Sommaire Le modèle de votre aide auditive est : Votre aide auditive Caractéristiques et Identification ........1 Préparation La pile ................. 2 Indicateur de fin de vie de pile/Verrouillage tiroir pile ..3 Insertion et Extraction de l’aide auditive Configuration standard ............5 Configuration oreille ouverte (tube fin) ......
Identification Caractértistiques et Identification 1. Coude 7. Identification par un Numéro de Série 2. Microphones directionnels 8. Identification par les noms 3. Technologie Sensitive™ : du fabricant et du modèle surface de réglage tactile volume et programmes 9. Configuration standard avec Embout sur-mesure 4.
Préparation La pile Votre aide auditive utilise une pile de type Zinc Air. La taille de la pile est identifiée par un code de couleur sur l’emballage des piles. Assurez-vous que le type et le modèle soient corrects. Votre aide auditive utilise une pile : Orange Marron Insertion et Extraction de la pile...
Préparation Indicateur de fin de vie de pile Un indicateur sonore sera émis quand le voltage de la pile faiblira. Vous aurez environ 20 minutes* pour la remplacer, faites-le dès que vous entendez ce signal. Quand la pile sera trop faible pour faire fonctionner l’aide auditive, vous entendrez un bip pendant 2 secondes et l’appareil s’arrêtera.
Préparation Prévention • NE JAMAIS FOrCEr LA FErMETUrE DU TIrOIr PILE. Si le tiroir pile ne ferme pas complètement, vérifiez si la pile est insérée dans le bon sens du tiroir pile. • NE PAS OUVrIr LE TIrOIr PILE TrOP FOrT, CELA rISQUErAIT DE L’ENDOMMAGEr.
Insertion et Extraction de l’aide auditive Configuration de votre aide auditive : Configuration standard avec embout sur-mesure Configuration oreille ouverte avec embout dôme Configuration oreille ouverte avec embout sur-mesure Configuration standard avec Embout sur-mesure Insertion 1. Tenez le tube entre le pouce et l’index du côté...
Insertion et Extraction de l’aide auditive Configuration oreille ouverte (tube fin) avec embout dôme ou sur-mesure Insertion 1. Tenez la poignée de maintien entre le pouce et l’index, du côté externe près du tube reliant l’embout au contour. Insérez doucement le conduit de l’embout dans votre conduit auditif. Puis poussez l’embout à...
Page 9
Insertion et Extraction de l’aide auditive Prévention • U ne légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe. Cela peut être causé par la pression de l’embout sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste. • C onsultez votre audioprothésiste, en cas de manifestation allergique, celui-ci a le choix entre différents matériaux.
Fonctionnement Marche/Arrêt Mise en marche : insérez une pile dans le tiroir pile et fermez-le complètement. Arrêt : ouvrez le tiroir pile complètement pour éviter tout contact entre la pile et les contacts pile. Votre aide auditive est programmée avec un délai de mise en marche.
Fonctionnement Technologie Sensitive™ : surface de réglage tactile du volume et des programmes Votre aide auditive est équipée d’une surface de réglage tactile qui ajuste plusieurs fonctions. La première pression du doigt “active” la surface de réglage et la suivante exécute la commande désirée.
Page 12
Niveau 1 MINIMUM 1 bip aigu + 1 bip grave Les niveaux minimum et maximum ont un bip supplémentaire de tonalité grave qui suivent les derniers niveaux. MINI = 1 bip aigu + 1 bip grave MAXI = 5 bips aigus + 1 bip grave. Partie C - Multiprogramme par “Pression” du doigt Cette fonction est configurée par pression du doigt, elle vous permet de sélectionner des réglages correspondant à...
Page 13
Fonctionnement A chaque pression, n’importe où sur la surface, vous changerez de programme. Des indicateurs sonores (ou bips) permettent d’identifier sur quel programme l’aide auditive est utilisée. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez tous les renseignements concernant les programmes disponibles. Votre audioprothésiste règlera selon vos indications ces signaux sonores.
Fonctionnement Microphones directionnels Votre aide auditive est équipée de microphones directionnels pour vous aider à améliorer votre compréhension dans des environnements bruyants tels que les restaurants, les cocktails et autres situations très bruyantes. Lorsque les microphones directionnels sont activés automatiquement ou par la surface de réglage tactile pour la fonction Multiprogramme, les sons provenant de devant vous seront augmentés tandis que ceux provenant des autres directions seront réduits.
Fonctionnement Utilisation du téléphone Votre aide auditive comprend des dispositifs pour vous aider à utiliser le téléphone. Votre audioprothésiste va vous indiquer les systèmes disponibles en cochant la ou les cases ci-dessous. Votre aide auditive possède le dispositif pour le téléphone suivant : Réponse Téléphone automatique Bobine téléphonique automatique...
Fonctionnement Un signal sonore va vous signaler quand votre aide auditive va passer en mode téléphone. Placez le combiné téléphonique sur votre oreille jusqu’à ce que vous trouviez la position d’écoute idéale. Après avoir raccroché le combiné, si vous désirez revenir au programme précédent, pressez la surface de réglage tactile.
Page 17
Fonctionnement Nous vous conseillons réaliser Fig. 1 l’opération de fixation de l’aimant au- dessus d’une table à cause de sa petite taille. Avant de le positionner, assurez- vous que le combiné soit propre et sec. 1. Pour déterminer le bon emplacement Fig. 2 l’aimant, tenez-le...
