Sommaire des Matières pour Necta Canto Plus Espresso
Page 1
INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN Canto Plus Espresso Français H 3325FR 01 10 - 2009 DITION...
Page 3
Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/01/2012 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
’ Déclaration de conformité pour l environnement Certaines précautions aideront à respecter l’environne- ment: La déclaration de conformité aux Directives et - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des produits aux Normes européennes qui est prévue par la biodégradables;; législation en vigueur est rapportée sur la 1ère page de ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- - éliminer de manière appropriée tous les emballages reil.
Français TABLE DES MATIÈRES PAGE PAGE éclaration De conformité vertissements PRÉFACE PROGRAMMATION ’ Dentification De l appareil avigation ransport et stockage fficheur ositionnement Du Distributeur lavier llumage araCtéristiques teChniques onctionnement en utilisation normale ENTRETIEN errure à combinaison variable ccessoires ’ CHARGEMENT ET NETTOYAGE ntretien groupe d infusion...
EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, on peut résoudre les éven- Préface tuels inconvénients techniques en faisant de petites interventions ; par conséquent, avant de contacter le La documentation technique fournie fait partie fabricant nous vous conseillons de lire attentivement intégrante de l’appareillage, elle doit donc accom- le présent manuel.
POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR Tension d’alimentation Fréquence d’alimentation L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’extérieur, il doit être installé dans des locaux secs, à des tempéra- Puissance installée 2500 tures comprises entre 2° C et 32° C, et il ne doit pas être installé...
Ctivations apaCité des Conteneurs café en grains - présence de gobelets palettes (si présentes) 950 environ - présence d’eau Pour les produits solubles, en fonction des modèles, on peut monter des conteneurs ayant une capacité de 2,45, - présence café 4,5 ou 6,5 l.
’ Pour modifier la combinaison: onsommation d énergie éleCtrique - Ouvrir la porte de l’appareil pour éviter de devoir forcer La consommation d’énergie électrique de l’appareil la rotation; dépend de nombreux facteurs, comme la tempéra- ture et l’aération de la pièce où l’appareil se trouve, la - Lubrifier légèrement l’intérieur de la serrure avec un température de l’eau en arrivée, la température dans la spray;...
Chapitre 1 Chargement et nettoyage L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’extérieur, il doit être installé dans des locaux secs, à des tempéra- tures comprises entre 2° C et 32° C, et il ne doit pas être installé dans des espaces où l’on utilise des jets d’eau pour le nettoyage (ex.: grandes cuisines etc.).
COMMANDES ET INFORMATIONS CHARGEMENT L’appareil doit fonctionner à une température ambiante obelets comprise entre 2 et 32 °C. La tablette du distributeur de gobelets a une double Sur le côté externe de la porte (voir fig. 6) se trouvent les articulation qui améliore l’accessibilité...
uCre et produits solubles alettes Sur chaque conteneur se trouve une plaquette auto-ad- Pour charger correctement le double rangeur des palet- hésive qui spécifie le produit relatif. tes en colonnes faire ce qui suit : Après avoir soulevé le couvercle relatif, introduire les - enlever, en les ôtant par le haut, les poids pour palettes produits à...
NETTOYAGE - Pour démonter les hélices il suffit d’exercer une légère traction pour les libérer (fig. 11 ); ésinfeCtion des mixeurs et des CirCuits alimen taires Au moment de l’installation de l’appareil et au moins une fois par semaine, ou plus fréquemment, en fonction de l’utilisation de l’appareil et de la qualité...
Page 16
roupe expresso éClenChement du suCre Sur les modèles où la distribution du sucre est prévue A chaque chargement, ou au moins une fois par se- directement dans le gobelet, il faut nettoyer périodique- maine, il est opportun de nettoyer les parties externes ment, à...
spaCe de distribution et dispositif de proteC analisations mélangeurs tion anti intrusion Périodiquement, il faut nettoyer de tous résidus éven- tuels de poudre la zone des entonnoirs et le plan d’appui Pour démonter l’espace de distribution, dévisser les des conteneurs, en utilisant un petit aspirateur ou un godrons pour libérer l’espace et le faire glisser sur le pinceau.
