Important safety instructions • Read these instructions. • Keep these instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this apparatus near water. • Clean only with dry cloth. • Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Page 4
• Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. • Turning off the power switch does not completely isolate this product from the power line so remove the plug from the socket if not using it for extended periods of time, or before cleaning.
Page 5
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Consignes importantes de sécurité • Veuillez lire ces consignes. • Conservez ces consignes. • Tenez compte de tous les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement. •...
Page 7
• Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement afin d’éviter que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un. • Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussu- res.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installation.
Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie sich die Hinweise durch. • Bewahren Sie diese Hinweise auf. • Befolgen Sie alle Warnungen. • Führen Sie alle Anweisungen aus. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser. • Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. •...
Page 10
viii • Bei Verwendung eines Wagens ist darauf zu achten, dass er während des Transports nicht umkippt. • Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. auf das Gerät stellen. •...
Page 11
WICHTIGER HINWEIS FÜR ANWENDER Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung der Vorgaben und Spannungsanforderungen im jeweiligen Auslieferungsland hergestellt. Wenn Sie das Produkt über das Internet, per Post- versand und/oder telefonischer Bestellung erworben haben, müssen Sie überprüfen, ob es für Verwendung am Einsatzort geeignet ist. WARNUNG: Die Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Vertriebs hinfällig wer- den lassen.
Importanti istruzioni di sicurezza • Leggete queste istruzioni. • Conservate queste istruzioni. • Tenete conto di tutti gli avvertimenti. • Seguite tutte le istruzioni. • Non utilizzate l’apparecchio vicino ad acqua. • Pulitelo utilizzando unicamente un panno asciutto. • Non ostruite i fori di ventilazione, installatelo seguendo le istruzioni del produttore. •...
Page 13
• Se utilizzate un carrello, fate attenzione quando lo muovete insieme all’apparecchio in modo da evitare di farlo cadere. • L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o schizzi e su di esso non deve essere col- locato alcun oggetto contenente liquidi come vasi. •...
Page 14
IMPORTANTE AVVISO PER I CONSUMATORI Il presente apparecchio è stato prodotto secondo severe specifiche e requisiti di tensione che si applicano nel paese in cui l’apparecchio va utilizzato. Se avete acquistato questo apparecchio via Internet, attraverso un ordine postale e/o per telefono, dovete verificare che il prodotto possa essere utilizzato nel vostro paese.
Page 16
Due to our constant efforts to improve our products, the specifications might differ to those in the manual. Korg is not responsible for any eventual differences found between the spec- ifications and the contents of the instruction manual. Specifications are subject to change without prior notice.
(and the weight!). ’ S IN THE BOX After you buy your SV-1, please check all the following items are included in the package. If some of them are missing, immediately contact your Korg dealer. • SV-1 Stage Vintage Piano •...
Page 19
• The high-quality, realistic Korg RH3 keyboard features four zones with dif- ferent weights. This gives you the same realism and feeling as a grand piano keyboard. You can choose from eight different touch curves to adjust how the sound will respond to your keyboard playing dynamics.
1 directly to your personal computer with a single cable and without the need of a dedicated MIDI interface. A dedicated KORG USB MIDI Driver is freely available for full use of the SV-1’s MIDI features, and can be found in the included Accessory Disk or downloaded from our web site.
Introduction | Valve Reactor Technology – 7 ALVE EACTOR ECHNOLOGY OWER AND THE LORY The Valve Reactor circuitry in the SV-1 has been tuned-up especially for live per- formance. Since conventional modeling effects for line recording are not used directly with a speaker, they do not include a power amp circuit, output trans- former, or speaker.
8 – Introduction | Listening to the demos ISTENING TO THE DEMOS Listen to the built-in demo songs to appreciate the power of the SV-1. There are several demo songs to choose from. Press the TRANSPOSE and LOCAL OFF buttons together. Their LEDs will start blinking.
Controls and connections | Front panel – 9 Controls and connections RONT PANEL Here we’re going to learn about the buttons and other controls on the SV-1’s front panel. VALVE The SV-1 contains a 12AX7 (ECC83) valve (“vacuum tube”). WARNING: The valve cover or the valve may break if either is subjected to impact. If the valve cover breaks, please have it replaced.
