Sommaire des Matières pour Fronius Selectiva Plus E
Page 1
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung Selectiva Plus E Batterieladegerät Operating Instructions Battery Charger Instructions de service Chargeur de batteries Bedieningshandleiding Accu Laadapparaat 42,0410,0711 008-18052016...
Sicherheitsvorschriften WARNUNG! „WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! „VORSICHT!“ Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sachschäden die Folge sein. HINWEIS! „HINWEIS!“...
Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsge- mäße Verwen- mäßen Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende dung Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht.
Page 5
Gefahr durch Batterien enthalten augen- und hautschädigende Säuren. Zudem entstehen Säuren, Gase beim Laden von Batterien Gase und Dämpfe, die Gesundheitsschäden und Dämpfe verursachen können und die unter gewissen Umständen hoch explosiv sind. Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansammeln von explosiven Gasen zu verhindern.
Sicherheitsmaß- Sicherstellen, dass die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze am nahmen im Gerät ein- und austreten kann. Normalbetrieb Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf (Fortsetzung) Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen. Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen und Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand vor dem Einschalten des Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Page 7
Gewährleistung Die Gewährleistungszeit für das Gerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. und Haftung Der Hersteller übernimmt jedoch keine Gewährleistung, wenn der Schaden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes Unsachgemäßes Montieren und Bedienen Betreiben des Gerätes bei defekten Schutzeinrichtungen Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung Eigenmächtige Veränderungen am Gerät...
Page 8
Sicherheitskenn- Mit diesem TÜV-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte und die am Leistungs- zeichnung schild angegebene Kennzeichen erfüllen die Anforderungen der relevanten (Fortsetzung) Normen für Australien. Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Allgemeines Sicherheit WARNUNG! Gefahr von Personen und Sachschäden durch freiliegende, rotierende Fahrzeugteile. Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare, Kleidungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen z.B. Keilriemen, Kühlergebläse etc. in Berührung kommen. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden und schlechten Ladeergebnissen durch falsch eingestellte Parameter.
Montagemöglichkeiten Option Boden- Ladegerät mit optional erhältlichen Monta- montage gewinkeln am Boden montieren: An der Vorder- und Rückseite des Ladegerätes Montagewinkel jeweils links und rechts am Lüftungsgitter des Ladegerätes einsetzen 370 mm An der vorgesehenen Montagefläche Bohrungen einzeichnen (Abstände gemäß Abbildung) Bohrungen herstellen Je nach Beschaffenheit der Montage- fläche geeignete Schrauben (Durch-...
Batterie laden Ladevorgang VORSICHT! Gefahr von Sachschaden beim Laden defekter Batterien. Vor starten Beginn des Ladevorganges sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist. Nenndaten und Firmware-Version erscheint für 3 Sekunden am Display. Danach wechselt das Ladegerät in den Standby-Modus. (+) Ladeleitung mit dem Pluspol der Batterie verbinden oder Ladestecker einste- cken (-) Ladeleitung mit dem Minuspol der Batterie verbinden oder Ladestecker einste-...
Parameter wäh- Durch aufeinanderfolgendes Drücken der Info-Taste, erfolgt die Anzeige der Parameter rend des Lade- in folgender Reihenfolge: vorganges abfra- Bsp. aktueller Ladestrom Bsp. aktuelle Batterie- Bsp. eingeladene spannung Amperestunden Ladevorgang Ladevorgang durch Drücken der Start/Stop- unterbrechen Taste unterbrechen. Anzeige des aktuellen Ladestatus Mittels Info-Taste ist die Abfrage folgender Parameter möglich: eingeladene Amperestunden...
Info-Menü Allgemeines Das Info-Menü bietet die Möglichkeit, aktuelle Einstellungen des Ladegerätes abzufra- gen. Einstieg und Wichtig! Ladeleitungen vor dem Einstieg in das Info-Menü von der Batterie trennen. Übersicht Info- Einstieg: Info-Taste ca. 5 Sekunden lang drücken Menü Anzeige von Nenndaten und Firmware-Version für 3 Sekunden. Anschließend wechselt das Ladegerät in den Standby-Modus Menüpunkte aufrufen Gerätetyp und Firmware-Version...