INTERRUPTEUR PORTE Chapitre 2 Dès qu’on ouvre la porte, un microinterrupteur spécial Installation coupe la tension à l’installation électrique de l’appareil. Pour mettre sous tension l’installation avec la porte L’installation et les opérations d’entretien successives, ouverte, il suffit de mettre la petite clé prévue dans la doivent être effectuées avec l’appareil sous tension et fente (voir fig.
INSERTION DES PLAQUETTES Pour insérer les plaquettes des produits, démonter les supports des plaquettes, après avoir enlevé les 3 vis de fixation, en agissant sur les ailettes d’accrochage (voir fig. 17). Il faut insérer les plaquettes dans les fentes prévues qu s’ouvrent alternativement sur le côté...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ontage système de paiement L’appareil est prévu pour le fonctionnement électrique L’appareil est vendu sans le système de paiement, avec une tension monophasée de 230 V~ et est protégé par conséquent le seul et unique responsable de par un fusible de 15 A. dommages à...
REMPLISSAGE CIRCUIT HYDRAULIQUE PREMIÈRE DÉSINFECTION DES MIXEURS ET DES CIRCUITS ALIMENTAIRES Si à l’allumage de l’appareil, l’air-break signale vide d’eau pendant plus de 10 secondes, l’appareil effectue Au moment de l’installation de l’appareil il faut effectuer automatiquement un cycle d’installation, c’est à dire: une désinfection soignée des mixeurs et des conduits de distribution de boissons solubles pour garantir la bonne - le display affichera pendant toute la durée du cycle le...
Fonctionnement Pour les boissons solubles on peut programmer, à partir de la fin de la distribution, un temps d’attente (de zéro à 2000 c/s) après lequel le rideau se ferme; on donne un CARTER ESPACE DE DISTRIBUTION signal acoustique de fin de distribution. Un microinterrupteur spécial signale à...
DISTRIBUTEUR SUCRE ET PALETTES GROUPE EXPRESSO Après chaque allumage de l’appareil, le groupe café Le dispositif de distribution est actionné par un moteur effectue une rotation complète, avant d’effectuer le cycle bidirectionnel qui décroche une palette alternativement normal, pour garantir le placement du dispositif dans la du rangeur en colonne extérieur et du rangeur en co- position initiale.
Page 24
Quand la machine a fini de distribuer le café, le piston ontrôle et réglage des tarages supérieur descend pour comprimer mécaniquement la Pour obtenir les meilleurs résultats possibles pour le pastille de café utilisée, en favorisant l’éjection de l’eau produit employé, nous vous conseillons de contrôler les en excès dans la 3 voie de l’électrovanne de distribu- points suivants :...
églage manuel du broyage Si l’on doit varier le degré de broyage, il faut agir sur le bouton rotatif prévu (fig. 26 B) du moulin, et plus précisé- ment: - tourner dans le sens contre-horaire pour obtenir un broyage plus épais; - tourner dans le sens horaire pour obtenir un broyage plus fin.
’ loCage du réglage automatique emps d infusion Le degré de broyage, pour des doses égales de café et Pour quelque raison que ce soit, il est possible de dé- d’eau, influence directement le temps d’infusion. Quand sactiver le fonctionnement du réglage automatique. on modifie cette valeur, le système de réglage automa- Les broyeurs restent bloqués à...
- Confirmer la distribution d’eau pour initialiser la pompe et le circuit hydraulique. - Confirmer l’exécution de la procédure de calibrage: la pompe est actionnée pendant un temps donné à deux vitesses différentes. - Mémoriser les quantités d’eau obtenues. ersonnalisation des boissons Si l’on veut personnaliser les boissons avec de fortes variations de dose d’eau, il faut vérifier le débit d’eau dans le mixeur, et éventuellement remplacer la buse par...
Navigation Remarques sur la programmation L’interaction entre le système et l’opérateur se fait par le biais des composants suivants: L’électronique de contrôle de l’appareil permet d’utiliser AFFICHEUR ou non de nombreuses fonctions. Dans le programme de l’appareil sont décrites toutes Afficheur graphique de 10 lignes où...
Page 29
CLAVIER ALLUMAGE En fonction des différents modèles, le clavier extérieur Chaque fois qu’on met l’appareil sous tension, le display peut fonctionner par sélection directe ou sinon par les affiche le numéro de la version actuelle du logiciel. touches numériques. Quand l’appareil est en mode Chargeur ou Technicien CANTO les touches du panneau de boutons de sélection pren- logiciel rév.