Fonctionnement ImPoRTANT Lorsque vous utilisez l’aimant, manipulez-le avec précaution. • Assurez-vous qu’il soit fixé correctement au téléphone. • Ne le laissez pas à la portée des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques. • Contactez votre audioprotésiste si l’aimant venait à tomber dans votre conduit auditif. • S i l’aimant est avalé, contactez immédiatement un médecin.
Page 19
Fonctionnement TELEphONES cOMpATIbLES AvEc AIDES AUDITIvES Les téléphones compatibles avec les aides auditives contiennent une bobine d’induction. Cette bobine détecte celle présente dans l’aide auditive permettant de les coupler grâce à un champ éléctro-magnétique. Les télépones sans fil ou les mobiles peuvent ne pas fonctionner efficacement avec ce type de dispositif.
Fonctionnement Sabot Entrée Directe Audio (DAI) Si votre aide auditive est dotée d’une Entrée Directe Audio (DAI), ceci vous permet de vous connecter, à l'aide d'un sabot, à de multiples sources sonores tels que des systèmes FM, systèmes sans fil Bluetooth, ordinateur ou lecteur MP3 et tout autre équipement audio ou vidéo. Votre aide auditive est équipée du sabot DAI Votre aide auditive n'est pas équipée du sabot DAI Pour utiliser le sabot DAI :...
Page 21
Fonctionnement Self Check Certaines aides auditives sont capables d’auto- diagnostiquer l’état de leurs composants. Cette fonction est appelée Self Check. Si votre aide auditive en est équipée, votre audioprothésiste cochera la case appropriée. La fonction est activée, l’indicateur est : Signal vocal “Bon”...
Entretien et prévention Entretien journalier La prévention et l’entretien régulier de votre aide auditive vous assureront une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement. La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent s’accumuler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement. • V érifiez et nettoyez votre aide auditive ainsi que l’embout sur-mesure tous les jours avec un linge doux et humide au-dessus d’une table recouverte d’un tissu propre.
Page 23
Entretien et prévention Entretien de l’embout sur-mesure ou standard dôme 1. Détachez l’embout sur-mesure doucement de l’aide auditive. configuration oreille ouverte, vous pouvez retirer l’embout dôme ou sur-mesure de la poignée de maintien du tube fin. • U tilisez un linge doux et humide ou une brosse pour retirer les traces de cérumen.
Page 24
Entretien et prévention Entretien du tube fin en configuration oreille ouverte 1. Pour nettoyer le tube, déclipsez- le en tirant sur le cône de connection. NE TIrEZ PAS SUr LE TUBE. 2. Si vous nettoyez en même temps les deux aides auditives, assurez-vous de garder ensemble le tube (gauche ou droit) avec son aide auditive respective.
Page 25
Entretien et prévention recommandation : Par mesure d’hygiène et compte tenu du vieillissement du matériau, nous recommandons vivement de changer l’embout dôme toutes les 6 à 8 semaines ou selon les conseils donnés par votre audioprothésiste. Prévention • Q uand vous ne portez pas votre aide auditive, ouvrez le tiroir pile pour éviter tout risque d’humidité.
Entretien et prévention Service Après-vente Quelque soit la raison, si votre aide auditive ne fonctionne plus, n’essayez pas de la réparer vous- même. Non seulement vous ne pourriez plus bénéficier des garantie et assurance mais surtout vous pourriez gravement la détériorer. Si votre aide auditive tombe en panne ou si elle ne vous apporte pas satisfaction, consultez en premier lieu votre guide d’utilisation (page suivante) pour...
Entretien et prévention Problèmes et solutions SyMPTOMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES La pile est faible Remplacez la pile Nettoyez l’entrée L’entrée micro et micro et la sortie la sortie écouteur Le son n’est pas écouteur à l’aide de sont obstruées assez fort la brosse L’audition a Consultez votre...
Pour une meilleure communication Grâce à votre appareillage auditif, vous allez à nouveau stimuler votre audition. Dans un premier temps, utilisez votre aide auditive seulement dans des environnements familiers et calmes où vous pourrez identifier et localiser des bruits simples (écoulement d’eau, claquements de porte, chants d’oiseaux...) que vous n’avez plus entendus depuis quelques temps.
Page 29
Pour une meilleure communication • A ssurez-vous de pouvoir voir le visage et les expressions de votre interlocuteur. • V otre interlocuteur doit avoir toute votre attention et vous pouvez regarder son visage quand il parle. • V otre interlocuteur doit parler normalement, naturellement et clairement plutôt que plus fort. • F aites reformuler plutôt que répéter les mêmes mots si vous n’avez pas compris la première fois.
rappel • E n protégeant et en maintenant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. • Q uand vous n’utilisez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit différent de celui de vos médicaments et ne la laissez pas à la portée des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques.
Garantie La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et recon- nus par notre service technique. Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d’un mauvais entretien, d’un choc ou d’un démontage en dehors de nos services techniques.
Page 32
Fabricant : Starkey Laboratories, Inc. 6700 Washington Avenue South Eden Prairie, MN 55344-3476 Représentant Européen : Starkey Laboratories, Ltd. William F. Austin House Bramhal Technology Park Hazel Grove Stockport, Cheshire, United Kingdom SVK7 5BX Distributeur : Starkey France 23 rue Claude Nicolas Ledoux...