Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope numérique
Mode d'emploi du caméscope
DCR-HC27E/HC28E
© 2006 Sony Corporation
2-891-371-21(1)
Préparation
Enregistrement/
Lecture
Utilisation des menus
Copie/Montage
Dépannage
Informations
complémentaires
8
20
32
48
54
65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM DCR-HC27E

  • Page 1 2-891-371-21(1) Caméscope numérique Préparation Enregistrement/ Lecture Mode d’emploi du caméscope Utilisation des menus Copie/Montage DCR-HC27E/HC28E Dépannage Informations complémentaires © 2006 Sony Corporation...
  • Page 2: Lire Ce Mode D'emploi En Premier

    Lire ce mode d’emploi en premier Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et électriques et conservez-le pour toute référence électroniques en fin de vie ultérieure. (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et AVERTISSEMENT aux autres pays européens Afin de réduire les risques...
  • Page 3 Utilisation du caméscope • L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et • Ne tenez pas le caméscope par les parties plus de 99,99% des pixels sont suivantes. opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur.
  • Page 4 Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméscopes et offre une qualité...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Lire ce mode d’emploi en premier ............2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ..........8 Etape 2 : Recharge de la batterie .............9 Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope ....12 Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur ........14 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile .............15 Modification du réglage de la langue ............
  • Page 6 Recherche du point de départ ..............28 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) .................. 28 Recherche manuelle (EDIT SEARCH) ............28 Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) ............29 Lecture de l’image sur un téléviseur ............30 Utilisation des menus Utilisation des options de menu ..........
  • Page 7 Dépannage Dépannage .....................54 Indicateurs et messages d’avertissement ..........62 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ...........65 Cassettes utilisables ................65 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ..........66 A propos de i.LINK .................68 Précautions et entretien .................69 Spécifications ..................73 Index .......................76...
  • Page 8: Préparation

    Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Batterie rechargeable NP-FP30 (1) (p. 9, 66) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Adaptateur secteur (1) (p.
  • Page 9: Etape 2 : Recharge De La Batterie

    Etape 2 : Recharge de la batterie Vous pouvez charger la batterie Glissez le commutateur POWER « InfoLITHIUM » (série P) (p. 66) dans le sens de la flèche, sur la après l’avoir fixée sur votre position OFF(CHG) (réglage par caméscope.
  • Page 10 Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) Pour retirer la batterie Raccordez le cordon 1 Glissez le commutateur POWER sur la d’alimentation à l’adaptateur position OFF(CHG). Maintenez la secteur et à la prise murale. manette de déblocage V BATT(batterie) vers le bas en la tenant d’une main.
  • Page 11 Durée de prise de vue Batterie • Avant de changer la batterie, glissez le Temps approximatif (en minutes) commutateur POWER sur la position disponible lors de l’utilisation d’une OFF(CHG). batterie en pleine charge. • Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à...
  • Page 12: Etape 3 : Mise Sous Tension Et Tenue Ferme Du Caméscope

    Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope Les témoins qui s’allument Pour enregistrer ou lire, faites coulisser CAMERA : pour enregistrer sur une plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié. cassette. La première fois que vous utilisez le PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des caméscope, l’écran [RG.HORLOGE] images.
  • Page 13 Pour mettre l’appareil hors tension 1 Glissez le commutateur POWER sur la position OFF(CHG). 2 Attachez le capuchon d’objectif. • A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([H.T.
  • Page 14: Etape 4 : Réglage Du Panneau Lcd Et Du Viseur

    Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur Le panneau LCD Le viseur Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par Vous pouvez visualiser des images à l’aide rapport au caméscope (1), puis faites-le du viseur pour économiser la batterie ou pivoter jusqu’à...
  • Page 15: Etape 5 : Utilisation De L'écran Tactile

    Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Modification du réglage de la (p. 23) ou modifier les réglages (p. 32) à langue l’aide de l’écran tactile. Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Sélectionnez la langue Placez la main à...
  • Page 16 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile (suite) Appuyez sur la zone incluant l’indicateur que vous souhaitez vérifier. GUIDE AFF. MISE AU PT: MANUEL EA PROGR.: PROJECTEUR EFFETS: SEPIA PAGE PAGE RET. La signification des indicateurs inclus dans la zone apparaît à l’écran sous forme de liste.
  • Page 17: Etape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si Sélectionnez [RG.HORLOGE] vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran avec , puis appuyez [RG.HORLOGE] s’affiche chaque fois que sur [EXEC.].
  • Page 18: Etape 7 : Insertion D'une Cassette

    Etape 7 : Insertion d’une cassette Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV V (p. 65). Insérez une cassette fenêtre vers • La durée de prise de vue dépend du réglage l’extérieur, puis appuyez sur [MODE ENR.] (p. 45). Appuyez légèrement au centre de la tranche de la Faites coulisser le levier Fenêtre...
  • Page 20: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) Enlevez le capuchon d’objectif (p. 12). Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation.
  • Page 21 Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur les boutons de l’écran D comme suit. Si le commutateur Appuyez sur , puis sur POWER se trouve sur la pour commencer la lecture.
  • Page 22: Enregistrement

    Enregistrement Capuchon d’objectif Enlevez le capuchon d’objectif en appuyant sur les deux boutons situés de part et d’autre du capuchon. Commutateur POWER Touche REC START/STOP Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
  • Page 23: Lecture

    Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/ EDIT. Commencez la lecture. Appuyez sur pour rembobiner la cassette jusqu’à l’endroit souhaité, puis appuyez sur pour commencer la lecture. A Arrêt B Permet de basculer entre la lecture et la pause •...
  • Page 24: Fonctions Utilisées Pour L'enregistrement/La Lecture, Etc

    Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. Plan plus large : (Grand angle) Vue rapprochée : (Téléobjectif) • Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
  • Page 25: Réglage De La Mise Au Point D'un Sujet Non Centré (Spot Focus)

    Réglage de la mise au point d’un sujet Enregistrement/Lecture non centré (SPOT FOCUS) ..q; Vérification de l’autonomie de la Reportez-vous à la section [M.PT CENTR], page 34. batterie (Informations relatives à la batterie) ....... 7 Réglage de l’exposition du sujet Réglez le commutateur POWER sur la sélectionné...
  • Page 26: Indicateurs Affichés Pendant La Lecture/L'enregistrement

    Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement Affichage ENR. A Autonomie de la batterie G Indicateur de défilement de la bande (approximative) H Boutons de commande vidéo (23) B Mode d’enregistrement (SP ou LP) (45) C Etat de l’enregistrement ([VEILLE] (veille) ou [ENR.] (enregistrement)) D Enregistrement : Compteur de bande (heure : minute : seconde)
  • Page 27 ( ) est une page de référence. Les indicateurs de l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Partie inférieure Indicateurs lorsque vous effectuez des modifications Indicateur Signification Spotmètre flexible (34)/ Grâce à [GUIDE AFF.] (p. 15), vous Exposition manuelle (36) pouvez facilement vérifier la signification Mise au point manuelle de chaque indicateur qui s’affiche à...
  • Page 28: Recherche Du Point De Départ

    Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA Recherche manuelle s’allume (p. 22). (EDIT SEARCH) Recherche de la dernière scène Vous pouvez rechercher le point de début de l’enregistrement suivant en visualisant de l’enregistrement le plus les images à l’écran. Le son n’est pas lu récent (END SEARCH) pendant la recherche.
  • Page 29: Vérification Des Dernières Scènes Enregistrées (Vérification D'enregistrement)

    Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) Vous pouvez visualiser quelques secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette. Appuyez sur t [PAGE1] t [MENU]. Sélectionnez (RG.CAMESC.) avec , puis appuyez sur [EXEC.]. Sélectionnez [RECH.EDIT.] avec , puis appuyez sur [EXEC.].
  • Page 30: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Lecture de l’image sur un téléviseur Vous pouvez raccorder votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec fiche S-VIDEO (2). Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni pour cette opération (p.
  • Page 31 Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches (EUROCONNECTOR) Pour visionner les images enregistrées, vous devez utiliser l’adaptateur à 21 broches (en option) pour raccorder votre caméscope à un téléviseur. Cet adaptateur est conçu uniquement pour les signaux de sortie.
  • Page 32: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA : Réglages pour l’enregistrement sur une cassette Témoin PLAY/EDIT : Réglages pour la visualisation/édition Appuyez sur l’écran LCD pour sélectionner l’option de menu.
  • Page 33 x Utilisation des options de menu en mode de fonctionnement Easy Handycam 60min VEILLE 0:00:00 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez le menu souhaité. Appuyez sur [MENU], puis sélectionnez le menu souhaité. 3 Modifiez le réglage de l’option. Une fois les réglages terminés, appuyez sur (Fermer) pour masquer l’écran de menu.
  • Page 34: Bouton De Commande

    Bouton de commande Les boutons de commande disponibles varient en fonction de la position du témoin et de l’affichage (PAGE). Les réglages par défaut sont repérés par B. Les indicateurs entre parenthèses 1 Appuyez sur [MANUEL]. s’affichent lorsque les options sont 9 s’affiche.
  • Page 35 NOIR Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [ AUTO] ou réglez [EXPO.] sur [ AUTO]. • Si vous réglez [SPOTMETRE], [EXPO.] est automatiquement réglé sur [MANUEL]. FONDU MOS. • Le réglage revient à [ AUTO] lorsque vous mettez le caméscope hors tension pendant plus de 12 heures.
  • Page 36 Bouton de commande (suite) – Vues nocturnes, néons et feux d’artifice EXPO. – Lever ou coucher de soleil – Sous des lampes fluorescentes à la lumière Vous pouvez fixer la luminosité d’une du jour image manuellement. Par exemple, lors d’un enregistrement en intérieur dans la INTERIEUR (n) journée, vous pouvez régler manuellement La balance des blancs est réglée en...
  • Page 37 DATE/HEURE • Le réglage revient à [ AUTO] lorsque vous mettez le caméscope hors tension pendant plus Affichage de la date et de l’heure. de 12 heures. DONN. CAM. (ci-dessous) Affichage des données de réglage du LUMI. LCD (Luminosité LCD) caméscope.
  • Page 38 Bouton de commande (suite) [PAGE3] CTRL CO.A. (Copie audio) LECT. VIT.V Reportez-vous à la page 52. (Lecture à vitesses variées) CTRL ENR. (Commande Vous pouvez visualiser des films dans d’enregistrement) (DCR-HC28E) plusieurs modes. Reportez-vous à la page 50. 1 Appuyez sur les boutons suivants pendant la lecture.
  • Page 39: Options De Menu

    Options de menu • Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du témoin. • Les réglages suivants sont automatiquement appliqués lors de l’utilisation de la fonction Easy Handycam (p. 20). CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam Menu RG.MANUEL (p.
  • Page 40: Menu Rg.manuel

    Menu RG.MANUEL – EA PROGR./EFFETS, etc. PLAGE&SKI*( Les réglages par défaut sont repérés par B. Sélectionnez ce mode pour éviter que les Les indicateurs entre parenthèses visages des personnes n’apparaissent trop s’affichent lorsque les options sont sombres sous une lumière intense ou une sélectionnées.
  • Page 41 B ARRET • Pour les DCR-HC28E : Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des N’utilisez pas le réglage [EFFETS]. images provenant d’un appareil externe. NEGATIF La couleur et la luminosité sont inversées. OBT. AUTO (Obturateur automatique) Si ce mode est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut), l’obturateur électronique est activé...
  • Page 42: Menu Rg.camesc

    Menu RG.CAMESC. – ZOOM NUM./SEL.GD FMT/STEADYSHOT, etc. SEL.GD FMT (Sélection Grand Les réglages par défaut sont repérés par B. format) Les indicateurs entre parenthèses Vous pouvez enregistrer une image dans un s’affichent lorsque les options sont format adapté à l’écran de projection. sélectionnées.
  • Page 43: Menu Rg.lectu