MENU DU CHARGEUR FONCTIONNEMENT EN UTILISATION NORMALE Quand on appuie une fois sur le poussoir de program- Pendant le fonctionnement normal, l’afficheur visualise mation situé à l’intérieur de la porte, l’appareil se met en le message destiné à l’utilisateur, en l’invitant à sélec- mode «Menu du chargeur».
elatives PRIX D’UNE SÉLECTION 1 - compteur par sélections; 2 - compteur par tranches; L’appareil est en mesure de gérer jusqu’à 4 prix diffé- 3 - compteur réductions: rents pour chaque sélection; il est possible d’activer ces 4 - compteur pannes; prix en fonction de la tranche horaire programmée (stan- 5 - données monnayeur.
MENU DU TECHNICIEN TEST DE DISTRIBUTION Nous donnons ci-après une brève explication des prin- Pour les tests complets ou partiels de distribution cha- cipales fonctions du logiciel qui servent à gérer parfaite- que poussoir (ou combinaison de poussoirs suivant les ment le fonctionnement de l’appareil ;...
xeCutive SYSTÈMES DE PAIEMENT ersion On peut décider quels protocoles prévus pour le sys- Pour le système Executive il faut choisir entre les systè- tème de paiement on désire activer, et comment on veut mes de paiement prévus, qui sont : en gérer les fonctions.
Page 34
« » aleur montant exaCt Cette donnée définit la combinaison de tubes vides qui Les menus du protocole BDV permettent de définir les met le monnayeur dans la condition de «montant exact». fonctions suivantes. Les combinaisons possibles de vide des tubes sont este immédiat indiquées ci-dessous.
Page 35
ièCes rendues Il est possible de définir, parmi les pièces de monnaie Les menus du protocole MDB permettent de définir les disponibles dans les tubes, celles qui doivent être utili- fonctions suivantes. sées pour rendre la monnaie. Ce paramètre est activé este immédiat seulement dans le cas des monnayeurs qui ne gèrent Normalement, l’encaissement du montant correspon-...
Page 36
ispositif parallèle PRIX Avec cette fonction on peut activer la présence d’un Dans ce menu il est possible de programmer les prix de accepteur ou d’un lecteur de billets parallèle avec lequel manière individuelle (pour chaque sélection) ou de ma- on peut recharger les clés.
Page 37
ixeur DOSES Ce groupe de fonctions permet de définir toutes les va- odalités de mixage Pour chaque sélection on peut programmer la durée du riables qui contribuent à la formation de la boisson mixage de chaque dose d’eau qui compose la sélection. La durée peut être programmée de deux façons différen- DO S E S tes:...
’ oses eau emps d égouttement Pour la distribution des eaux on peut agir sur les para- Pour chaque sélection on peut définir le temps (pro- mètres suivants: grammable de 0 à 2000 centièmes de seconde) d’atten- te à partir de la fin de la distribution jusqu’à la fermeture (0 - 3) vent tart...
alibrage oseurs CONFIGURATION D.A. Pour convertir correctement les valeurs de la dose de Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres produit, on peut programmer la valeur du débit de cha- relatifs au fonctionnement de l’appareil. que doseur en gr/s. pour permettre le calcul des gram- mes à...
Page 40
estion ffiCheur Ce groupe de fonctions permet de gérer les données de Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres base du fonctionnement de l’appareil. relatifs à l’affichage sur le display. nitialisation angue On utilise cette fonction dans le cas d’erreur de données Avec cette fonction on peut choisir dans laquelle des dans la mémoire ou de mise à...
roupe xpresso avage ré broyage Ctivation touChe lavages Cette fonction permet d’activer ou non le broyage de la Avec cette fonction on peut activer le fonctionnement du dose de café pour la sélection suivante. Cela permet poussoir de lavage mixeur. de diminuer le temps de distribution d’une sélection de Normalement cette touche est désactivée.
Page 42
CCessoires nergy saving Pour économiser de l’énergie électrique pendant les idon horaires où l’appareil n’est pas utilisé, il est possible de choisir parmi les options d’économie suivantes: Avec cette fonction il est possible de définir si l’alimen- tation hydrique du distributeur se fera avec le réseau ou Energy Saving: avec des bidons internes: avec cette option il est possible, pendant les interval-...
aster lave atriCule Le système de contrôle de l’appareil est prévu pour la Avec cette fonction il est possible de varier le code disposition en série avec d’autres distributeurs automati- numérique à huit chiffres qu identifie le distributeur (par ques (Samba, Samba Top et Diesis). défaut = 0).
