Page 1
869 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia Instrukcja obsługi i gwarancja...
D eut sch 1. Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr- hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den euro- päischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen.
Page 3
• 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V Tischaufsteller Wenn Sie das Anzeigenteil statt an der Wand zu befestigen lieber aufstellen wollen: Damit die Anzeige optimal abgelesen wer- den kann, ist es möglich, den Winkel des Anzeigenteils zu verändern. Modell 869...
Montage des Wandhalters Das Anzeigenteil ist zur Montage an der Wand vorgesehen. Verwenden Sie dazu das mit- gelieferte Montagematerial. – Schrauben Sie den Wandhalter wie ab- gebildet an die Wand. Beachten Sie, dass Ihnen eine Kabel- länge von 2 m zwischen Waage und Anzeigenteil zur Verfügung steht.
Achten Sie auf die richtige Polung! – Verschließen Sie den Batteriefachdeckel nun wieder sorgfältig. – Drehen Sie anschließend die Waage wieder um. Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. Modell 869...
Anschlusskabel mit Wiegeplattform verbinden Über das Anschlusskabel des Anzeigeteils werden digitale Daten übertragen, die, vergli- chen zu den kleinen sonst üblichen analogen Messsignalen, erheblich störfester sind. Alterung und Verschleiß an Leitung und Steckkontakten beeinflussen somit nicht die Genauigkeit der Waage. Zum Anschluss gehen Sie wie folgt vor: –...
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der digitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 250 kg, 550 lbs oder 39 sts erscheint in der An- ST0P zeige – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Modell 869...
Page 8
Umschaltung der Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lb) bzw. Pounds (lb) und Stones (st) umgeschaltet werden. – Schalten Sie die Waage mit der Start- taste ein. Die Gewichtsanzeige erfolgt zunächst in der zuletzt gewählten Ein- stellung. –...
8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Drücken Sie die Taste bmi. Auf dem Display sehen Sie die zuletzt eingegebene Körpergröße. Modell 869...
Page 10
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Schritten gemäß der Anzeigenteilung verändern. – Wenn der richtige Wert eingestellt ist, drücken Sie noch einmal die Taste bmi. Die BMI-Funktion ist nun aktiviert. – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie ruhig stehen.
Page 11
Sie den Wartungsdienst. 7. Wartung Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass der Boden der Waage zugänglich ist. – Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. – Entfernen Sie die verbrauchten Batteri- en und legen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung. –...
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
Page 14
Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf. Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- währleistungsfall direkt an den Verkäufer...
1. Signed and sealed Engl i sh With seca products, you are not only purchasing technology which has been perfected over 100 years, but also quality with official legal certification confirmed by institutions. seca products comply with European directives, standards and national laws.
Page 16
• When assembling, ensure that screws • Have repairs carried out exclusively by are tight and that the rod has been authorised persons. assembled correctly (see “Fitting the • Have scale serviced on a regular basis wall bracket” on page 17). (see “Servicing”...
– Push the display onto the wall bracket. – If you want to change the location of the scale, take the display out of the wall bracket and push it into the bracket on the weighing platform to transport it. Modell 869...
– Close the cover. – Then turn the scale back up the right way. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is available as an accessory. Connection for mains unit Connecting the connecting cable to the weighing platform...
The scale may not be in contact at any other point. Important! The alignment of the base of the scale must be checked and corrected if ne- cessary every time the location of the scale is changed. Modell 869...
4. Operation Controls and displays The controls and display are in the display part. Switch scale on and off s switch between kg and lbs press briefly s switch between lbs and sts hold down in function menu s increase value s activate/deactivate hold function press briefly s set display to zero, activate/deactivate tare function...
Page 21
– Now take the additional load onto the scale. You can leave the scale to do so, ---- in which case appears. The scale determines the weight of the additional load. You can now perform as many weighing operations as you like. Modell 869...
– Hold the key down again to deactivate the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased. – The tare value is likewise erased by the scale being switched off. Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
Page 23
Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces and the printing. Modell 869...
Page 24
Service department. 7. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ± 0,15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
2 kg / 4.4 lbs Power supply Battery/ mains unit (option) Power consumption approx. 30 mA Batteries 6 type AA 1.5 V batteries EN 60 601-1: Insulated equipment, Protection Class II: medical electrical equipment type B: Accuracy greater than ± 0,15 % Modell 869...
Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
Page 27
A claim under warranty will not be honou- red if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to do so. We would ask our customers abroad to contact their local sales agent in the event of a warranty matter.
Le système de garantie de la qualité de seca regroupe les secteurs de recherche, production, commercialisation et du service après-vente des balances médicales et systèmes de mesure de la taille...
Page 29
• 6 piles type AA 1,5 V Pied de table Si vous voulez plutôt fixer le cadran d’affichage au mur : Pour que l’affichage puisse être lu de manière optimale, il est possible de modifier l’angle du cadran d’affichage. Modell 869...
Montage du support mural Le cadran d’affichage est prévu pour un montage mural. Utilisez le matériel de montage fourni. – Vissez support mural comme représenté sur le mur. Attention, vous disposez d’une longueur de câble de 2 m entre la balance et le cadran d’affichage.
– Enfichez le câble du boîtier d’affichage dans le jack situé sous la poignée. – Redresser la balance. Le câble ne doit pas toucher la plate- forme de pesage pendant le pesage puisque, sinon, le résultat pourrait être faussé. Modell 869...
Installation et mise à niveau A l’aide des vis des pieds, de petites inégalités peuvent être compensées. niveau à bulle – Posez la balance sur un sol stable. – Mettez la balance à niveau en vissant les pieds. La bulle d'air du niveau à bulle doit se trouver exactement au centre de la croix.
(voir page 34). – Vous pouvez à présent lire le poids obtenu sur l’affichage numérique. – Si la charge de la balance supérieure à 250 kg, 550 lbs ou 39 sts, St0P message apparaît dans l’affichage. Modell 869...
– Pour déconnecter la balance, appuyez à nouveau sur la touche de démarrage. Conversion du poids mesuré Le poids mesuré affiché en kilogrammes (kg) peut être converti en livres (lb) ou en stones (st). – Mettez la balance sous tension en appuyant sur la touche de démarrage.
– Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. L’affichage indique successivement se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . La balance revient ensuite automatiquement à zéro et est prêt à fonctionner. Modell 869...
– Appuyez sur la touche bmi. Le visuel affiche la dernière taille entrée. – Vous pouvez modifier la valeur par palier correspondant aux graduations de l’affichage à l’aide des touches fléchées. – Lorsque la valeur correcte est réglée, appuyez à nouveau sur la touche bmi. La fonction BMI est à...
Page 37
La balance fonctionnera à nouveau normale- ment. Si ce n’est pas le cas, interrompez l’alimentation électrique en enlevant brièvement les piles. Si cette mesure ne présente aucun résultat, adressez-vous au service d’entretien. Modell 869...
7. Entretien A la sortie de l’atelier, la balance seca présente une précision de ± 0,15 %. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entretenu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca. Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les...
Con i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive e alle norme europee, nonché alle leggi nazionali. Con seca acquistate il futuro.
• Nel montaggio fate attenzione a fissare • Fate eseguire le riparazioni saldamente le viti ed alla correttezza del esclusivamente da persone montaggio stesso (vedere “Montaggio autorizzate. del fissaggio da parete” a pagina 43). • Fate eseguire regolarmente la manutenzione (vedere “Manutenzione” a pagina 51).
Page 43
– Inserite la sezione display sul fissaggio da parete. – Qualora desideriate cambiare posizione della bilancia, per il trasporto estraete la sezione display dal fissaggio da parete e inseritela nel supporto sulla piattaforma di pesata. Modell 869...
– Chiudete il coperchio. – Rovesciate quindi di nuovo la bilancia. Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che Collegamento per alimentatore si può avere come accessorio. Collegare il cavo di collegamento alla piattaforma di pesata Attraverso il cavo di collegamento della sezione display si trasmettono dei dati digitali che, paragonati ai piccoli segnali di misura analogici usuali, sono notevolmente più...
Page 45
– Fate attenzione che la bilancia abbia contatto con il pavimento solo con i piedi. La bilancia non deve essere appoggiata da nessuna parte. Importante! L'allineamento del fondo della bilancia deve essere controllato ogni volta che cambia posto eventualmente corretto. Modell 869...