    Menu RG.LECTU./ RG.MAGNET. – MEL.AUDIO STEADYSHOT Le menu RG.LECTU. est spécifique aux Vous pouvez compenser le bougé du modèles DCR-HC27E et le menu caméscope (le réglage par défaut est RG.MAGNET. aux modèles DCR-HC28E. [MARCHE]). Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un Reportez-vous à...
  • Page 44: Menu Rg. Lcd/Vi

    Menu RG. LCD/VI – RETRO. LCD/COUL. LCD/RETRO. VI., etc. • Lors du raccordement de votre caméscope à des Les réglages par défaut sont repérés par B. sources d’alimentation extérieures, le réglage Reportez-vous à la page 32 pour [LUMINEUX] est automatiquement obtenir des détails sur la sélection sélectionné.
  • Page 45: Menu Rg.casset

    Menu RG.CASSET. – MODE ENR./MODE AUDIO/RESTANT Les réglages par défaut sont repérés par B. RESTANT Les indicateurs entre parenthèses B AUTO s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Ce mode vous permet d’afficher Reportez-vous à la page 32 pour l’indicateur de bande restante sur la obtenir des détails sur la sélection cassette pendant environ 8 secondes dans des situations telles que celles décrites ci-...
  • Page 46: Menu Regl. Menu

    Menu REGL. MENU Menu AUTRES – RG.HORLOGE/LANGUAGE, etc. – DECAL.HOR./BIP SONORE, etc. Les réglages par défaut sont repérés par B. Reportez-vous à la page 32 pour obtenir des détails sur la sélection Reportez-vous à la page 32 pour des boutons. obtenir des détails sur la sélection des boutons.
  • Page 47 SORTIE AFF (Sortie de l’affichage) B LCD Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran LCD et dans le viseur. SOR.V/LCD Affiche des informations comme le code temporel sur l’écran du téléviseur, l’écran LCD et dans le viseur.
  • Page 48: Copie/Montage

    Copie/Montage Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc. Vous pouvez copier une image en cours de lecture sur votre caméscope vers un autre appareil d’enregistrement (comme un magnétoscope/appareil DVD). Vous pouvez raccorder le caméscope à un magnétoscope/appareil DVD, etc., à l’aide du câble de raccordement A/V (1), du câble de raccordement A/V avec S-VIDEO (2) ou du câble i.LINK (3).
  • Page 49 • Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre appareil via un câble de raccordement A/V, Lancez la lecture sur le réglez [SORTIE AFF] sur [LCD] (réglage par caméscope et l’enregistrement défaut) (p. 47). sur le magnétoscope/appareil DVD. Préparez le caméscope pour la Pour obtenir des détails sur ces opérations, reportez-vous au mode lecture.
  • Page 50: Enregistrement D'images À Partir D'un Téléviseur Ou D'un Magnétoscope/Appareil Dvd, Etc. (Dcr-Hc28E)

    Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/appareil DVD, etc. (DCR-HC28E) Vous pouvez enregistrer des images ou des émissions télévisées à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/appareil DVD, etc. sur une cassette. N’oubliez pas d’insérer préalablement une cassette à enregistrer dans le caméscope. Vous pouvez raccorder le caméscope à...
  • Page 51: Copie D'une Bande Sonore Sur Une Cassette Enregistrée

    Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée Enregistrement d’images à partir Vous pouvez ajouter du son à une cassette d’un magnétoscope/appareil DVD : déjà enregistrée en mode 12 bits (p. 45) Lancez la lecture de la cassette ou sans effacer le son d’origine. du disque sur le magnétoscope/ Microphone appareil DVD.
  • Page 52 Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée (suite) Enregistrement audio Appuyez sur (arrêt) lorsque vous souhaitez mettre fin à Insérez au préalable une cassette l’enregistrement. enregistrée dans votre caméscope. Pour copier d’autres scènes, répétez l’étape 2 pour sélectionner des scènes, Faites coulisser le commutateur puis appuyez sur [COPIE AUDIO].
  • Page 53: Prises De Raccordement D'autres Appareils