églage des broyeurs TEST Sur les moulins où le dispositif de réglage automatique est monté, on peut, avec ce groupe de fonctions, vérifier les paramètres du réglage automatique de la distance T E ST entre les broyeurs, et activer ou non cette fonction. T E ST D E DI ST R I BU TI O N En particulier il est possible de choisir sur quel moulin, FO NCT I O NS S PEC I AL E S...
utotest STATISTIQUES Cette fonction permet de vérifier, en mode semi-automa- tique, le fonctionnement correct des dispositifs de l’ap- ompteur éleCtronique pareil. Quand on appuie sur la touche de confirmation, le message «AUTOTEST» apparaîtra en clignotant. ffiCher Compteur éleCtronique Pour chaque opération il est possible de renoncer, en Un compteur électronique mémorise de façon regroupée passant à...
Page 46
ise à zéro statistiques relatives pour ce protocole on n’a pas prévu de paramètres confi- On peut mettre à zéro les statistiques en mode global gurables: (tous les types de données) ou en mode sélectif : - sélections ransmission des données Cette fonction permet de sélectionner quelle interface de - réductions - suppléments de prix communication utiliser pour le transfert de données.
Page 47
udit protoCole COMMUNICATION Aud.1 Argent dans les tubes Argent présent à ce moment dans les tubes rendeurs de monnaie Aud. 2 Argent aux tubes CO MMU N ICAT IO N Argent envoyé vers les tubes rendeurs de monnaie UP -KEY Aud.
PANNES (Global System for Mobile Communications) Le logiciel de contrôle est en mesure d’envoyer, via mo- PA N N ES dem GSM, un signal d’appareil en pannes, ou de «préa- L ECT URE DES PA N N ES larmes» de «en épuisement» après un certain nombre M IS E A ZERO PA N N ES (programmable) de distributions d’un produit donné.
Transporteur de gobelets Vide de café La machine se bloque si le transporteur de gobelets Si la vitesse du petit moulin dépasse la valeur de 1200 n’atteint pas un des deux micros présents dans le délai tours/minute pendant plus de 5 secondes, la panne préétabli de 15 secondes.
Déclenchement du gobelet Short Circuit Si la photocellule du capteur de tasse est montée, après Si le logiciel détecte un court circuit sur un des moteurs 3 essais non réussis de déclenchement des gobelets, en courant continu relié à la carte des actionnements, l’afficheur montre le message «Sans gobelets».
Chapitre 3 Entretien Il faudra faire vérifier, au moins une fois par an, par des techniciens spécialisés, que l’appareil est intact et qu’il répond aux normes sur ce type d’installations. Débrancher toujours l’appareil du secteur électri- que avant de procéder aux opérations d’entretien qui requièrent le démontage des composants.
Démontage / remplacement du filtre et du joint analisations et mélangeurs supérieur Périodiquement il faudra exécuter la désinfection non Pour démonter ou pour remplacer le filtre et le joint supé- seulement des pièces externes des groupes mélan- rieur, agir de la façon suivante: geurs, qui doivent être nettoyés de tous les éventuels - dévisser la vis latérale (6) de fixation de la clé...
Page 53
- pour démonter les hélices il suffit de les bloquer et uses des mixeurs d’exercer une légère traction pour les libérer (fig. 32); S’il a été nécessaire de démonter la tablette des pro- duits solubles, en phase de remontage il faut faire atten- tion à...
DISTRIBUTEUR DE GOBELETS CONTENEURS DES PRODUITS Le distributeur de gobelets est conçu de façon à pouvoir - enlever les conteneurs de l’appareil; être démonté facilement pour les opérations d’entretien. - démonter les convoyeurs de sortie du produit et enle- Il est possible de démonter sans aucun outil chaque ver les vis sans fin du côté...
ENTRETIEN DES CHAUDIÈRES Au cours du remontage vérifier que: - les contacts électriques (bornes, faston etc.) sont par- En fonction de la dureté de l’eau du réseau et du nombre faitement secs et bien connectés; de sélections effectuées, il faut procéder périodique- ment à...
