Télécharger Imprimer la page

Petzl C68 OUISTITI C68500-H Mode D'emploi page 7

Harnais complet de petite taille pour l'escalade, type b, poids maximum 30 kg, 4-9 ans

Publicité

(NO) NORSK
Kroppssele til klatring, liten størrelse (type B,
maksimalvekt: 30 kg)
Kontrollpunkter
Sjekk alltid rundt innbindingspunktet, justeringsspenner og bærende sømmer at
sydde slynger og tau er i god stand.
Følg nøye med på kutt, slitasje og skader som skyldes bruk (se opp for avkuttede
eller avrevne tråder).
Kontroller at alle spenner virker som de skal.
Instruksjoner for bruk
Dette produktet er designet og produsert for bruk sammen med et UIAA-godkjent
dynamisk tau. Dersom du kun bruker det sammen med statiske materialer
(statisk tau og slynge...) og dersom det er fare for fall, er det obligatorisk å bruke
falldempingsutstyr for å redusere fangrykket.
Denne barneselen må ikke brukes uten direkte tilsyn av en kompetent og
oppmerksom voksen person.
Figur 1. Justering
For å være sikker på at den er riktig justert og at den gir den nødvendige komfort
for den planlagte bruk, må brukeren bevege seg i selen, og henge i den med alt
utstyret på.
Figur 2. Innbinding
2A. Anbefalt innbindingsmetode
2B. Innbindingen kan gjøres med to låskarabiner (topptau, isklatring...).
Figur 3. Teknikker
3A. Sikring.
3B. Nedfi ring.
Generell informasjon
Viktig informasjon: Riktig trening er viktig før bruk
Les bruksanvisningen nøye, og ta vare på all informasjon og dokumentasjon på
riktig bruk og bruksområde for produktet.
Kun de teknikker som vises på bildene, unntatt de som er krysset over, er tillatt. All
annen bruk er forbudt og medfører livsfare. Noen få eksempler på feil og forbudt
bruk er også vist. (Vist i rutene som overkryssede eller med hodeskalle).
Mange andre typer feilbruk eksisterer, og det er umulig å vise alle, eller ens
forestille seg dem.
Ved usikkerhet, eller om du ikke forstår, vennligst kontakt PETZL.
Aktiviteter i høyden er farlig og kan lede til skader, alvorlige ulykker, eller dødsfall.
Å inneha riktig trening og kunnskap om riktige metoder og sikkerhetsteknikker
er ditt eget ansvar.
Det er opp til brukeren å ta all risiko og ansvar for skader, ulykker og dødsfall som
kan oppstå under, eller på grunn av, uansett hvilket feilbruk av PETZL produkter.
Hvis du ikke kan, eller er kompetent til å ta dette ansvaret eller risikoen, skal du
ikke bruke produktet.
Bruk
Dette produktet må kun brukes av kompetente og ansvarsfulle personer, eller
under direkte oppsyn av kompetente og ansvarsfulle personer. Personlig
verneutstyr (PVU) skal kun brukes med, eller sammen med energiabsorberende
systemer. (For eksempel dynamiske tau, falldempere etc...). Sjekk at dette
produktet er kompatibelt med de andre komponentene i ditt system.
Se produktenes unike bruksanvisning. For å forlenge levetiden på produktet må det
behandles med forsiktighet under transport og bruk. Unngå slag og slitasje over
skarpe kanter eller overfl ater. Det er opp til brukeren å forutse situasjoner som
krever redning i tilfelle vanskeligheter under bruk av produktet.
Kraftige fall
Ikke fortsett å bruk produktet etter kraftig fall eller slag (om produktet har falt eller
blitt utsatt for slag). Selv om det ikke fi nnes ytre tegn til skader kan produktet
være deformert. Dette kan påvirke eller forandre funksjonen. Innvendig skade
som reduserer produktets styrke kan også ha oppstått. Er du usikker, vennligst
kontakt PETZL.
Kontroll = sikkerhet
Ikke nøl med å kassere et produkt om det viser tegn til slitasje som kan påvirke
dets styrke eller begrense dets funksjon.
For din sikkerhet anbefaler vi at du gjennomfører 3 sikkerhetskontroller:
- Kontrollér alltid produktets tilstand før og etter bruk.
- Under bruk er det viktig å regelmessig kontrollere produktets tilstand og dets
festepunkter til andre komponenter i sikkerhetskjeden.
- Periodevis skal en grundigere inspeksjon utføres av en kompetent person
(omtrent hver tredje måned).
For økt sikkerhet og bedre kontroll av utstyret anbefaler vi at du fører journalkort/
kontrollskjema for hvert produkt.