Page 24
10 – Controls and connections | Front panel PRE FX section Here you can select the model of a stompbox (pedal effect). This lets you select one of the six pedal effect models the SV-1 offers. After selecting a pedal with the TYPE knob, you can use the SPEED and INTENSITY knobs to adjust the pedal effect parameters.
Page 25
Controls and connections | Front panel – 11 FAVORITES section Here you can select one of eight favorite sounds, containing your own custom sounds that can be saved without having to use the SV-1 Editor software. Use these to save up to eight presets of edited sounds and effects. To store your current settings, simply hold down one of the eight FAVORITES buttons, and press it again when its LED starts blinking.
12 – Controls and connections | Front panel TRANSPOSE button Use this button to transpose your keyboard. See “Transposing” on page 27. LOCAL OFF button Here you can turn the Local Off function on or off. When you turn the LED of this button on, the keyboard is disconnected from the internal sounds.
Page 27
Controls and connections | Front panel – 13 MODULATION FX section Here you can select a modulation effect. This selects one of six modulation effect models. After selecting an effect with the TYPE knob, you can use the SPEED and INTENSITY knobs to adjust the effect parameters. To reset a parameter to the default value, press the corresponding knob.
Page 28
14 – Controls and connections | Front panel HEADPHONES jack (stereo) Connect your headphones to this jack, located under the left end of the key- board. Use a headphone splitter to connect more than one pair of headphones.
Connect the supplied Korg DS2H pedal to the DAMPER jack. Connect a foot- switch to PEDAL 1 and either a footswitch or an expression pedal to PEDAL 2. DAMPER always operates as a damper pedal. Use it to connect the supplied Korg DS-2H damper pedal.
Page 30
16 – Controls and connections | Rear panel PEDAL 1 is used to connect a footswitch pedal only (like the optional Korg PS-1), and can operate as a sostenuto pedal, or as a rotary slow/fast switch (when the rotary effect is selected).
Controls and connections | Connections – 17 ONNECTIONS In this chapter you will learn how to connect your SV-1 to an audio amplifica- tion system, to the pedals and to MIDI devices. Turn both your SV-1 and all connected devices off. NOTE: You must turn off the power of all your equipment before you make connections.
Page 32
18 – Controls and connections | Connections...
Using the SV-1 | Selecting the sounds – 19 Using the SV-1 ELECTING THE SOUNDS SV-1 has 36 sound (6 base sounds × 6 variations), and every one of these sounds can be “custom tweaked” using just the knobs on the front panel. You can then save the changes into the eight FAVORITES locations.
Page 34
√ SG-1D Piano One of the first truly acoustic sounding sampled piano, produced by Korg. Deep bass, and bright trebles, with natural dynamics. 80's Synth Piano An innovative, accurate and expressive piano sound, created in the late ’80s with a popular...
Page 35
Using the SV-1 | Selecting the sounds – 21 Name Type Var. RX Notes √ Grand Piano1 Piano This is a very accurate sampling of a Japanese grand piano, suitable for pop and jazz. √ Grand Piano2 This is a very accurate sampling of a famous Ger- man grand piano, perfect for jazz and classical music.
Page 36
22 – Using the SV-1 | Selecting the sounds Favorites PC Name Type PC Name Type √ √ Grand Piano1 Piano Clav AC Clav √ √ Grand Piano2 Piano Click Tonewheel Organ √ Tine EP/Amp E.Piano 1 Full Strings Other √...
Using the SV-1 | Selecting and editing the effects – 23 ELECTING AND EDITING THE EFFECTS You can select the various effects and amp models by turning the corresponding TYPE knobs. You can change the effect main setting by using the DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE knobs.
Page 38
24 – Using the SV-1 | Selecting and editing the effects Use the three EQUALIZER knobs to adjust the low, mid and high frequen- cies. After having changed a knob position, you can return to the default set- tings by pressing the corresponding knob. WARNING: Extreme EQ settings may produce a very loud signal.
Page 39
Amp4 (AC30) PreVol Amp5 (Modded OD) PreVol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Use the TYPE knob of the MODULATION FX section to select a different modulating effect (chorus, phaser, flanger or rotary speaker). If the rotary effect is selected, use the SLOW/FAST button to change the rotor’s speed.