Einstieg und Ausgleichsladungs-Verzögerung Übersicht Info- nur bei Kennlinien mit Ausgleichsladung Menü (Fortsetzung) Menü Elektrolytumwälzung aktiviert Menü Elektrolytumwälzung deaktiviert Optionen Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Sachschäden verursa- chen. Beschriebene Optionen dürfen nur von geschultem Fachpersonal in Betrieb genommen werden. Zusätzlich zu den Sicherheitsvorschriften der Bedienungsanleitung, sind die Sicherheitsvorschriften der Batterie- und Fahrzeug-Hersteller zu beachten.
Die Option Sammelerror Potentialfrei kann Option Sammel- error Potentialfrei zum Beispiel zur Ansteuerung einer SPS X 6/3 verwendet werden. Bei jedem erkannten Fehler (ERROR) inklusive Error 12 (Pha- senausfall) öffnet der Kontakt automa- tisch. X 6/6 4 A T (1) Ladegerät (2) Beispiel Anschluß...
Option Elektrolyt- In die Batterie wird über speziell dafür vorgesehene Kapillarrohre Luft eingeblasen. umwälzung Dadurch wird eine intensive Durchmischung des Elektrolyts erreicht. Der Nutzen ist eine geringere Erwärmung der Batterie (höhere Lebensdauer) und ein geringerer Wasserverlust während des Ladevorganges. Ablaufsteuerung Die Ablaufsteuerung der Elektrolytumwälzung erfolgt über vordefinierte Programme.
Anschlussbuch- Bei der Option LocalNet steht eine standardisierte 10-polige Anschlussbuchse zur se LocalNet Verfügung. An der Anschlussbuchse LocalNet kann eine Fernanzeige oder eine Relais- karte angeschlossen werden. Option Losfahr- Die Option Losfahrschutz kann zur Ansteuerung von Schutzeinrichtungen verwendet schutz werden, welche eine bestimmte Aktion setzen, solange das Ladegerät eingeschaltet ist. Die Option Losfahrschutz kann auf Wunsch 1-polig oder 2-polig ausgeführt sein.
Setup-Menü Allgemeines Folgende Parameter sind im Setup-Menü einstellbar: Ladekennlinie laut angefügtem Kennlinienparameter-Blatt Batteriekapazität Zellenanzahl der zu ladenden Batterie temperaturgeführtes Laden Elektrolytumwälzung Kennlinien spezifische Parameter HINWEIS! Gefahr von Sachschaden. Während der Parametereinstellung darf keine Batterie an das Ladegerät angeschlossen sein. VORSICHT! Gefahr von Sachschaden und schlechten Ladeergebnissen durch falsch eingestellte Parameter.
Das Setup-Menü / Ladefaktor Service Level 1 Ladefaktor einstellen (nur bei Kennlinien mit Ladefaktor-Steuerung) (Fortsetzung) Ladefaktor bei aktivierter Option Elektrolytumwälzung Ladefaktor bei aktivierter Elektrolytumwälzung einstellen (nur bei Kennlinien mit Ladefaktor-Steuerung) Eingeladene Kapazität bei Start Nachladung (nur bei Kennlinien mit Ladefaktor-Steuerung) Batteriekapazität Batteriekapazität der zu ladenenden Batterie einstellen Zellenanzahl...
Safety rules WARNING! „WARNING!“ indicates a possibly dangerous situation. If it is not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! „CAUTION!“ indicates a situation where damage or injury could occur. If it is not avoided, minor injury and/or damage to property may result. NOTE! „NOTE!“...
Utilisation in The charger is to be used exclusively for its intended purpose. Utilisation for accordance with any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to be „not in „intended purpo- accordance with the intended purpose“. The manufacturer is not liable for se“...
Risks from acid, Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During char- gases and va- ging, gases and vapours are released that can harm health and are highly pours explosive in certain circumstances. Only use the chargers in well ventilated areas to prevent the accumulati- on of explosive gases.
Safety measures damage. in normal mode Ensure that the cooling air can enter and exit unhindered through the air ducts on the charger. Have the mains and charger supply checked regularly by a qualified electrician to ensure the PE conductors are functioning properly. Any safety devices and components that are not functioning properly or are in an imperfect condition must be repaired by an qualified technician before switching on the charger.
