Page 3
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Οδηγίες...
Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son - dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Page 5
Verbindung mit den wiederauflad- ben. baren Batterien über lange Zeit mobil einsetzbar. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er - fahrung in den Dienst der Gesundheit und Die Stuhlwaagen seca 958/959 sind ge- setzt als Marktführer in vielen Ländern der schaffen für Menschen, die nicht so gut...
Aufstehen und helfen Sie Per- • Verwenden Sie bitte ausschließlich das sonen ohne sicheren Stand. mitgelieferte seca Netzgerät. Prüfen Sie • Achten Sie bei der Verwendung der vor dem Einstecken in die Steckdose, Waage mit einem Netzteil darauf, dass...
Page 7
– Führen Sie die Befestigungsbolzen der Anzeigeeinheit durch die dafür vorgese- henen Bohrungen des Griffteils und schrauben Sie die Anzeige mit zwei Muttern M4 fest. – Befestigen Sie das Wägezellenkabel mittels der beigefügten Kunststoff- kabelhalter, indem Sie diese in die Boh- rungen am Griffstück drücken.
24 Stunden an das Netz angeschlossen sein. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netz- geräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steck- dose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt.
4. Waage aufstellen und ausrichten – Stellen Sie die Waage auf einen festen Untergrund. – Richten Sie die Waage mit den beiden unteren Rändelmuttern (1 und 2) und den beiden verstellbaren Füßen (3 und 4) so aus, dass die Anzeige in der Libel- le (5) zentrisch liegt.
Weitere Bedienelemente Die Armlehnen der Stuhlwaage lassen sich einzeln nach hinten schwenken. Dieses ist nützlich, um der zu wiegenden Person das Hinsetzen zu vereinfachen. – Achten Sie beim Herunterklappen dar- auf, dass keine Gliedmaßen oder Klei- dungsstükke eingeklemmt werden. Modell 958/959...
Page 11
Fußstützen stellen. Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Ver- änderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die Waage ordnungsgemäß...
Page 12
Sollte eine Nacheichung erforderlich wer- den, so wird statt der oben abgebildeten seca Eichzählermarke die nebenstehende Nacheichungsmarke zur Kennzeichnung des Eichzählerstandes verwendet. Diese Marke wird durch die zur Nacheichung au- torisierten Person mit einem Zusatzsiegel gesichert. Die Nacheichungsmarke kann unter der Nummer 14-05-01-886 vom seca Kundendienst bezogen werden.
Page 13
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA) Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (z. B. eine Decke) beim Wiegen nicht berücksichtigt werden soll. Gehen Sie folgendermaßen vor: – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. – Legen Sie zunächst das Zusatzgewicht (z. B. eine Decke) auf die Waage, und aktivieren Sie durch einen Tastendruck auf TARE die Tara-Funktion.
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist. • BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas): Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren, wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff- wechselstörungen). Modell 958/959...
Page 15
• BMI über 30: Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhalten- straining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden. 6. Reinigung Reinigen Sie die Sitzschale und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel.
Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche Seite 10). Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter. 9. Technische Daten Höchstlast...
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung lie- fern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
Full certification In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
Page 21
1. Congratulations! English By purchasing the seca 958/959 elec- The seca 958/959 can be moved on cas- tronic chair scale, you have acquired a tors and its low power consumption com- highly-accurate and sturdy piece of equip- bined with its rechargeable batteries mean ment.
Page 22
(see “Servicing/recal- “Spare parts and accessories” on ibration” on page 31). page 32). • Be sure to use only the seca mains unit 3. Before you start… Unpacking The scope of supply includes: • Chair scale comes complete or partly assembled •...
Page 23
– Attach the weighing cell cable using the enclosed plastic cable clip by pushing this into the bores on the handles. – Fit the seat to the frame using the four self-tapping plastic screws. Check that the seat is screwed tightly to the frame with no play at all.
24 hours. Please use only the mains unit sup- plied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check whether...
4. Setting up and aligning the scale – Place the scale on a level surface. – Align the scale using the two bottom knurled nuts (1 and 2) and the two ad- justable feet (3 and 4) so that the display in the spirit level (5) is central.
The armrests on the chair scale can be swivelled backwards independently. This is useful because it makes it easier for the person being weighed to sit down. – Ensure that you do not trap any part of the body or pieces of clothing when folding the rests down. Model 958/959...
Page 27
Checking that the contents of the calibration counter are correct This seca scale is calibrated. Calibration may be performed only by authorised centres. To ensure this, the scale is fitted with a calibration counter which records any change to data relevant to calibration. If you want to check whether the scale is properly calibrated, proceed as follows: –...