4. Uso Comandi ed indicatori I comandi ed il display si trovano nella sezione display. Accendere e spegnere la bilancia s commutazione tra kg e libbre breve pressione sul tasto pressione prolungata sul tasto s commutazione tra libbre ed sts s incrementare il valore nel menu funzioni s attivare/disattivare la funzione Hold...
Page 47
Il display verrà azzerato di nuovo, nel 0. 0 display apparirà lampeggiante, fino a quando il peso viene riconosciuto come stabile. Solo allora la funzione tara sarà attivata completamente Apparirà la segnalazione “NET”. Modell 869...
Page 48
– Prendete ora il peso supplementare insieme a voi sulla bilancia. A tale scopo potete anche lasciare la bilancia; in ---- questo caso apparirà La bilancia determinerà il peso del carico supplementare. potete eseguire numero qualsiasi di pesate. – Premendo di nuovo a lungo sul tasto, la funzione Tara viene disattivata;...
Page 49
• BMI superiore 30: Una riduzione del peso è urgentemente necessaria. Il metabolismo, la circolazione e le ossa vengono sollecitati. Si raccomanda una dieta coerente, molto moto ed educazione del comportamento. In caso di dubbi si dovrebbe consultare uno specialista. Modell 869...
Page 50
5. Pulizia Pulite il rivestimento in gomma e lo chassis, quando se ne presenta la necessità, con un detersivo per usi domestici oppure con un disinfettante normalmente in commercio. Attenetevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali detersivi possono danneggiare le superfici e la codifica.
7. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ± 0,15%. Per raggiungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato accuratamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far intervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
12 Volt stabilizzati. Alimentatori rete normalmente in commercio possono fornire una tensione più elevata di quando vi venga dichiarato e quindi possono dare luogo a danni alla bilancia. Accessori Borsa 421 seca, N° 421 00 00 009 10. Smaltimento Smaltimento Batterie dell’apparecchio Non gettate le batterie usate nei rifiuti do- mestici.
Page 53
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparec- chio è stato aperto da persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca. Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla garanzia direttamen- te al venditore del rispettivo Paese. Modell 869...
El sistema de control de calidad de seca abarca las áreas de diseño, desarrollo, producción, ventas y servicio posventa de básculas y sistemas de medición de longitud sanitarios, así...
Page 55
• 2 clavijas • 6 pilas tipo Mignon, AA 1,5 V Apoyo de mesa Si desea colocar sobre la mesa el visualizador, en lugar de fijarlo a la pared: posible modificar ángulo visualizador, para poder leerlo de forma óptima. Modell 869...
Montaje del soporte de pared El visualizador está previsto para ser montado en la pared. Utilice para ello los elementos de montaje que se adjuntan. – Atornille el soporte de pared a la pared, tal como se muestra en la ilustración. Tenga en cuenta que dispone de una longitud de cable de 2 m entre la báscula y el visualizador.
Page 57
– A continuación, colocar la báscula derecha de nuevo. Al realizar la pesada, el cable no debe estar en contacto con la plataforma de pesada, ya que de lo contrario podría falsear el resultado. Modell 869...
Page 58
Colocación y nivelación de la báscula Con ayuda de los tornillos-pata se pueden compensar pequeñas desigualdades del suelo. burbuja – Colocar la báscula sobre una base segura. – Girando los tornillos-pata, nivelar la báscula. La burbuja del nivel tiene que encontrarse exactamente en el centro del círculo.
– Lea el peso en la indicación digital. – Cuando se sobrecargue la báscula más de 250 kg., 550 lbs. ó 39 sts. en el St0P visualizador aparece – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla de arranque. Modell 869...
Page 60
Cambio de la indicación de peso La visualización de peso puede conmutarse entre kilogramos (kg.) y libras (lb.) o libras (lb.) y stones (st). – Conectar la báscula con la tecla start. La indicación de peso aparece en el ajuste último seleccionado. –...
Page 61
– Pulsar la tecla bmi. En el visualizador se ve primero la estatura indicada por última vez. – Podrá modificar el valor con las teclas flecha pasos correspondientes a la división del visualizador. Modell 869...
Page 62
– Cuando esté ajustado el valor correcto, apretar de nuevo la tecla bmi. La función BMI está ahora activada. – Subirse a la báscula y permanecer quieto. – Leer la altura en la indicación digital y compararla categorías indicadas en la pagina 62. –...