    Prises de raccordement d’autres appareils Ouvrez le cache de la prise. A Pour les DCR-HC27E : Interface de sortie DV (i.LINK) (p. 48) Pour les DCR-HC28E : Interface DV (i.LINK) (p. 48, 50) B Prise A/V OUT (audio/video) (p. 30, C Prise DC IN (p.
  • Page 54: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Opérations générales/Easy Handycam Le caméscope ne se met pas sous tension.
  • Page 55 Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 9). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être usée.
  • Page 56 Dépannage (suite) Une image inconnue s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur. • Le caméscope est en [MODE DEMO.] (p. 46). Appuyez sur l’écran LCD ou insérez une cassette pour annuler le [MODE DEMO.]. Un indicateur inconnu s’affiche à l’écran. •...
  • Page 57 L’indicateur Cassette Memory ou l’affichage du titre n’apparaît pas lorsque vous utilisez une cassette avec Cassette Memory. • Ce caméscope ne prend pas en charge Cassette Memory, c’est pourquoi l’indicateur correspondant n’apparaît pas. L’indicateur de longueur de bande restante n’est pas affiché. •...
  • Page 58 Dépannage (suite) Réglage de l’image pendant l’enregistrement Reportez-vous aussi à la section « Menu » (p. 59). La mise au point ne fonctionne pas. • Réglez [MISE AU PT] sur [ AUTO] (p. 34). • Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique (p.
  • Page 59 Lecture Impossible de lire la cassette. • Faites coulisser le commutateur POWER à plusieurs reprises pour allumer le témoin PLAY/ EDIT. • Rembobinez la cassette (p. 23). Des lignes horizontales apparaissent sur l’image. Les images affichées ne sont pas nettes ou n’apparaissent pas. •...
  • Page 60 Dépannage (suite) Impossible d’utiliser [SPOTMETRE]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMETRE] avec la fonction NightShot plus. • Si vous réglez [EA PROGR.], [SPOTMETRE] est automatiquement réglé sur [ AUTO]. Impossible d’utiliser [EXPO.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EXPO.] avec la fonction NightShot plus. •...
  • Page 61 Vous ne pouvez pas afficher les images visualisées par le caméscope sur l’ordinateur. • Débranchez le câble de l’ordinateur, mettez le caméscope sous tension, puis rebranchez-le fermement. Vous ne pouvez pas afficher les images enregistrées sur une cassette sur l’ordinateur. •...
  • Page 62: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    Indicateurs et messages d’avertissement E:61:ss / E:62:ss Code d’autodiagnostic/ • Contactez votre revendeur Sony ou Indicateurs d’avertissement votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui le code à Si des indicateurs s’affichent sur l’écran 5 chiffres qui commence par la lettre LCD ou dans le viseur, vérifiez les points...
  • Page 63 Clignotement rapide : Z Réinsérez la cassette. (p. 18) • De la condensation s’est formée (p. 70). • Vérifiez si la cassette est endommagée. • Le code d’auto-diagnostic est affiché (p. 62). QZ La cassette est verrouillée. Vérifiez l’onglet. (p. 66) * Vous entendez une mélodie lorsque les indicateurs d’avertissement apparaissent à...
  • Page 64 Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Impossible d’annuler le mode Easy Handycam. (p. 20, 54) Incompatible avec la fonction Easy Handycam (p. 21) Cass.HDV enreg. Lecture imposs. • Votre caméscope ne peut pas lire ce format. Lisez la cassette sur l’appareil utilisé...
  • Page 65: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Utilisation de votre Cassettes utilisables caméscope à Vous pouvez utiliser uniquement des l’étranger cassettes mini-DV. Utilisez une cassette portant la marque Alimentation électrique Votre caméscope n’est pas compatible avec Vous pouvez utiliser votre caméscope dans des cassettes dotées d’une Cassette n’importe quel pays/région avec Memory.
  • Page 66: A Propos De La Batterie « Infolithium