This mark is secured with an additional seal by the person authorised to perform the sup- plementary calibration.
Page 29
Taring weight display (TARE) The Tare function is very useful if an additional weight (a blanket, for example) is to be ig- nored for weighing purposes. Proceed as follows: – Press the Start key with no load on the scale. –...
(e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders). • BMI over 30: Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all un- der strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all rec- ommended. If in doubt, consult a specialist. Model 958/959...
Page 31
6. Cleaning Clean the seat and the housing as required using a domestic cleaning agent or commer- cially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces. 7.
(cf. page 26). We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance. 9. Technical data Maximum load...
Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
Les produits Seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d’avenir. Les produits repris dans le présent mode d’emploi satisfont à...
également robuste. prolongée et mobile grâce à ses batteries re- chargeables. Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- rience au service de la santé et, en tant que Les chaises pèse-personne seca 958/959 leader du marché dans de nombreux pays ont été...
à ce que l’installation du câble • Utilisez uniquement le poste secteur exclue tout risque de chute ou seca fourni à la livraison. Vérifiez avant d’accrochage. de brancher l’appareil sur une prise de courant que les données concernant le...
Page 39
– Introduisez les boulons de serrage de l’unité d’affichage à travers les alésages des poignées prévus à cet effet et blo- quez l’affichage à l’aide des deux écrous M4. – Fixez le câble de cellule de pesée à l’aide des crampons pour câble en plastique fournis en les enfonçant à...
être branché pendant 24 heures minimum. Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations pro- venant des accessoires seca. Con- trôlez avant de brancher la fiche dans la prise que les indications sur la ten- sion du secteur situées sur l’alimenta- tion correspondent à...
4. Installation et mise à niveau – Poser la balance sur un sol stable. – Positionnez la chaise au moyen des deux vis moletées inférieures (1 et 2) et des pieds réglables (3 et 4) jusqu’à ce que la bulle de niveau (5) se trouve au centre de l’indicateur.
Les accoudoirs de la chaise pèse-personne peuvent facilement être basculés vers l’arriè- re. Ce qui est très utile pour faciliter l’assise de la personne à peser. – Lorsque vous rabattez les accoudoirs, veillez à ne coincer aucun membre ou vêtement. Modèle 958/959...
Contrôle du contenu du compteur d’étalonnage Ce balance seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des orga- nismes autorisés. Pour s’en assurer, la balance est équipé d’un compteur d’étalonnage qui constate toute modification des données relatives à l’étalonnage. Si vous désirez vérifier si la balance a été...
Tarage de l'affichage du poids (TARA) La fonction Tara est très utile lorsqu’un poids supplémentaire (par ex. celui d’une couver- ture) ne doit pas être pris en compte lors du pesage. Procéder comme suit : – Appuyez sur la touche START, la balance n'étant pas chargé.
Son poids est normal. Il peut rester tel qu’il est. • BMI compris entre 25 et 30 (Prédisposition) : Le patient présente un excès pondéral léger à moyen. Il devrait perdre du poids, s’il souf- fre déjà d’une affection (par ex. diabète, hypertension, goutte, troubles du métabolisme). Modèle 958/959...
• BMI supérieur à 30 : Une perte de poids est urgente. Il surcharge son métabolisme, sa circulation sanguine et ses articulations. Un régime adapté, beaucoup d’exercice et un changement de mode de vie sont conseillés. En cas de doute, faites-lui consulter un spécialiste. 6.
24,5 kg Plage de température +10 °C jusqu’à +40 °C Alimentation piles/poste secteur Consommation d'énergie env. 25 mA Etalonnage en vertu de la directive 90/384/CEE seca 959 : étalonnage médical, classe III seca 958 : étalonnage médical, classe IIII Modèle 958/959...
N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
1. Sentiti complimenti! Italiano Scegliendo la sedia-bilancia elettronica La seca 958/959 si può spostare su rotel- seca 958/959, avete acquistato un appa- le e, grazie al basso consumo di corrente recchio di alta precisione e contempora- si può utilizzare per lunghi periodi di tempo neamente robusto.
Page 54
è posato • Per favore utilizzate esclusivamente crei un pericolo di inciampare o di re- l'alimentatore rete della seca, compre- stare impigliati. so nella fornitura. Prima di inserirlo nella presa di corrente, controllate se i dati...
Page 55
– Fate passare le spine fissaggio dell'uni- tà display attraverso i fori della sezione impugnatura previsti allo scopo ed avvi- tate saldamente il display con due dadi – Fissate il cavo della cella di pesatura mediante i fermacavi in plastica acclusi, facendo entrare questi ultimi a pressio- ne nei fori sulla sezione impugnatura.