Page 63
7. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con una precisión mejor de ± 0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente trabajos de mantenimiento. Según la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 años.
Cambio de pilas bAtt Si aparece en el display la indicación , deben cambiarse las pilas. Se necesitan 6 pilas mignon tipo AA, 1,5V. – Girar la báscula con cuidado a un lado siendo accesible el fondo de la báscula. –...
68-32-10-265 ¡ A t enci ón! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden suministrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
Page 66
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han sido autorizadas expresamente para ello por seca. Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de garantía al vende- dor del país respectivo.
Page 67
1. Certificado Por t uguês Com os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como também uma qualidade certificada e regulamentada e comprovada por institutos. Os produtos seca estão em conformidade com as diretivas europeias, normas e legislações nacionais.
Page 68
• O cabo entre a plataforma de pesagem • Deve haver o cuidado de proceder a e a caixa tem de ficar colocado de forma uma montagem correcta e de verificar a que as pessoas não tropecem nele. o bom assentamento dos parafusos (consulte “Montagem do suporte de •...
Page 69
– Encaixe o módulo do mostrador no suporte de parede. – Caso deseje alterar a posição da balança, retire para o transporte o módulo do mostrador do suporte de parede e encaixe-o no suporte na plataforma de pesagem. Modell 869...
– Coloque as pilhas novas no respectivo compartimento. Não troque os pólos das pilhas! – Feche a tampa. – Volte a pôr a balança de pé. Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, Ligação para o alimentador pode adquirido como acessório.
Page 71
A balança não pode ficar apoiada em mais nenhum ponto. Importante! De cada vez que se muda a balança de lugar, tem de se verificar se esta fica bem nivelada. Corrigir, se necessário. Modell 869...
4. Operação Elementos de comando e mostrador Os elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação. Ligar e desligar a balança s mudar entre kg e lbs Breve pressionar de tecla s mudar entre lbs e sts Pressionar de tecla prolongado s aumentar valor No menu de funções...
Page 73
A indicação “NET” é exibida. – Leve o que pretende pesar consigo para a balança. Para isso, pode descer da balan- ça para pegar no peso. Nesse caso, apa- ---- rece Modell 869...
A balança indica o peso da carga adicional. Pode, agora, fazer tantas pesagens quantas desejar. – Para desactivar a função de taragem, mantenha a tecla premida durante algum tempo; a balança volta ao modo de pesa- gem normal e o valor da tara apaga-se. –...
Page 75
Limpe o revestimento e a caixa sempre que for preciso, usando um detergente doméstico ou um desinfectante normal. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície. Modell 869...
Page 76
Se, mesmo assim, não resultar, informe o serviço de assistência técnica. 7. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a 0,15 %. Para que esta precisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção regular.
II: aparelho electromédico, tipo B: Precisão superior a 0,15 % Divisão mínima 0 até 150 kg: 100 g 150 kg até 250 kg: 200 g Funções conversão de unidades, taragem, hold, índice da massa corporal Modell 869...
Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-265 A t enção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem fornecer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na balança.
Page 79
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito. Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso tenham direito à ga- rantia, se dirijam directamente ao reven- dedor do país onde se encontram.
Nabywając produkty firmy seca nabywają Państwo nie tylko dojrzałą, dopracowywaną przez ponad 100 lat technikę, ale również potwierdzoną urzędowo, prawnie i przez różne instytuty jakość. Produkty firmy seca spełniają dyrektywy i normy europejskie oraz przepisy krajowe. Kupując seca, kupują Państwo przyszłość.
Page 81
• 6 baterii typu Mignon AA 1,5 V Podstawka na biurko Jeżeli zamiast przymocować moduł wyświetlacza na ścianie użytkownik woli go ustawić na biurku, może w tym celu wykorzystać podstawkę na biurko. Aby zapewnić optymalny odczyt wskazań wyświetlacza, można zmieniać kąt nachylenia modułu wyświetlacza. Model 869...
Montaż uchwytu ściennego Moduł wyświetlacza przewidziano do montażu naściennego. Stosować elementy montażowe dostarczone razem z urządzeniem. – Uchwyt ścienny przymocować śrubami do ściany zgodnie z rysunkiem. Należy pamiętać, że długość kabla między wagą a modułem wyświetlacza wynosi 2 m. Podczas ważenia kabel nie może dotykać płyty wagi, w przeciwnym razie może dojść...