Page 29
Guarantee and The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. liability However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following: Use of the charger „not in accordance with the intended purpose“ Improper installation and operation Operating the charger with faulty protection devices Non-compliance with the operating instructions...
Page 30
Safety Devices displaying this TÜV test mark and the mark on the rating plate (continued) satisfy the requirements of the relevant standards in Australia. Copyright Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer. Text and illustrations were accurate at the time of printing. Subject to change without notice.
Page 31
Set-up menu/service level 1 ........................12 Set-up menu/service level 2 ........................13 Troubleshooting ............................14 Troubleshooting ............................. 14 Technical data ............................. 15 Technical data ............................15 Symbols used ............................. 15 Warning notices affixed to the charger ....................15 Fronius Worldwide...
General remarks General remarks WARNING! Risk of injury and damage from exposed, rotating vehicle parts. When working in the vehicle’s engine compartment, take care that hands, hair, items of clothing and charger leads do not come into contact with moving parts, e.g. fan belt, fan, etc. CAUTION! Setting the parameters incorrectly can result in product damage and poor charging performance.
Controls and connections Controls and connections (X7) (X6) Fig. 1 Control panel and connections on the front (1) Mains cable/plug (2) LocalNet connection socket (if remote display option in use) (3) (-) charger lead (4) (+) charger lead (5) Multifunction panel with integrated display and membrane keypad (6) Control lines (if option for protection against undesired starting in use) (X6)6-pin connection socket for following options Electrolyte circulation pressure sensor...
Fitting options Fitting to the Fit the charger to the floor using the floor optional fitting brackets: Insert the fitting bracket into the left and right-hand sides of the ventilation grille on the charger’s front panel, and do the same on the rear panel 370 mm Mark the location of the holes on the mounting surface (see diagram for...
Charging the battery Start charging CAUTION! Risk of damage when attempting to charge a faulty battery. Before charging, ensure that the battery to be charged is fully functional. Nominal values and the firmware version appear on the display for 3 seconds. The charger then switches to standby mode.
Retrieving para- Press the Info button several times in a row to display the parameters in the following meters during sequence: charging Example: current Example: current battery Example: charged charging current voltage ampere hours Interrupting Press Start/Stop button to interrupt charging. charging Displays the current charging status By pressing the info button, the following para-...
Info menu General remarks The Info menu allows the user to retrieve the current charger settings. Accessing the Important! Before accessing the Info menu, disconnect the charger leads from the Info menu, over- battery. view Access: press info button for approx. 5 seconds Nominal values and firmware version are displayed for 3 seconds.
Accessing the Equalisation charging delay time Info menu, over- Only for characteristics with equalisation charging view (continued) Electrolyte circulation menu activated Electrolyte circulation menu deactivated Options Safety WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious damage. The options described must only be put into operation by trained and quali- fied personnel.
The cumulative error floating option can Cumulative error floating option be used to control a PLC for example. The X 6/3 NO contact opens automatically whenever a fault (ERROR) is detected, including Error 12 „phase failure“ (1) Charger X 6/6 4 A T (2) Example, connection to PLC „WARNING!“...
Electrolyte Air is blown into the battery through a capillary tube specifically provided for this purpo- circulation option This allows intensive mixing of the electrolyte to take place. The benefit is reduced heating of the battery (longer service life) and reduced water loss during charging.
LocalNet connec- A standardised 10-pin connection socket is available for the LocalNet option. A remote tion socket display or a relay board can be connected to the LocalNet connection socket. Option for pro- The option for protection against undesired starting can be used to control protective tection against devices that carry out a specific action if the charger is switched on.
Setup menu General remarks The following parameters can be set in the Set-up menu: Charging characteristic in accordance with the attached characteristic parameters sheet Battery capacity Number of cells in the battery to be charged Temperature-controlled charging Electrolyte circulation Specific charging characteristic parameters NOTE! Risk of damage.