24 ore. Utilizzate esclusivamente l’alimentato- re o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettuare la connessione alla rete elettrica, accer- tatevi che la tensione di rete indicata sull’alimentatore corrisponda alla ten- sione di rete locale.
Page 57
Sistemazione ed allineamento della bilancia – Collocate la bilancia su un fondo solido. – Allineate la bilancia con entrambi i dadi zigrinati inferiori (1 e 2) ed entrambi i pie- di regolabili (3 e 4) in modo tale che l’in- dicazione nella livella (5) si trovi al centro.
I braccioli della sedia pesapersone si possono ribaltare separatamente all'indietro. Ciò è utile per consentire alla persona da pesare di sedersi con maggiore facilità. – Quando ribaltate verso il basso, fate at- tenzione, che gli arti oppure dei capi di vestiario non vi rimangano impigliati. Modello 958/959...
Page 59
Controllo della correttezza del contatore di taratura Questa bilancia seca è tarata. Le operazioni di taratura possono essere eseguite solo da enti autorizzati. Per garantirlo la bilancia è dotata di un contatore di taratura, che registra ogni va- riazione dei dati rilevanti dal punto di vista tecnico per la verifica metrologica.
Il marchio della ritaratura si può ottenere dal servizio tecnico assistenza clienti della seca con il numero di codice 14-05-01-886. Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START.
Page 61
Tarare l’indicazione del peso con tare (TARA) La funzione Tara è molto utile, quando nel pesare non si deve tenere conto di un peso supplementare (per esempio una coperta). Procedete come segue: – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START.
Page 62
• BMI superiore 30: Una riduzione del peso è urgentemente necessaria. Il metabolismo, la circolazione e le ossa vengono sollecitati. Si raccomanda una dieta coerente, molto modo e training del comportamento. In caso di dubbi si dovrebbe consultare uno specialista. Modello 958/959...
Page 63
6. Pulizia Pulite il guscio del sedile e l'involucro, quando se ne presenta la necessità, servendovi di un detersivo per usi domestici oppure di un disinfettante di tipo normalmente in commercio. Attenetevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici pregiate.
Raccomandiamo di far eseguire una manutenzione da parte del vostro partner per il ser- vizio assistenza tecnica prima di una taratura successiva. In questo caso il servizio tecnico assistenza clienti della seca vi aiuterà volentieri. 9. Specifiche tecniche Portata massima...
Astuccio porta alimentatore Modello 471 Parte di ricambio seca, N° 471-00-00-009 Accumulatori Parte di ricambio seca, N° 68-22-12-721 Ripetizione della verifica metrologica Marchio della ritaratura...
Paese. so dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti di garanzia Modello 958/959...
Page 67
Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
Page 68
Neautomatinės buitinės svarstyklės Manuālie (neautomātiskie) personālsvari Nieautomatyczna waga osobowa Neavtomatska osebna tehtnica Nesamostatná osobná váha Otomatik olmayan yetişkin tartısı 958/ EG-Bauartzulassung D02-09-011 EC type approval D02-09-011 Homologation CE D02-09-011 Omologazione del tipo costruttivo CEE D02-09-011 Homologación CE D02-09-011 EF-typegodkendelse D02-09-011...
Page 69
… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bau- ...motsvarar beskrivningen enligt mönstertillståndet. artzulassung beschriebenen Baumuster. Vågen uppfyller gällande krav i direktiven angående Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen fol- icke automatiska vågar (90/384/EWG), gender Richtlinien: 93/42/EWG över medicinska produkter samt den europeiska normen DIN EN 45501 90/384/EWG über nichtselbsttätige Waagen, 93/42/EWG über Medizinprodukte und...
Page 70
90/384/EWG par manuāliem (neautomātiskiem svariem) 93/42/EWG par medicīnas produkciju un Eiropas normu DIN EN 45501. Sönke Vogel Geschäftsführer Finanzen & Technik seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Hamburg: Februar 2009 Telefon: +49 40.200 000-0 Telefax: +49 40.200 000-50...
Page 71
Kuhn und Bieri AG Rehaprodukte und Dienstleistungen für Heime, Spitäler und Spitex Produits réha et services pour homes, hôpitaux et organismes de soins à domicile Sägestrasse 75, CH-3098 Köniz Telefon 0848 10 20 40, Fax 031 970 0171, info @ kuhnbieri.ch www.kuhnbieri.ch...