Page 56
haudière expresso emplaCement des broyeurs (seulement modèles avec réglage automatique du La chaudière expresso a un thermostat de sécurité à broyage) contact, qui désactive la résistance de la chaudière au La fonction de contrôle des broyeurs donne un message cas où la température dans la chaudière dépasse 125°C. d’avertissement «Usure broyeurs»...
FONCTION DES CARTES ré programmation Avec la carte neuve, après avoir téléchargé le logiciel CONFIGURATION DES CARTES adéquat, il faut définir quel type de clavier on veut utiliser avant de procéder à l’initialisation et à la programmation ÉLECTRONIQUES des divers paramètres. Les cartes électroniques sont conçues pour pouvoir être Pour accéder à...
Page 58
CARTE C.P.U. La carte C.P.U. (Central Process Unit) préside à la ges- tion de tous les utilisateurs prévus pour la configuration maximum et gère les signaux qui arrivent du clavier et du système de paiement, et elle gère aussi la carte des actionnements.
CARTE DES ACTIONNEMENTS Cette carte (voir fig. 39) pourvoit à activer, par des relais, les utilisateurs à 230 V~ et, directement, les moteurs en courant continu. Elle gère les signaux qui proviennent des cames et/ou des microinterrupteurs sur les diffé- rents utilisateurs.
CARTE DE CONTRÔLE CHAUDIÈRE CARTE RÉGULATEUR DE COURANT EXPRESSO La carte régulateur de courant fournit un courant continu aux LEDs d’éclairage. Cette carte contrôle l’intervention de la résistance de la Cette carte permet la luminosité constante des pan- chaudière expresso. neaux décoratifs.
RÉCAPITULATION ode de navigation PROGRAMMATION pour se déplacer à l’intérieur des menus on peut mainte- nant utiliser les touches montrées sur la figure: L’appareil peut travailler en 3 états de fonctionnement différents: tilisation normale enu du Chargeur enu du teChniCien Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, il faut appuyer sur le poussoir de programmation �...
Page 64
Door connector F 230V T15A F 230V T6,3A 230V 24V-6A 230V N 230V F230V 96 2 MSCB CMSB PSB ITB2 TRASLATORE BICCHIERI 2 TRASLATORE BICCHIERI 1 F 230V J2-2 SM2 J2-3 SM2 SCIROPPI 24Vdc MSB2 MSCB2 IVB2 MSCB CMSB2 UPS/SCIROPPI/ N 230V N 230V This drawing contains confidential informa-...
Page 65
FOR AUSTRALIA 230-240V 50-60Hz FOR BRASIL AND KOREA 220-230V 60Hz P21A P21A VENT Mvuoto Sled SGANCIO PALETTE/ZUCCHERO TRASLATORE BICCHIERI 1 F 230V T3,15A T200mA MSB2 MSCB2 8,5V VAR PM 230V UPS/SCIROPPI/RISC. RISC. SCIROPPI N 230V MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED Canto SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM...
Page 66
F 230V REL1 REL1 NTCS REL1 CALDAIA SOLUBILI MENSOLA FR N 230V N 230V F 230V STRC 90 3 ESC2 MAC2 VENT This drawing contains confidential informa- is drawing contains confidential information and is tion and is the property of the holding the property of the company of N&W or one of its subsidiaries, holding company of N&W or one of its...
Page 67
MENSOLA FRULLINI MENSOLA DOSATORI N 230V F 230V ESC2 MMA1 MMA2 MAC2 STRC ESPRESSO MD5 MD4 MD3 MD2 MD1 Z4000 FOR AUSTRALIA 230-240V 50-60Hz ESC2 FOR BRASIL AND KOREA 220-230V 60Hz MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED Canto SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BREMBILLA MONGUZZI 03/06/2008...
Page 68
This drawing contains confidential informa- tion and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries, without whose permission it may not be copied or disclosed to third parties of otherwise used. This drawing has to be returned promptly upon request to N&W SX 6085 487 01 CONNECTEUR DE MONNAYEUR BDV...
Page 69
Canto SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM Porta - Door POUSSOIR RINCAGE RS232 PRISE SERIELLE POUSSOIR “PRIMING” SALIM PLATINE ALIMENTATEUR POUSSOIR STATISTIQUES SLED PLATINE DES LEDS CUPS SHIFTER BUTTON PLATINE UNITE CENTRALE...