Page 43
Set-up menu/ Charging factor service level 1 Set charging factor (only for characteristics with charging factor (continued) control) Charging factor with activated electrolyte circulation option Set charging factor with activated electrolyte circulation (only for characteristics with charging factor control) Charged capacity at the start of re-charging (Only for characteristics with charging factor control) Battery capacity Set the capacity of the battery to be charged...
Technical data Technical data Mains voltage (+/- 10%) 230V~, 50 / 60 Hz Max. nominal output see charger rating plate Rated voltage see charger rating plate Nominal current see charger rating plate On-time 100 % Protection *) IP 21 EMC class EN 61000-6-4 (EMC class A) EN 61000-6-2...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! „AVERTISSEMENT !“ Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! „ATTENTION !“ Signale une situation susceptible de provoquer des dommages. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d’un forme emploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient, ainsi que les résultats de travail défectueux ou erronés.
Page 49
Risques liés à Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et la peau. En l’acide, aux gaz outre, lors du chargement des batteries se dégagent des gaz et des vapeurs et aux vapeurs pouvant être à l’origine de problèmes de santé et hautement explosifs dans certaines circonstances.
Mesures de Ne jamais mettre l’appareil en service lorsqu’il présente des dommages. sécurité en Veiller à ce que l’air de refroidissement puisse entrer et sortir sans service normal entrave par les fentes d’aération de l’appareil. (Suite) Faire contrôler régulièrement l’alimentation du réseau et de l’appareil par un électricien spécialisé...
Page 51
Garantie et La durée de la garantie pour l’appareil s’élève à 2 ans à compter de la date responsabilité de facturation. Le fabricant décline cependant toute responsabilité lorsque les dommages ont pour origine une ou plusieurs des causes suivantes : Emploi non conforme de l’appareil Montage et utilisation non conformes Fonctionnement de l’appareil avec des dispositifs de sécurité...
Marquage de Les appareils portant la marque TÜV et les marquages indiqués sur la sécurité plaque signalétique répondent aux exigences des normes applicables en (Suite) Australie. Droits de repro- Les droits de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés au duction fabricant.
Page 53
Menu Setup / Service Level 2 ........................ 13 Diagnostic et élimination des pannes ......................14 Diagnostic et élimination des pannes ....................14 Caractéristiques techniques ........................15 Caractéristiques techniques ........................15 Symboles utilisés ............................15 Avertissements concernant l’appareil ....................15 Fronius Worldwide...
Généralités Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels dus aux pièces mécaniques à découvert et rotatives. En cas d’interventions à proxi- mité du moteur du véhicule, veiller à éviter tout contact les mains, cheveux, vêtements et câbles de chargement avec les éléments rotatifs, par ex. courroie trapézoïdale, ventilateur du radiateur, etc..
Éléments de commande et connexions Éléments de commande et connexions (X7) (X6) Fig.1 Panneau de commande et raccords à la façade avant (1) Câble / prise d’alimentation (2) Connecteur LocalNet pour option Affichage à distance (3) Câble de chargement (-) (4) Câble de chargement (+) (5) Panneau multi fonctions avec affichage intégré...
Options de montage Option Montage Installer le chargeur au sol au moyen des au sol équerres de montage fournies en option : Placer les équerres de montage à l’avant et à l’arrière du chargeur respectivement à gauche et à droite au niveau de la grille de ventilation du 370 mm chargeur...
Charger une batterie Commencer le ATTENTION ! Risque de dommages matériels en cas de chargement d’une processus de batterie défectueuse. Avant de commencer le processus de chargement, chargement s’assurer que la batterie à charger est en mesure de fonctionner correcte- ment.
Appeler les En appuyant plusieurs fois de suite sur la touche Info, les paramètres apparaissent paramètres dans l’ordre suivant sur l’affichage : pendant le pro- cessus de char- gement Ex. Courant de charge Ex. tension actuelle de la Ex. Ampères / heure actuel batterie chargés...
Menu Info Généralités Le menu Info permet de consulter les réglages actuels du chargeur. Accès et aperçu Important ! Débrancher les câbles de chargement de la batterie avant d’accéder au du menu Info menu Info. Accès : appuyer pendant environ 5 secondes sur la touche Info Affichage des caractéristiques nominales et de la version de logiciel pendant 3 secondes.