Det er fordelaktig å utruste hver bruker av PVU med personlig utstyr.
Med hensyn til at nye teknikker stadig utvikles og at
produktene skal være kompatible med hverandre er
maksimal levetid for Petzl produkter 10 år
Levetiden er avhengig av bruksomfanget, frekvensen av bruken og miljøet
produktet blir brukt i.
1. I spesielle tilfeller kan slitasje eller skade på produktet under første gangs bruk
redusere levetiden til en enkelt gangs bruk.
2. Enkelte omgivelser øker slitasjen, som salt, sand, snø, is, fukt og kjemikalier etc.
3. På grunn av deres direkte kontakt med underlaget/forankringspunktet har
sydde slynger, forbindelsesliner og falldempere en gjennomsnittlig brukstid på ca
6 måneder ved intensiv bruk, 12 måneder ved normal bruk, og maksimalt 10 år
hvis de sjelden brukes.
Petzl anbefaler på det sterkeste å kontrollere alt Petzl utstyr grundig hver tredje
måned. Dersom utstyret er i orden ved kontroll, kan utstyret igjen brukes i tre
nye måneder.
Garanti
Dette produktet har 3 års garanti mot all material og produksjonsfeil. Unntak fra
garantien: Normal slitasje, rust, modifi seringer eller endringer, feil oppbevaring,
mangelfull vedlikehold, skader påført av ulykker, uaktsomhet, ukorrekt bruk eller
bruk som produktet ikke er laget for.
Ansvar
PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller uforutsette skader som følger av
bruken av produktene.
7
C68 OUISTITI C68500-H (060306)
(RU) РУССКИЙ
Детская страховочная система для альпинизма (тип B,
максимальный вес: 30 кг)
Точки проверки
Перед каждым использованием убедитесь: в отсутствии повреждений на
стропах системы; в сохранности всех швов; в отсутствии повреждений на
регулировочных пряжках. Убедитесь в отсутствии порезов и следов износа,
которые могли возникнуть в процессе эксплуатации изделия.
Проверьте чтобы пряжки находились в рабочем состоянии.
Инструкция по эксплуатации
Эта страховочная система была разработана для использования с
динамическими верёвками, отвечающими стандартам UIAA. При
использовании системы со статическими элементами страховки (например
петлями и т.д.) и при существовании риска падения (рывка) необходимо
использовать амортизаторы рывка, чтобы уменьшить возможные ударные
нагрузки.
Эта страховочная система предназначена для детей и должна
использоваться под строгим надзором взрослого человека, компетентного
в данных
вопросах.
Рисунок 1. Регулировки
Надев систему, пользователь должен совершить пробное вывешивание,
чтобы проверить правильность подгонки снаряжения и отсутствии каких
либо помех для эксплуатации изделия.
Рисунок 2. Присоединение
2A. Рекомендуемые способы ввязывания основной верёвки
2B. Основная верёвка может присоединяться с помощью двух карабинов
для перемещения по ледникам или при работе с верхней страховкой.
Рисунок 3. Техника
3A. Страховка.
3B. Спуск по верёвке.
Общие сведения
Внимание!!!Перед началом работы необходимо пройти
соответствующее обучение
Внимательно прочтите этот раздел и сохраните инструкции по
использованию изделием. Разрешены только те приёмы, которые указаны
на рисунках (не перечёркнутые). Все остальные исключаются ,так как
они ставят под угрозу Вашу жизнь. Мы приводим несколько примеров
неправильного использования изделия (перечёркнутые рисунки или
рисунки со знаком ''череп и кости'' . Конечно возможны и другие способы
неправильного применения, но нам не представляется возможным п.
родемонстрировать все возможные способы. В случае возникновения
каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl или к
официальному представителю Petzl в России.
Высотные работы связаны с риском серьёзных травм или даже
смертельного исхода. Получение необходимого образования,
приобретение правильных навыков и соблюдение мер безопасности - Ваша
ответственность. Вы лично отвечаете за все повреждения,травмы,а также
смертельный исход,возможные при неправильном использовании нашего
снаряжения. Если Вы не способны идти на такой риск,не используйте
данное снаряжение.
Использование
Это изделие может применятся только лицами прошедшими специальную
подготовку или под непосредственным контролем специалиста.
Снаряжение должно использоваться только в системах,поглощающих
энергию, или вместе с ними (например, динамические верёвки,
амортизаторы). Проверьте,совместимо ли данное приспособление с
другими элементами Вашей экипировки.