26 – Using the SV-1 | Restoring settings to their default value ESTORING SETTINGS TO THEIR DEFAULT VALUE Each time you move a knob, the original value is changed. Press the same knob to recall the default value for the corresponding parameter. WITCHING TO A DIFFERENT SOUND OR EFFECT WHILE EDITING When selecting a different effect in a section, all changes to the previous effect...
Advanced settings | Transposing – 27 Advanced settings RANSPOSING In some cases, a song may be written in a difficult key (e.g., many black keys), or you may wish to shift the pitch to match another instrument or vocalist. In such cases, you can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier fingering, or use the same familiar fingering to play at a different pitch.
28 – Advanced settings | Fine tuning the instrument INE TUNING THE INSTRUMENT You can fine tune the instrument, to adapt to another instrument that cannot be tuned. Press the FUNCTION button. After you press the FUNCTION button, its LED starts blinking. Also, one of the LEDs around the TREBLE knob in the EQUALIZER section starts blink- ing.
Advanced settings | Choosing a tuning curve – 29 HOOSING A TUNING CURVE You can choose a tuning curve, to adapt it to the vintage instrument sounds. Press the FUNCTION button. After you press the FUNCTION button, its LED starts blinking. Also, the LED of one of the eight FAVORITES button starts blinking.
30 – Advanced settings | Changing the touch sensitivity HANGING THE TOUCH SENSITIVITY The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. Press the TOUCH button. After you press the TOUCH button, its LED starts blinking. Also, the FAVORITE button corresponding to the selected touch curve is turned on. Press the FAVORITE button corresponding to the desired touch curve.
Connect all pedals to be calibrated to the SV-1. Remember that DAMPER expects the included Korg DS-2H damper pedal, PEDAL 1 expect a foots- witch-type pedal, and PEDAL 2 can be used to connect either a footswitch or expression-type pedal.
32 – Advanced settings | Adjusting the RX Noise level RX N DJUSTING THE OISE LEVEL The RX Noise component of the sounds can be perceived as a series of ‘noises’ , like the mechanics of the keyboard, hammer-slap, etc. You can adjust the RX Noise level to suit your taste and playing style.
Advanced settings | Don’t panic! – 33 When you are done editing the above settings, press the FUNCTION button to exit. NOTE: When the instrument is turned off, the MIDI channel is reset to channel 1. HINT: You can memorize a different MIDI channel by choosing the Write Global command in the SV-1 Editor.
34 – Saving your sounds | Save a sound that you like Saving your sounds AVE A SOUND THAT YOU LIKE If you like the sound you just created by exploring through the knob positions, save it as a favorite sound. Keep one of the FAVORITE buttons pressed, until its LED starts blinking.
Troubleshooting | Problems and solutions – 35 Troubleshooting If you suspect a malfunction, please check the following points first. If this does not resolve the problem, please contact your dealer or Korg Authorized Service Center. Problem Possible remedy Page The instrument...
Page 54
Ces produits ne sont garantis par le distributeur Korg que dans le pays pour lequel ils sont fabriqués. Tout produit Korg vendu sans carte de garantie ou sans numéro de série ne bénéficie pas de la garantie et n’engage pas la responsabilité du fabricant/du distributeur.
42 – Introduction | Bienvenue à bord! Introduction IENVENUE À BORD Merci et félicitations pour votre acquisition du Korg SV-1 Stage Vintage Piano. Nous sommes certains qu’il vous procurera d’innombrables heures de plaisir et des sons de piano vintage inégalés! Pour profiter au mieux de votre SV-1, veuillez lire ce manuel au moins une fois...
Page 57
• Le clavier de qualité supérieure RH3 de Korg dispose de quatre zones de pon- dération différente des touches. Il en ressort un réalisme et une sensation de jeu identiques à ceux d’un clavier de piano à queue. La réponse au toucher est sélectionnable parmi huit courbes de toucher différentes: elle permet...
MIDI, ce qui vous permet de brancher le SV-1 directement à votre ordinateur avec un seul câble, sans interface MIDI dédiée. Un pilote KORG USB MIDI dédié est disponible gratuitement afin d’exploiter au mieux les fonctions MIDI du SV-1. Vous le trouverez sur le CD accessoire et sur notre site web.