Accès et aperçu Démarrage différé du chargement de compensation du menu Info uniquement pour les caractéristiques avec chargement de (suite) compensation Menu Recirculation de l’électrolyte activé Menu Recirculation de l’électrolyte désactivé Options Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages matériels graves.
L’option Erreur globale sans potentiel peut Option Erreur globale sans être utilisée par exemple pour activer un X 6/3 potentiel automate. Le contact à fermeture s’ouvre automatiquement à chaque fois qu’une erreur (ERROR), y compris l’erreur 12 (Défaillance de phase), est identifiée. X 6/6 4 A T (1) Chargeur...
Page 62
Option Recircula- De l’air est soufflé dans la batterie à travers des tubes capillaires prévus spécialement à tion de cet effet. l’électrolyte Ceci permet d’obtenir un brassage intensif de l’électrolyte. Le but est que la batterie chauffe moins (durée de vie plus longue) et perde moins d’eau pendant le processus de chargement.
Connecteur Un connecteur 10 pôles standardisé est disponible pour l’option LocalNet. Un affichage LocalNet à distance ou une carte relais peut être relié(e) au connecteur LocalNet. Option Protec- L’option Protection contre le déclenchement involontaire peut être utilisée pour com- tion contre le mander des dispositifs de sécurité...
Menu Setup Généralités Les paramètres suivants peuvent être réglés dans le menu Setup : Caractéristique de chargement selon la fiche de paramétrage des caractéristiques jointe Capacité de la batterie Nombre de cellules de la batterie à charger Chargement en fonction de la température Recirculation de l’électrolyte Caractéristiques avec paramètres spécifiques REMARQUE ! Risque de dommages matériels.
Page 65
Menu Setup / Facteur de chargement Service Level 1 Régler le facteur de chargement (uniquement pour les caractéristi- (suite) ques avec commande de facteur de chargement) Facteur de chargement pour l’option Recirculation de l’électrolyte activée Régler le facteur de chargement pour la recirculation de l’électrolyte activée (uniquement pour les caractéristiques avec commande de facteur de chargement) Capacité...
Diagnostic et élimination des pannes Diagnostic et élimination des pannes Cause : Défaillance de phase Remède : Contrôler le câble d’alimentation du secteur Cause : Pompe de recirculation de l’électrolyte défectueuse Remède : Contrôler la pompe de recirculation de l’électrolyte et la remplacer le cas échéant Cause : Sous-tension de la batterie...
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! „WAARSCHUWING!“ Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Wanneer deze niet wordt vermeden, kan dit de dood of zwaar lichamelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG! „VOORZICHTIG!“ Duidt op een situatie die mogelijk schade tot gevolg kan hebben. Wanneer deze niet wordt vermeden, kan dit lichte of geringe verwondingen evenals materiële schade tot gevolg hebben.
Gebruik overeen- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik overeenkomstig de bedoe- komstig de ling. Ieder ander of afwijkend gebruik geldt als niet overeenkomstig de bedoeling bedoeling. Voor hieruit voortvloeiende schade, evenals voor gebrekkige of onjuiste resultaten aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Tot gebruik overeenkomstig de bedoeling behoort ook het volledig lezen en opvolgen van de gebruiksaanwijzing en alle aanwij- zingen met betrekking tot veiligheid en gevaren,...
Page 71
Gevaar door Accu’s bevatten zuren die de ogen en huid aantasten. Bovendien ontstaan zuren, gassen en bij het laden van accu’s gassen en dampen, die schadelijk voor de gezond- dampen heid kunnen zijn en onder bepaalde omstandigheden bijzonder explosief zijn. Het laadapparaat uitsluitend gebruiken in goed geventileerde ruimtes.
Veiligheidsmaat- Controleer of koellucht onbelemmerd via de luchtsleuven het apparaat regelen bij kan in- en uitstromen. normaalgebruik De staat van de net- en apparaatkabels regelmatig door een elektro- (vervolg) monteur laten controleren. Niet in goede staat verkerende veiligheidsvoorzieningen en onderdelen die niet in onberispelijke staat verkeren, vóór het inschakelen van het apparaat door een geautoriseerd bedrijf laten herstellen.
