada • 1 equipo de alimentación seca • 1 bloque acumulador • 1 instrucciones de uso Montaje Esta báscula silla puede suministrarse como variante completa o parcialmente montada.
  • Page 52 – Monte el casco de asiento con los cua- tro tornillos autocortantes sobre el bas- tidor del asiento. Controle que el casco de asiento quede fijamente atornillado sin juego sobre el bastidor. – Introduzca los pernos de bisagra de los descansabrazos por los casquillos de bisagra en el bastidor del asiento.
  • Page 53: Mandos E Indicaciones

    Utilice únicamente el equipo de ali- mentación seca suministrado u otros equipos de alimentación de la marca seca. Antes de insertar en la caja de enchufe, controlar si la indicación de tensión de red del equipo de alimenta- ción coincide con la tensión local de red.
  • Page 54 Otros elementos de servicio Cada uno de los descansabrazos puede abatirse independientemente hacia atrás. Esta característica es muy práctica para facilitar el asiento de la persona a pesar. – Al abatirlos, preste atención a que no queden prendidos miembros o ropa. –...
  • Page 55 HOLD/TARE. La indicación se pone de nuevo a cero. En el visualizador aparece 0. 0 . Aparece la indicación ”NET“. – Siente ahora al paciente con el peso ex- tra en la báscula. Modelo 954...
  • Page 56 La báscula calcula el peso del paciente sin el peso extra. Ahora puede realizar tantas pesadas como desee. – Mediante una nueva pulsación larga de la tecla, se desactiva la función Tara; la bás- cula se encuentra de nuevo en el modo normal de pesada, el valor de la tara se borra.
  • Page 57 Sírvase observar las notas y advertencias dadas por la marca del producto. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales agentes pueden deteriorar las superficies. Modelo 954...
  • Page 58 Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 7. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ± 0,1%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente tra- bajos de mantenimiento.
  • Page 59: Datos Técnicos

    68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Page 60: Eliminación Del Aparato

    Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 61 Modelo 954...
  • Page 62 1. Parabéns! Português Ao adquirir a cadeira-balança electrónica veis graças ao reduzido consumo de cor- seca 954 você passa a dispor de um apa- rente. relho que se distingue pela sua alta preci- As cadeiras-balança seca 954 foram con- são e robustez.
  • Page 63 3. Antes de começar… Desembalar O volume de entrega é composto de: • Cadeira-balança completa ou parcialmente montada • 1 alimentador seca • 1 bloco acumulador • 1 manual de instruções de utilização Montagem Esta cadeira-balança encontra-se à venda nas versões completamente montada e par- cialmente montada.
  • Page 64: Alimentação De Corrente

    – Monte o assento na estrutura da cadei- ra com os quatro parafusos auto-ros- cantes para plástico. Certifique-se de que o assento fica fixado sem folga à estrutura da cadeira. – Introduza os pernos das braçadeiras dos apoios para os braços através das luvas para as dobradiças na estrutura da cadeira.
  • Page 65 24 horas. Utilize unicamente o alimentador in- cluído no fornecimento ou alimenta- dores da gama de acessórios da seca. Antes de ligar o cabo à tomada, verifi- que se a indicação da tensão de rede do alimentador está de acordo com a tensão de rede disponível no local.
  • Page 66 Outros elementos de comando Os apoios para os braços da cadeira-balança podem ser basculados individualmente para trás. Isso é muito útil para facilitar a vida à pessoa a pesar, quando esta tiver de se sentar. – Quando rebater os apoios para baixo, tenha cuidado para...
  • Page 67 – Comece por colocar o peso adicional (p. ex. um cobertor) sobre a balança e ative a função de taragem, carregando na tecla TARE. O indicador fica novamente a zero. No 0. 0 mostrador aparece . A indicação “NET” é exibida. Modelo 954...
  • Page 68: Índice De Massa Corporal (Bmi)

    – Ponha o paciente e o peso adicional na cadeira-balança. A balança mede o peso do paciente sem a carga adicional. Pode, agora, fa- zer tantas pesagens quantas desejar. – Para desactivar a função de taragem, carregue na tecla TARE; a balança vol- ta ao modo de pesagem normal e o va- lor da tara apaga-se.
  • Page 69 Limpe o assento e a caixa sempre que se justifique usando um detergente doméstico ou um qualquer desinfectante à venda. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície. Modelo 954...
  • Page 70 6. O que fazer quando… … não aparece a indicação do peso? – A balança está ligada? – Verifique a ligação à rede e a ligação do bloco acumulador. – Desligue a balança durante alguns segundos da rede, abrindo a ligação de encaixe do bloco acumulador e removendo a ficha do alimentador de rede da balança.
  • Page 71: Dados Técnicos

    7. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a 0,1 %. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular. Consoante a frequência de utilização, recomendamos que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, por um serviço de manutenção qualificado.
  • Page 72: Eliminação Do Aparelho

    Acumuladores Nº de peça sobressalente da seca: 68-22-11-721 Bolsa para o alimentador de rede modelo 471 Nº de peça sobressalente da seca: 471-00-00-009 10. Eliminação Eliminação do aparelho Acumuladores Não elimine o aparelho juntamen- Não deite os acumuladores descarrega- te com o lixo doméstico. O apare- dos para o lixo doméstico.
  • Page 73 Modelo 954...
  • Page 74 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 75 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 76 … erfüllt im Wesentlichen die Richtlinie 2004/108/EG ... opfylder i alt væsentligt direktiv 2004/108/EØF om über die elektromagnetische Verträglichkeit. elektromagnetisk kompatibilitet. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waa- Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nær- ge in der Nähe von starken elektromagneti- heden af stærke elektromagnetiske stråler, for schen Strahlern...
  • Page 77 Sönke Vogel Geschäftsführer Finanzen & Technik seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Telefax: +49 40.200 000-50 Hamburg: Juni 2008...

Table des Matières