’ IEN NE VAUT L PERIENCE Les sons du SV-1 exploitent la technologie Korg Real eXperience qui leur con- fère un réalisme et une finition extraordinaires. Alors que les techniques d’échantillonnage en vigueur délivrent un “instantané” audio, notre technologie tient de l’hologramme en reproduisant avec exactitude le moindre détail sonore dans toutes ses dimensions.
46 – Introduction | Technologie ‘Valve Reactor’ ‘V ’ ECHNOLOGIE ALVE EACTOR ’ A PUISSANCE DE L AMPLI ET LA GLOIRE Les circuits Valve Reactor du SV-1 ont été spécialement étudiés pour la scène. Comme les effets de modélisation conventionnels pour l’enregistrement direct ne sont pas utilisés directement avec un haut-parleur, ils ne comprennent pas de circuit d’amplification de puissance, de transformateur de sortie ni de haut- parleur.
Introduction | Ecouter les démonstrations – 47 COUTER LES DÉMONSTRATIONS Ecoutez les morceaux de démonstration internes pour apprécier la puissance du SV-1. Vous avez le choix entre plusieurs morceaux de démonstration. Appuyez simultanément sur les boutons TRANSPOSE et LOCAL OFF. Leur témoin se met à...
48 – Contrôle et connexion | Face avant Contrôle et connexion ACE AVANT Cette section décrit les boutons et commandes situés en façade du SV-1. LAMPE Le SV-1 contient une lampe (“valve”) 12AX7 (ECC83). AVERTISSEMENT: Evitez tout impact sur le hublot ou la lampe pour éviter de l’endommager.
Page 63
Contrôle et connexion | Face avant – 49 Section PRE FX Cette section permet de sélectionner un modèle de pédale d’effet. Il vous permet de choisir un des 6 modèles de pédales d’effet proposés par le SV-1. Après avoir sélec- tionné...
Page 64
50 – Contrôle et connexion | Face avant Section FAVORITES Cette section permet de sélectionner un de vos huit sons personnels favoris; vous pouvez les sauvegarder sans passer par le logiciel “SV-1 Editor”. Utilisez ces boutons pour sauvegarder jusqu’à 8 presets contenant vos réglages de sons et d’effets.
Contrôle et connexion | Face avant – 51 Bouton TRANSPOSE Ce bouton permet de transposer le clavier. Voyez “Transposition” à la page 66. Bouton LOCAL OFF Ce bouton permet d’activer et de couper la fonction “Local Off ”. Quand le témoin de ce bouton est allumé, le clavier est débranché...
52 – Contrôle et connexion | Face avant Section MODULATION FX Cette section permet de choisir un effet de modulation. Vous avez le choix parmi six modèles d’effets de modulation. Après avoir sélectionné un effet avec la com- mande TYPE, vous pouvez utiliser les commandes SPEED et INTENSITY pour régler les paramètres de l’effet.
Page 67
Contrôle et connexion | Face avant – 53 Prise pour casque (stéréo) Branchez votre casque à cette prise située sous l’extrémité gauche du clavier. Vous pouvez utiliser un répartiteur pour brancher plusieurs casques.
Prises PEDAL (DAMPER, 1, 2) Branchez la pédale de maintien fournie Korg DS2H à la prise DAMPER. Bran- chez un commutateur au pied à la prise PEDAL 1 et un commutateur au pied ou une pédale d’expression à la prise PEDAL 2.
Page 69
Contrôle et connexion | Face arrière – 55 La prise PEDAL 1 n’accepte qu’un commutateur au pied (comme le Korg PS-1, en option). Il peut servir de pédale sostenuto (tonale) ou de commutateur alter- nant les vitesses lente et rapide de l’effet “Rotary” (quand il est sélectionné).
56 – Contrôle et connexion | Connexions S’il vous faut une sortie mono, utilisez uniquement la prise pour jack 1/4” L/ MONO. Les prises XLR ne peuvent pas être utilisées pour une sortie mono. ASTUCE: Les sorties symétriques XLR sont toujours plus propres et plus puissantes. Utilisez-les donc chaque fois que possible.
Page 71
Contrôle et connexion | Connexions – 57...