Page 73
Vrijwaring en De garantieperiode voor dit apparaat bedraagt twee jaar na factuurdatum. aansprakelijkheid De fabrikant aanvaardt echter geen aansprakelijkheid, wanneer de schade is toe te schrijven aan een of meerdere volgende oorzaken: Gebruik niet overeenkomstig de bedoeling, Ondeskundig aansluiten en bedienen, Gebruik van het apparaat bij defecte beveiligingssystemen, Niet opvolgen van richtlijnen in de gebruiksaanwijzing, Eigenmachtig aangebrachte veranderingen aan het apparaat,...
Page 74
Veiligheidsken- Apparaten die zijn voorzien van dit TÜV-testsymbool en deze op het ken- merking plaatje aangeduide identificatietekens voldoen aan de eisen van de relevan- (vervolg) te normen voor Australië. Auteursrecht Het auteursrecht op deze gebruiksaanwijzing behoort toe aan de fabrikant. Teksten en afbeeldingen komen overeen met de stand der techniek bij het ter perse gaan.
Page 75
Het Setup-menu / Service Level 2 ......................13 Storingsdiagnose en storingen verhelpen ....................14 Storingsdiagnose en storingen verhelpen ..................... 14 Technische gegevens ..........................15 Technische gegevens ..........................15 Gebruikte symbolen ............................ 15 Waarschuwingen op het apparaat ......................15 Fronius Worldwide...
Algemeen Algemeen WAARSCHUWING! Gevaar van lichamelijk letsel en materiële schade door losse, draaiende onderdelen. Bij werkzaamheden in de motorruimte van de auto moet erop worden gelet dat handen, haar, kledingstukken en laadkabels niet met draaiende onderdelen (zoals V-riemen, koelventilatoren, enz.) in aanraking kunnen komen.
Bedieningselementen en aansluitingen Bedieningsele- menten en aans- luitingen (X7) (X6) Afb. 1 Bedieningspaneel en aansluitingen aan de voorzijde (1) Netvoedingskabel / -stekker (2) Aansluitbus LocalNet bij de optie Externe weergave (3) (-)-laadkabel (4) (+)-laadkabel (5) Multifunctioneel paneel met geïntegreerd display en membraantoetsenbord (6) Regelkabels voor de optie Wegrijbeveiliging (X6)6-polige aansluitbus bij de optie Elektrolytcirculatie drukgever...
Montagemogelijkheden Montage op de Laadapparaat met de als extra verkrijgba- vloer re montagesteunen op de vloer monteren: Aan de voor- en achterzijde van het laadapparaat de montagesteun links en rechts van het ventilatierooster van het laadapparaat bevestigen 370 mm De op het montagevlak te boren gaten aftekenen (afstanden volgens afbeelding) Gaten boren...
Accu laden Laadproces VOORZICHTIG! Gevaar van materiële schade bij het laden van defecte starten accu’s. Voordat met het laadproces wordt begonnen, controleren of de te laden accu helemaal goed functioneert. De kengetallen en firmwareversie worden 3 seconden in het display weergegeven. Daarna schakelt het laadapparaat over op de stand Standby.
Parameters Als de Info-toets meerdere keren wordt ingedrukt, worden de parameters in de volgen- tijdens het laad- de volgorde weergegeven: proces opvragen Bijv. huidige laadstroom Bijv. huidige accuspan- Bijv. geladen ampère- ning uren Laadproces Laadproces onderbreken door indrukken van de onderbreken Start/Stop-toets.
Info-menu Algemeen Met het Info-menu kunnen de huidige instellingen van het laadapparaat worden opge- vraagd. Toegang tot en Belangrijk! Laadkabels voor opening van het Info-menu losmaken van de accu. overzicht van het Toegang: Info-toets ca. 5 seconden ingedrukt houden Info-menu Weergave van kengetallen en firmwareversies gedurende 3 secon- den.
Toegang tot en Vertraging van vereffeningslading overzicht van het alleen bij karakteristieken met vereffeningslading Info-menu (vervolg) Menu Elektrolytcirculatie geactiveerd Menu Elektrolytcirculatie gedeactiveerd Opties Veiligheid WAARSCHUWING! Onjuiste bediening kan ernstige materiële schade tot gevolg hebben. De beschreven opties mogen uitsluitend door geschoolde vakmensen worden gebruikt.
