Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie Recepten Instructions Bourgini service and warranty Recipes Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini Recettes Gebrauchsanleitung Bourgini kundenservice und garantie Rezepte Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini Recetas...
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens Lees voor gebruik de gebruik. gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat en de toebehoren uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik aandachtig door. Bewaar de het apparaat en de toebehoren niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Page 5
• Het afneembare snoer met thermostaat dient INLEIDING te allen tijde droog gehouden te worden. De Classic Magic Multi Pan Deluxe is geschikt voor allerlei bereidingen van voedsel: bakken, braden, EERSTE GEBRUIK stoven en koken, zonder daarbij vet te gebruiken.
Koken en op een milieu verantwoorde wijze worden De Classic Magic Multi Pan Deluxe is zeer geschikt gerecycled. voor het koken van niet te grote hoeveelheden pasta of rijst. Vooral het koken van spaghetti gaat erg BOURGINI SERVICE EN GARANTIE goed omdat de pan breder is dan de meeste pannen.
Snijd de kippendijen in stukjes en bak deze zout, basilicum en oregano. gaar in Classic Magic Multi Pan Deluxe. Voeg ook de Doe het deksel op de pan en laat alles inkoken. paprika in blokjes en het paprikapoeder toe. Roer de...
Page 8
Meng het gehakt met de kruiden en draai er kleine balletjes van. Snipper de ui. Smelt de boter in de Classic Magic Multi Pan Deluxe. Fruit de ui aan tot deze bruin begint te kleuren. Voeg de soepgroente toe en bak 1 minuut mee.
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is only intended for normal household use. • Never leave the appliance unattended when in use. Read these instructions • Only use the appliance and accessories for their carefully before use and intended purposes. Do not use the appliance and accessories for any other purposes than those keep them in a safe place.
Page 10
Preparation time very much depends on the type and POSITIONING THE APPLIANCE thickness of the ingredients. The scale of the thermostat • Position the Classic Magic Multi Pan Deluxe on a is not in degrees Celsius but is indicated with the figures stable and flat surface.
Please Boiling turn to your retailer to claim your warranty. The The Classic Magic Multi Pan Deluxe is well-suited to warranty shall not apply if the product is subjected to boiling pasta or rice, provided the quantities are not incorrect use,, improperly disassembled, damaged by too large.
Page 12
Mix the sambal well into the ketjap manis. over them and bring to the boil on full heat with the lid Heat the oil in the Classic Magic Multi Pan Deluxe and closed. When the mussels are boiling, the liquid will fry the chicken and diced ham on position 6.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est uniquement conçu pour un usage ménager. Lisez attentivement le • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. mode d’emploi avant toute • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas utilisation.
»). EMPLACEMENT DE L’APPAREIL • Placez le capteur de température dans l’appareil. • Placez le Classic Magic Multi Pan Deluxe sur une • Branchez la fiche dans la prise de courant. surface stable et plane. • Réglez le thermostat sur la position maximale.
• Le capteur de température amovible et le cordon Conseil électrique doivent toujours rester secs. Ne pas Le Classic Magic Multi Pan Deluxe décongèle les les plonger dans l’eau ou tout autre liquide. aliments plus rapidement que lorsqu’ils sont posés,...
Classic Magic l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter Multi Pan Deluxe avec le reste des légumes, les sur notre site Web www.bourgini.com feuilles de laurier et le vin. Remplissez le faitout de moules au trois quarts, AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...
Page 17
Potage de légumes Faites cuire les pâtes dans l’intervalle. Après les avoir égouttées, ajoutez les pâtes à la sauce : ce • 300 g de viande de bœuf hachée délicieux plat de pâtes à l’italienne est à présent • Une petite pincée de paprika prêt à...
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Diese Gebrauchsanleitung • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. vor der Benutzung des • Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur Geräts bitte sorgfältig zweckgebunden benutzt werden. Verwenden durchlesen.
ZUSÄTZLCIHE SICHERHEITSHINWEISE auf eine stabile und ebene Fläche stellen. • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen • Die Antihaftbeschichtung kann durch Metall- aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen besteck zerkratzt und beschädigt werden. stellen und von offenem Feuer fernhalten. Verwenden Sie deshalb möglichst Holzspatel.
Thermostat- ºC ºC gegart. Daher ist dies eine besonders gesunde Stand Öl & trocken in Wasser Zubereitungsmethode. Der Geschmack der Zutaten bleibt weitgehend erhalten, und auch das Gemüse bleibt knackig. 110-130ºC 60-75 ºC 135-155ºC 100 ºC Kochen 160-180ºC 100 ºC Die Classic Magic Multipfanne Deluxe ist 185-205ºC 100 ºC...
Den Reis ungefähr 20 Minuten köcheln lassen, bis er gar ist; zwischendurch ab und zu umrühren. In den letzten 3 Minuten die grünen Erbsen hinzufügen. BOURGINI KUNDENSERVICE UND Sobald der Reis gar ist und die gesamte Flüssigkeit GARANTIE aufgenommen hat, die Gambas zusammen mit den Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab...
Page 22
Zwiebeln darin rösten. Inzwischen den Knoblauch Gemüsesuppe fein schneiden und zu den Zwiebeln geben. Auch das • 300 g Rinderhackfleisch Hackfleisch hinzufügen und locker zerteilen. Sobald • Prise Paprikapulver das Hackfleisch braun wird, die Tomatenwürfel sowie • Prise Knoblauchpulver Pfeffer, Salz, Basilikum und Oregano beifügen. Dann •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. Lea dentenidamente las • No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. instrucciones de uso antes • Utilice el aparato y los accesorios exclusivamente para el uso previsto. No utilice de utilizar el aparato.
USO INICIAL INTRODUCCIÓN • Limpie la Multi Pan. Consulte la sección “Limpieza La cazuela Classic Magic Multi Pan Deluxe es apta y mantenimiento”. para preparar alimentos de muchas maneras • Coloque la sonda de temperatura en el aparato. diferentes: freír, asar, guisar y cocer, sin necesidad •...
De conformidad con la directiva europea de Residuos Cocer de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), La Classic Magic Multi Pan Deluxe es muy apropiada 2002/96/CE, los aparatos usados que ya no puedan para cocer pasta o arroz en cantidades no muy usarse deben recogerse por separado y reciclarse grandes.
Calentar un chorro Multi Pan Deluxe y freír las cebollas. Mientras tanto de aceite en la Classic Magic Multi Pan Deluxe y freír picar el ajo y añadirlo. Añadir también la carne picada la cebolla, la guindilla y el ajo finamente picados.
Page 27
Mezclar la carne picada con las especias y formar bolitas. Picar la cebolla. Derretir la mantequilla en la Classic Magic Multi Pan Deluxe. Freír la cebolla hasta que empiece a dorarse. Añadir las verduras para sopa y freír todo junto 1 minuto más.