58 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons Utiliser le SV-1 ÉLECTION DES SONS Le SV-1 dispose de 36 sons (6 sons de base × 6 variations) et chacun de ces sons peut être personnalisé avec les commandes en façade. Vous pouvez ensuite sau- vegarder votre nouveau son dans une des huit mémoires FAVORITES.
Page 73
Sorti au milieu des années 1970, ce piano était étonnamment portable et sonnait presque “vrai”. √ SG-1D Piano L’un des premiers pianos Korg basés sur des échantillons Les graves puissants et les aigus brillants sont exploités à merveille par la dyna- mique très réaliste. 80’s Synth Piano Un son aussi innovateur qu’expressif qui vit le...
Page 74
60 – Utiliser le SV-1 | Sélection des sons Type Var. RX Description √ Clav AC Clav Conçu comme clavecin électrique portable, cet instrument avait un son tellement spécifique qu’il est devenu incontournable. √ Clav BC Configuration “BC” des boutons de registre sur l’original.
Page 75
Utiliser le SV-1 | Sélection des sons – 61 Type Var. RX Description Full Strings Other Une nappe aussi chaleureuse que sophistiquée de cordes orchestrales. Tape Strings Ce son de cordes provient d’un instrument qui contenait des bandes magnétiques. A la fin des années 1960 et dans les années ‘70, tous les groupes expérimentaux et autres s’en servaient.
62 – Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets ÉLECTION ET ÉDITION DES EFFETS Vous pouvez sélectionner divers effets et modèles d’amplis avec les commandes TYPE. Vous pouvez modifier le paramètre principal de l’effet avec les comman- des DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE. Pour une édition plus pointue, utili- sez le logiciel “SV-1 Editor”.
Page 77
Utiliser le SV-1 | Sélection et édition des effets – 63 Utilisez les trois commandes EQUALIZER pour régler le grave, le médium et l’aigu. Après avoir changé la position d’une commande, vous pouvez rétablir son réglage par défaut en appuyant sur la commande. AVERTISSEMENT: Des réglages d’égalisation extrêmes peuvent engendrer un signal très fort.
Page 78
Amp4 (AC30) PreVol Amp5 (Modded OD) PreVol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Utilisez la commande TYPE de la section MODULATION FX pour sélection- ner un effet de modulation (chorus, phaser, flanger ou haut-parleur rotatif). Si vous avez choisi ce dernier effet (“Rotary”), utilisez le bouton SLOW/FAST pour changer la vitesse de rotation.
Utiliser le SV-1 | Rétablir les réglages par défaut – 65 Vous pouvez changer l’intensité de l’effet avec la commande DEPTH. Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez sur la commande DEPTH. Type de REVERB/DELAY Commande DEPTH Room Plate Hall Spring Tape Echo St.
66 – Réglages avancés | Transposition Réglages avancés RANSPOSITION Il peut arriver qu’un morceau soit écrit dans une tonalité difficile (impliquant de nombreuses altérations) ou que vous souhaitiez adapter la hauteur à celle d’un autre instrument ou d’un chanteur. Dans ce cas, vous pouvez transposer le cla- vier afin de pouvoir jouer comme vous en avez l’habitude mais à...
Réglages avancés | Régler le diapason – 67 ÉGLER LE DIAPASON Vous pouvez affiner l’accordage de l’instrument afin de l’adapter à un autre ins- trument qui ne peut pas être accordé. Appuyez sur le bouton FUNCTION. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter. Un témoins autour de la commande TREBLE de la section EQUALIZER commence aussi à...
68 – Réglages avancés | Sélectionner une courbe d’accordage ’ ÉLECTIONNER UNE COURBE D ACCORDAGE Vous pouvez sélectionner une courbe d’accordage pour l’adapter aux sons d’ins- truments vintage. Appuyez sur le bouton FUNCTION. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter. Le témoin d’un des huit boutons FAVORITES se met aussi à...
Réglages avancés | Régler la sensibilité du clavier au toucher – 69 ÉGLER LA SENSIBILITÉ DU CLAVIER AU TOUCHER Vous pouvez régler la sensibilité du clavier (la courbe de réponse à votre jeu). Appuyez sur le bouton TOUCH. Le témoin du bouton TOUCH se met à clignoter. Le témoin du bouton FAVORITE correspondant à...