De optie Verzamelfout Spanningsvrij kan Optie Verzamel fout Spanningsvrij bijvoorbeeld voor de besturing van een X 6/3 SPS worden gebruikt. Bij elke herkende fout (ERROR), inclusief Error 12 (Uitval van een fase), wordt het contact automa- tisch geopend. X 6/6 4 A T (1) Laadapparaat (2) Voorbeeld aansluiting op een SPS...
Optie Elektrolyt- In de accu wordt via een speciaal daarvoor bedoelde capillaire buis lucht geblazen. circulatie Dat leidt tot een intensievere circulatie van het elektrolyt. Het gevolg is een lagere verwarming van de accu (langere levensduur) en minder waterverlies tijdens het laadproces. Procesbesturing De procesbesturing van de elektrolytcirculatie verloopt via voorgedefinieerde programma’s.
Page 85
Aansluitbus Bij de optie LocalNet is een 10-pens standaardaansluitbus beschikbaar. Op de aansluit- LocalNet bus LocalNet kan een extern display of een relaiskaart worden aangesloten. Optie Wegrijbe- De optie Wegrijbeveiliging kan worden gebruikt voor het aansturen van veiligheidsvoor- veiliging zieningen die een bepaalde functie in werking stellen zolang het laadapparaat is inge- schakeld.
Setup-menu Algemeen De volgende parameters kunnen in het Setup-menu worden ingesteld: Laadkarakteristiek volgens bijgesloten blad met parameterkengetallen Accucapaciteit Aantal cellen van de accu die wordt geladen Temperatuurgestuurd laden Elektrolytcirculatie Karakteristieken specifieke parameters OPMERKING! Gevaar van materiële schade. Tijdens het instellen van de parameters mag geen accu op het laadapparaat zijn aangesloten.
Het Setup-menu / Laadfactor Service Level 1 Laadfactor instellen (alleen bij karakteristieken met laadfactorbestu- (vervolg) ring) Laadfactor bij geactiveerde optie Elektrolytcirculatie De laadfactor bij geactiveerde optie Elektrolytcirculatie instellen (alleen bij karakteristieken met laadfactorbesturing) Geladen capaciteit bij start van bijladen (alleen bij karakteristieken met laadfactorbesturing) Accucapaciteit Accucapaciteit instellen voor de accu die wordt geladen Aantal cellen...
Storingsdiagnose en storingen verhelpen Storingsdiagno- se en storingen verhelpen Oorzaak: Uitval van een fase Remedie: Netvoedingskabel controleren Oorzaak: Elektrolytcirculatiepomp defect Remedie: Elektrolytcirculatiepomp controleren en eventueel vervangen Oorzaak: Te lage accuspanning Remedie: Parameterinstellingen en accuspanning controleren Oorzaak: Te hoge accuspanning Remedie: Parameterinstellingen en accuspanning controleren Oorzaak: Overschrijding laadtijd in de I1-fase...
Technische gegevens Technische Netspanning (+/- 10%) 230V~, 50 / 60 Hz gegevens Nominaal vermogen max. zie vermelding op het apparaat Nominale spanning zie vermelding op het apparaat Nominale stroom zie vermelding op het apparaat Inschakelduur 100 % Beschermingsgraad *) IP 21 EMV klasse EN 61000-6-4 (EMV klasse A) EN 61000-6-2...
Page 93
Kennlinienparameter / Characteristic parameters / Paramètres de caractèristiques / Karakteristiekpara- meters Allgemeines Wichtig! Beachten Sie immer die Angaben des Batterieherstellers. Während der Parametereinstellung darf keine Batterie am Ladegerät angeschlossen sein. Hauptladestrom U1 Ladeschluss-Spannung Nachladestrom keine Nummer angekreuzt: Standardprogramm-Kennlinie 4 optionale Werkseinstellung: Kennlinie gemäß Kapitel „Info-Menü“ aufrufen Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Page 96
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH Froniusplatz 1 A-4600 Wels E-Mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_ls_so_00911 012011...