    A propos de la Cassettes utilisables (suite) batterie « InfoLITHIUM » Pour éviter un effacement accidentel Faites coulisser l’onglet de protection en Cet appareil est compatible avec la batterie écriture de la cassette en position SAVE. « InfoLITHIUM » (série P). Votre caméscope ne peut fonctionner qu’avec une batterie «...
  • Page 67 Pour utiliser la batterie de façon • La marque E, qui indique un niveau de batterie faible, clignote même s’il reste 5 à 10 minutes efficace d’autonomie en fonction des conditions de • L’efficacité de la batterie diminue lorsque la fonctionnement et de la température ambiante.
  • Page 68: A Propos De I.link

    IEEE et les lecteurs/graveurs DVD, MICROMV 1394 de Sony et est une marque commerciale ou HDV ne sont pas compatibles avec les approuvée par de nombreuses sociétés. appareils DV. Avant de raccorder le •...
  • Page 69: Précautions Et Entretien

    • Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez le caméscope et faites- le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. • Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui...
  • Page 70 – contactez votre centre de service après-vente Si de l’humidité commence à se condenser, agréé Sony ; le caméscope peut ne pas détecter la – enlevez tout liquide ayant pu être en contact condensation. Si cela se produit, il faut avec la peau ;...
  • Page 71 à obtenir une image claire, même après avoir ETALONNAGE utilisé une cassette de nettoyage (en option), cela peut venir du fait que la tête vidéo est usée. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé afin de faire remplacer la tête vidéo. ×...
  • Page 72 Précautions et entretien (suite) Procédures – Ne manipulez pas les substances ci-dessus à mains nues. Branchez votre caméscope sur une prise – Ne laissez pas le boîtier en contact avec des secteur à l’aide de l’adaptateur secteur objets en caoutchouc ou en vinyle pendant fourni et laissez le commutateur POWER une longue période.
  • Page 73: Spécifications

    Spécifications Système Température couleur [AUTO], [UNE PRES.], Système d’enregistrement vidéo [INTERIEUR] (3 200 K), 2 têtes rotatives, système de balayage [EXTERIEUR] (5 800 K) hélicoïdal Eclairement minimum Système d’enregistrement audio 5 lx (lux) (F 1,8) Têtes rotatives, système PCM 0 lx (lux) (en mode NightShot plus) Quantification : 12 bits (Fs 32 kHz, stéréo 1, stéréo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, Connecteurs d’entrée/de sortie...
  • Page 74 Spécifications (suite) Batterie rechargeable (NP-FP30) Température de fonctionnement 0°C à 40°C Tension de sortie maximale Température d’entreposage DC 8,4 V -20°C à + 60°C Tension de sortie Dimensions approximatives DC 7,2 V 65 × 79 × 113 mm (l/h/p) Capacité (parties saillantes incluses) 3,6 Wh (500 mAh) 65 ×...
  • Page 75 • est une marque commerciale. • « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation. • Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation, aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays et régions.
  • Page 76: Index

    Index Chiffres 12BIT........45 Capacité d’enregistrement DATE/HEURE..17, 26, 37 ..........26 16BIT........45 DECAL.HOR.......46 Capuchon d’objectif 4:3.........42 DONN. CAM.......37 ........8, 12, 20 Durée de lecture ....11 Cassette ......18, 65 Durée de prise de vue ...11 Insertion/Ejection ..18 Adaptateur secteur....9 Onglet de protection en écriture ......
  • Page 77 Haut-parleur......25 Manette de déblocage V BATT NEGATIF ......41 (batterie) ....... 10 H.T. AUTO NightShot plus ......24 (Arrêt automatique) ....46 Manette de réglage de l’oculaire NOIR ........35 ..........14 NOIR&BLANC....41 Manette de zoom ....24 NTSC ........65 Marque commerciale.... 75 Icône ..Voir Indicateurs de N.S.LIGHT (Eclairage l’affichage MEL.AUDIO .......
  • Page 78 Index (suite) Recharge de la batterie ...9 Temps de charge ....10 Batterie ......9 Tenue du caméscope.... 12 Batterie rechargeable Touche DISP/BATT INFO intégrée ......72 ........15, 25 Recherche du point de départ Touche EASY ...... 20 ..........28 Touche REC START/STOP Recherche d’image ....23 ........
  • Page 80 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Handycam dcr-hc28e

Table des Matières