Branchez toutes les pédales à calibrer au SV-1. N’oubliez pas ceci: la prise DAMPER attend la pédale de maintien Korg DS-2H fournie, la prise PEDAL 1 attend un commutateur au pied et la prise PEDAL 2 peut servir à...
Réglages avancés | Régler le niveau de bruit RX – 71 • Si vous n’avez calibré qu’une ou deux pédales, appuyez de nouveau sur le bouton AUTO/PEDAL pour quitter le mode de calibrage et poursuivre la procédure de démarrage. ÉGLER LE NIVEAU DE BRUIT Les bruits concomitants (“RX Noise”) des sons incluent les bruits mécaniques du clavier, la frappe des marteaux etc.
72 – Réglages avancés | Choisir un canal MIDI MIDI HOISIR UN CANAL Sélectionnez le canal MIDI via lequel le SV-1 échange des données avec un autre instrument ou un ordinateur. Appuyez sur le bouton FUNCTION. Le témoin du bouton FUNCTION se met à clignoter. Appuyez sur une des touches comprise entre C6 et D#7 pour sélectionner un canal MIDI de trans- mission/réception: Note...
Réglages avancés | Vérifier la version du système d’exploitation – 73 ’ ÉRIFIER LA VERSION DU SYSTÈME D EXPLOITATION Vous pouvez être amené à vérifier la version du système d’exploitation pour voir si vous avez la version la plus récente. Mettez le SV-1 sous tension.
74 – Sauvegarder vos sons | Sauvegarder un son que vous aimez Sauvegarder vos sons AUVEGARDER UN SON QUE VOUS AIMEZ Si vous aimez le son que vous venez de créer en jouant avec les commandes, sauvegardez-le comme son favori. Maintenez un des huit boutons FAVORITE enfoncé...
Une sortie mono est impossible avec les prises XLR. Son faible La lampe peut être en fin de vie. Veuillez vous adresser au centre de service après-vente agréé Korg le plus proche pour la faire rempla- cer. Le signal audio est Les câbles sont peut-être trop longs ou reçoivent des interférences...
Page 91
Câble d’alimentation, Mode d’emploi, CD accessoire , Pupitre, Pédale de maintien (Korg DS-2H) Options Pédale de volume/expression XVP-10, Pédale de volume/expression EXP-2, Pédale commutateur PS-1 Korg se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans avis préalable.
Page 94
Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Informationen wurden mehrmals überprüft. Da wir unsere Produkte aber fortwährend weiterentwickeln, stimmen eventuell nicht alle technischen Daten mit den hier erwähnten Angaben überein. Korg haftet nicht für eventu- elle Unterschiede zwischen der tatsächlichen Produktausführung und dem Inhalt der Bedie- nungsanleitung.
82 – Vorweg | Willkommen an Bord! Vorweg ILLKOMMEN AN Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Korg SV-1 Stage Vintage Piano. Wir sind uns ziemlich sicher, dass Sie hiermit über alle legendären Piano- und Keyboard-Sounds verfügen, die nicht nur fantastisch klingen, sondern sich auch authentisch verhalten! Da Sie bestimmt längerfristig mit dem SV-1 arbeiten möchten, sollten Sie sich...
Page 97
Klangfarben mit zwei Reglern in Echtzeit editiert werden. • Die hochwertige RH3-Tastatur von Korg ist in vier Gebiete mit unterschiedli- chen Gewichtungen unterteilt und zieht in punkto Ansprache mit der Tasta- tur eines Flügels gleich. Anhand von 8 Kurven können Sie einstellen, wie die Tastatur Ihren Anschlag auswerten soll.
Page 98
Der USB-Port kann ebenfalls MIDI-Daten senden und empfangen. Somit benötigen Sie für die Verbindung des SV-1 mit Ihrem Computer keine zusätzliche MIDI-Schnittstelle. Diese Kommunikation setzt die Verwendung des KORG USB–MIDI-Treibers voraus. Diesen finden Sie auf der „Accessory Disk” sowie auf unserer Webpage. •...