Чтобы продлить срок службы данного приспособления, необходимо
соблюдать не только правила пользования но и правила хранения и
транспортировки изделия. Избегайте ударов,контактов с шершавой
поверхностью или острыми выступами.
Пользователю придётся самому предвидеть ситуации, требующие помощи
в случае неожиданных трудностей во время использования изделия.
Серьезное падение или удар
Откажитесь от использования изделия после серьёзного падения или
сильного удара (падение изделия или удар по изделию). Даже при
отсутствии явных признаков повреждений деформация может ограничить
работоспособность, а внутреннее повреждение может уменьшить
прочность изделия. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с Petzl.
Проверка = Безопасность
При обнаружении признаков износа без колебаний выбрасывайте
изделие, так так это может повлиять на его прочность или ограничить
работоспособность приспособления. В целях Вашей безопасности
предлагаем трехступенчатую программу контроля:
- необходимо проверять состояние изделия до и после каждого
использования.
- во время использования важно постоянно следить за состоянием изделия.
- время от времени компетентное лицо должно производить более
тщательный осмотр изделия (примерно каждые 3 месяца)
Для большей безопасности и лучшего контроля предлагаем вести записи о
результатах проверок каждого изделия.
Предпочтительно снабдить каждого личным набором защитного
снаряжения (каски, текстильные изделия), чтобы легче было отслеживать
состояние деталей снаряжения.
Максимальная продолжительность использования изделий
Petzl - 10 лет, принимая во внимание развитие новых
технологий и совместимость данной продукции с другими
изделиями
Срок службы устройства зависит от интенсивности и частоты его
использования. как впрочем и от агресивности окружающей среды.
1. При особых обстоятельствах, после первого использования может
произойти износ или повреждение изделия несовместимое с дальнейшим
примененим.
2. Разнообразная агрессивная среда: соль, песок, снег, лед, влажность,
химикаты и т.д. - значительно ускоряют износ снаряжения. 3. Следует
дополнительно ограничить срок службы петель, самостраховок и
амортизоторов рывка до 6 месяцев, при их интенсивном использовании, до
12 месяцев, при нормальном использовании и до 10 лет, при использовании
от случая к случаю из-за возможных повреждений от частого контакта с
абразивными и режущими поверхностями.
Petzl рекомендует подвергать данную продукцию особенно тщательному
осмотру каждые 3 месяца.
Гарантии
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых дефектов в материале или
при изготовлении. Ограничением для гарантии являются: обычный износ,
коррозия, изменение конструкции или переделка изделия, неправильное
хранение и плохой уход, повреждение вследствии несчастного случая или
по небрежности, а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не отвечает за последствия прямого, непрямого, случайного или
другого ущерба вследствии неправильного использования своих изделий.
(CZ) ČESKY
Celotělový lezecký dětský sedací úvazek (typ B, maximální váha
30 kg)
Před použitím si ověřte
Před každým použitím úvazku si ověřte stav popruhů, švy navazovacích ok,
nastavovací přezky a všechny švy, které jsou zatěžovány. Dále zkontrolujte úvazek,
zda nemá tržná porušení, známky opotřebení či jiná poškození v důsledku jeho
používání. Pravidelně kontrolujte stav opotřebení vláken úvazku. Nezapomeňte si
zkontrolovat správnou funkci přezek.
Návod k použití
Tento výrobek je vyroben a navrhnut pro používání s dynamickými lany UIAA.
Pakliže je výrobek používán se statickým lanem s nízkou elasticitou (např. ploché
smyčky) a hrozí nebezpečí pádu, musí být použit tlumič pádů pro snížení zatížení
úvazku. Tento dětský úvazek musí být používán pouze za dozoru odpovědné,
dospělé osoby.
Nákres 1. Nastavení
Uživatel si musí úvazek řádně vyzkoušet provedením rozsahu pohybů a zatížením
úvazku v předpokládaném použití, aby se ujistil, že úvazek je správné velikosti
a poskytuje odpovídající pohodlí.
Nákres 2. Navázání
2A. Doporučený způsob navázání
2B. Dvě karabiny mohou být použity jako navazovací bod (např. lezení s horním
lanem, postup přes ledovec apod.).
Nákres 3. Technika
3A. Jištění
3B. Slanění
Všeobecné informace
Důležité upozornění
Před použitím je nezbytný odborný trénink a seznámení se zásadami. Před
použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Dovolené způsoby užívání
jsou pouze ty, které jsou zobrazené na nepřeškrtnutých obrázcích. Všechny
ostatní jsou zakázané z důvodu nebezpečí smrti. Jsou zde také uvedeny některé
příklady nevhodného nebo zakázaného používání výrobku (na přeškrtnutých
obrázcích nebo doplněné symbolem "lebky"). Samozřejmě existuje mnoho
dalších možností nesprávného používání výrobku - není možno je zde všechny
uvést nebo si je jen představit. V případě pochybností nebo neporozumění
návodu kontaktujte zástupce výrobce.