– Wagę ponownie odwrócić. Przyłącze zasilacza Wskazówka: Waga jest gotowa do pracy z zasilaczem seca, który jest dostępny jako element wyposażenia wagi. Łączenie kabla instalacyjnego z platformą wagi Przez kabel instalacyjny modułu wyświetlacza przesyłane są dane cyfrowe, które są znacznie odporniejsze na zakłócenia niż...
Page 84
Ustawianie i regulacja wagi – Wagę ustawić na stabilnym podłożu. – Wyregulować pozycję wagi, okręcając nóżki nastawcze. Pęcherzyk powietrza w poziomnicy Poziomnica musi znajdować się dokładnie na środku kółka. – Waga powinna stykać się z podłożem wyłącznie poprzez nóżki. Waga nie może w żadnym punkcie leżeć...
Page 85
(patrz str. 86). – Na wyświetlaczu cyfrowym odczytać wynik ważenia. – W przypadku obciążenia wagi powyżej 250 kg, 550 lbs lub 39 sts na wyświetlaczu pojawia się ST0P komunikat – Aby wyłączyć wagę, należy ponownie nacisnąć przycisk Start. Model 869...
Page 86
Przełączanie jednostek pomiaru Wyniki ważenia można przełączać z kilogramów (kg) na funty (lbs) lub z funtów (lbs) na kamienie (sts) i odwrotnie. – Włączyć wagę za pomocą przycisku Start. Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wybrane ustawienie. – Aby umożliwić przełączanie wyniku pomiaru z kilogramów na funty i odwrotnie, należy nacisnąć...
. Następnie waga ustawia się automatycznie na zero i jest gotowa do pracy. – Nacisnąć przycisk bmi. Na wyświetlaczu widać ostatnio wprowadzony wzrost. – Za pomocą przycisków ze strzałkami można zmienić tę wartość krokowo, zgodnie z podziałką wyświetlacza. Model 869...
Page 88
– Po ustawieniu prawidłowej wartości, należy ponownie nacisnąć przycisk bmi. Funkcja wskaźnika BMI jest teraz aktywna. – Wejść na wagę i stać spokojnie. – Można odczytać wartość wskaźnika BMI na wyświetlaczu cyfrowym porównać kategoriami na str. 88. – Aby powrócić do normalnego trybu ważenia, nacisnąć...
Page 89
7. Konserwacja Fabrycznie nowa waga seca waży z dokładnością powyżej ± 0,15 %. Aby w przyszłości utrzymać taki sam poziom dokładności, produkt należy starannie ustawić i regularnie przeprowadzać jego konserwację. Co 4 lata należy zlecać...
Wymiana baterii bAtt Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol , należy wymienić baterie. Potrzebna ilość baterii: 6, Mignon, typ AA, 1,5 Volt. – Ostrożnie odwrócić wagę, tak aby uzyskać dostęp do spodu wagi. – Otworzyć pokrywę komory na baterie. – Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe. Uważać...
68-32-10-265 Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze z wtyczką firmy seca o napięciu wyjściowym 9 V lub regulowanym napięciu wyjściowym 12 V. Standardowe zasilacze mogą podawać wyższe napięcie niż podano w danych technicznych i przez to być przyczyną uszkodzenia wagi.
Page 92
11. Gwarancja Na braki spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji (licząc od dnia dostawy). Gwarancja nie obejmuje części ruchomych, takich jak baterie, kable, zasilacze, akumulatory itp. Usterki podlegające gwarancji są usuwane bezpłatnie za okazaniem dowodu zakupu. Nie uwzględnia się innych roszczeń.
Page 93
Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Deklaracja zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
Page 94
Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
Page 95
… erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtli- ... opfylder de gældende krav fra direktiv 2004/108/EF nie 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträg- om elektromagnetisk kompatibilitet. lichkeit. Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nær- heden af stærke elektromagnetiske stråler, for Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage eksempel mikrobølgeapparater, mobile telefoner, wal- in der Nähe von starken elektromagnetischen...
Page 96
įrenginio veikimą, patraukite svarstykles toliau nuo tokio prietaiso arba išjunkite elektros maitinimą ir pasverkite iš naujo. Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone: +49 40.200 000-0 Fax: +49 40.200 000-50...