Vorweg | Real eXperience – 85 EAL E PERIENCE UPERERFAHRUNG Die Klangfarben des SV-1 beruhen auf der von Korg entwickelten Real eXperience-Technologie, die einen ausgesprochen realistischen Klangein- druck ermöglicht. Während sich die Sample-Verfahren anderer Hersteller auf „Schnappschüsse” der Original-Klänge beschränken, ähnelt unsere Technologie eher einem Hologramm mit einer geradezu dreidimensionalen Abbildung der Klänge.
86 – Vorweg | Valve Reactor-Technologie ALVE EACTOR ECHNOLOGIE OWER ERSTÄRKER UND DER Die Valve Reactor-Technologie des SV-1 ist von Kopf bis Fuß auf den Live-Ein- satz eingestellt. Da herkömmliche Modeling-Effekte für Studioanwendungen keinen Lautsprecher enthalten, bieten sie in der Regel weder eine Endstufe, noch einen Ausgangswandler.
Vorweg | Anhören der Demosongs – 87 NHÖREN DER EMOSONGS Am besten hören Sie sich zunächst die Demosongs Ihres SV-1 an. Es stehen mehrere Stücke zur Verfügung. Drücken Sie den TRANSPOSE- und LOCAL OFF-Taster gleichzeitig. Die beiden Dioden beginnen zu blinken. Wenn Sie jetzt keinen weiteren Taster mehr drücken, werden alle 36 Demo- songs der Reihe nach abgespielt.
88 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld Bedienelemente und Anschlüsse EDIENFELD Schauen wir uns zunächst die Taster und anderen Bedienelemente auf der Front- platte des SV-1 an. RÖHRE Das SV-1 enthält eine 12AX7 (ECC83) Röhre. WARNUNG: Auf das Röhrenfenster bzw. die Röhre sollte man niemals schlagen, weil es bzw.
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 89 PRE FX-Sektion Hier können Sie das benötigte Pedaleffektmodell wählen. Das SV-1 enthält 6 Modelle, von denen jeweils eines gewählt werden kann. Wählen Sie mit dem TYPE-Regler ein Pedalmodell und stellen Sie mit dem SPEED- und INTENSITY-Regler die gewünschten Parameterwerte ein.
Page 104
90 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld FAVORITES-Sektion Hier können Sie Sounds speichern, die Sie ohne Verwendung der „SV-1 Editor”- Software erstellen. In diesen 8 Speichern werden außer den Klängen an sich auch die Effekteinstel- lungen gesichert. Um die aktuellen Einstellungen zu speichern, brauchen Sie nur einen der 8 FAVORITES-Taster gedrückt zu halten.
Page 105
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 91 TRANSPOSE-Taster Mit diesem Taster kann die Tastatur transponiert werden. Siehe „Transposition” auf S. 106. LOCAL OFF-Taster Hiermit schalten Sie die „Local”-Funktion ein und aus. Wenn die Diode dieses Tasters leuchtet, ist die Tastatur nicht mehr direkt mit der Klangerzeugung ver- bunden.
92 – Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld MODULATION FX-Sektion Hier kann ein Modulationseffekt gewählt werden. Es stehen 6 verschiedene Modulationseffekte zur Wahl. Wählen Sie mit dem TYPE-Regler ein Effekt- modell und stellen Sie mit dem SPEED- und INTENSITY-Regler die gewünsch- ten Parameterwerte ein.
Page 107
Bedienelemente und Anschlüsse | Bedienfeld – 93 Kopfhörerbuchse (stereo) An diese Buchse links unter der Tastatur kann ein Kopfhörer angeschlossen wer- den. Wenn Sie mehr als einen Kopfhörer benötigen, müssen Sie einen Kopf- hörerverstärker verwenden.
(siehe die Bedienhinweise für den Treiber auf der „Accessory Disk” bzw. auf unserer Webpage). PEDALS-Buchsen DAMPER, 1, 2 An die DAMPER-Buchse muss das beiliegende Korg DS2H Pedal angeschlossen werden. Die PEDAL 1-Buchse ist für einen Fußtaster gedacht und PEDAL 2 für ein Schwellpedal.
Page 109
DAMPER kann nur für Dämpferzwecke genutzt werden. Am besten schließen Sie hier das beiliegende Korg DS-2H Pedal an. PEDAL 1 eignet sich nur für einen Fußtaster (z.B. einen Korg PS-1), der als Sostenutopedal oder Slow/Fast-Schalter für den Rotary-Effekt (sofern gewählt) fungiert.