Činnosti ve výškách jsou nebezpečné a mohou vést k vážným poraněním
nebo i ke smrti. Zvládnutí odpovídající techniky a způsobů ochrany je vaší
odpovědností.
Vy osobně odpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly
nastat během nebo v důsledku nesprávného používání výrobku. Jestliže nechcete
nebo nemůžete přijmout tuto odpovědnost a toto riziko, nepoužívejte tento
výrobek.
Používání
Tento výrobek může být používán pouze kompetentní a odpovědnou osobou
a nebo pod přímým dohledem takovéto osoby.
Osobní ochranné pomůcky (OOP) mohou být používány pouze společně se
systémem tlumícím energii (např. dynamické lano, tlumič energie, apod.).
Prověřte, že výrobek lze kombinovat s ostatními součástmi vašeho vybavení.
Pro zajištění dlouhé životnosti výrobku je nezbytná odpovídající péče, jak při jeho
dopravě, tak i při jeho používání. Vyvarujte se nárazů a odírání o drsné povrchy
a ostré hrany.
Je na uživateli, aby při používání výrobku předvídal situace, kdy by bylo možno
dostat se do nesnází, které by mohly případně vyvolat nutnost záchranné akce.
Těžké pády a nárazy
Po těžkém pádu nebo tvrdém nárazu (pád výrobku, zachycení pádu nebo náraz
do výrobku) výrobek dále nepoužívejte. Přestože nemusí být viditelné žádné
známky poškození, případná deformace může ovlivnit funkčnost výrobku, nebo
možné narušení vnitřní struktury materiálu může snížit jeho pevnost. V případě
pochybností neváhejte kontaktovat zástupce výrobce.
Kontrola = bezpečnost
Neváhejte vyřadit výrobek vykazující známky opotřebení, které by mohlo snížit
jeho pevnost nebo omezit funkčnost. Pro vaši bezpečnost doporučujeme používat
3-stupňovou kontrolu :
- před a po každém použití je třeba výrobek prohlédnout
- během používání je nezbytné pravidelně sledovat výrobek a jeho spojení
s ostatními součástmi systému
- důkladnější pravidelnou kontrolu musí provádět oprávněná osoba (přibližně
každé 3 měsíce).
Z důvodu větší bezpečnosti a lepší kontroly vašeho vybavení doporučujeme vést
záznamy o pravidelných kontrolách jednotlivých výrobků nebo jejich skupin.
Doporučujeme, aby OOP, jako např. přilby, tlumiče energie a textilní výrobky,
byly používány jedinou osobou, která je bude mít nastavené na svoji velikost.
Naopak, není nezbytné určovat jediného uživatele, pokud se týká kovových
výrobků.
Maximální životnost výrobků Petzl je 10 let s ohledem na vývoj
nových technik a vzájemnou kompatibilitu výrobků
Tato životnost závisí na intenzitě a frekvenci používání, ale také na prostředí, ve
kterém je výrobek používán.
1. Za mimořádných okolností může dojít k opotřebení nebo poškození již v
průběhu prvního použití. V takovém případě je životnost výrobku omezena na
toto jediné použití.
2. Některé prvky prostředí podstatně přispívají ke zvýšení opotřebení (např. sůl,
písek, sníh, led, vlhkost, chemické sloučeniny atd.).
3. U popruhových a lanových smyček a tlumičů pádů, které jsou vystaveny
častému styku s drsnými či ostrými povrchy, je tato životnost v důsledku
náročnosti používání, omezena na 6 měsíců při intenzivním používání, 12 měsíců
při běžném používání a maximálně 10 let při příležitostném používání.
Petzl doporučuje pravidelné, důkladné inspekce výrobků každé 3 měsíce. V
případě, že výrobek splní požadavky inspekce, lze jej používat další 3 měsíce, do
doby další inspekce.
Záruka
Na výrobek se vztahuje po tři roky záruka na závady vzniklé vadou materiálu
nebo chybou při výrobě. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé opotřebením,
neoprávněnou opravou nebo úpravou výrobku, špatným skladováním,
neodpovídající údržbou, poškozením při nehodě nebo z nedbalosti nebo při
použití k jinému účelu, než pro který je výrobek určen.
Odpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepříme nebo náhodné a za škody
vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

060306