96 – Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R) Diese analogen Ausgänge sind als unsymmetrische 1/4”- oder symmetrische XLR-Buchsen ausgeführt. Bei Verwendung kurzer Kabel können Sie die 1/4”- Buchsen wählen. Wenn Sie lange Kabel verwenden, entscheiden Sie sich am bes- ten für die symmetrischen XLR-Ausgänge.
Page 111
Bedienelemente und Anschlüsse | Anschlüsse – 97 Schließen Sie Ihren CD/MP3-Player oder Synthesizer an die rückseitigen INPUT-Buchsen an. Aktivieren Sie den POWER-Schalter, um das SV-1 einzuschalten. Schalten Sie das Mischpult und/oder die externen Boxen usw. ein. Erhöhen Sie die Lautstärke auf dem Mischpult und dem externen Verstärker und drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler des SV-1 anschließend vor- sichtig auf.
98 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben Verwendung des SV-1 NWAHL VON LANGFARBEN Das SV-1 enthält 36 Klangfarben (6 Basisklänge × 6 Variationen). Alle Klang- farben können mit den frontseitigen Reglern abgewandelt werden. Die so erstell- ten Sounds lassen sich in den 8 FAVORITES-Speichern sichern. (Mit der „SV-1 Editor”-Software können noch viel mehr Parameter editiert werden.) Wählen Sie mit dem TYPE-Regler der SOUND-Sektion den Basisklang.
Page 113
Electric Grand Dieses Mitte der 1970er vorgestellte tragbare Piano klang „schon fast echt”. √ SG-1D Piano Eines der ersten Pianos von Korg, dessen Samp- les bereits sehr „akustisch” klangen. Druckvoller Bass, brillanter Diskant und eine natürliche Dynamik. 80’s Synth Piano...
Page 114
100 – Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben Name Var. RX Beschreibung √ Clav AC Clav Dieses Instrument war eigentlich als elektrisches Cembalo gedacht, wurde wegen seines unver- wechselbaren Sounds aber selbst zum Klassiker. √ Clav BC „BC”-Konfiguration der Taster auf dem Original. Eine etwas kantigere Version des Clavi-Sounds wie er in den unsterblichen Funk-Hits der 1970er verwendet wurde.
Page 115
Verwendung des SV-1 | Anwahl von Klangfarben – 101 Name Var. RX Beschreibung Full Strings Other Ein voller und zugleich warmer Streicherklang. Tape Strings Dieser Streicherklang wurde mit Tonbändern erzeugt. In den späten 1960ern und ‘70ern wurde dieses Instrument von allen experimen- tierfreudigen Musikern gebraucht.
102 – Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte NWÄHLEN UND INSTELLEN DER FFEKTE Mit den TYPE-Reglern können Sie das jeweils benötigte Effekt- und Verstärker- modell wählen. Die wichtigsten Effektparameter lassen sich mit den Reglern DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE einstellen. Wenn Sie mit der „SV-1 Editor”-Software arbeiten, können noch weitere Parameter editiert werden.
Page 117
Verwendung des SV-1 | Anwählen und Einstellen der Effekte – 103 Mit den 3 EQUALIZER-Reglern können Sie den Bass-, Mitten- und Höhen- pegel einstellen. Um einen Regler zurückzustellen, brauchen Sie ihn nur zu drücken. WARNUNG: Extreme EQ-Einstellungen können zu einem drastischen Pegelan- stieg führen.
Page 118
Amp4 (AC30) Pre Vol Amp5 (Modded OD) Pre Vol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Mit dem TYPE-Regler der MODULATION FX-Sektion kann der gewünschte Modulationseffekt gewählt werden (Chorus, Phaser, Flanger oder Rotary). Bei Verwendung des Rotary-Effekts kann die Geschwindigkeit mit dem SLOW/FAST-Taster umgeschaltet werden.
Verwendung des SV-1 | Aufrufen der Vorgaben – 105 Mit dem DEPTH-Regler stellen Sie die Effektintensität ein. Um wieder den Vorgabewert zu wählen, brauchen Sie nur den DEPTH-Regler zu drücken. REVERB/DELAY-Typ DEPTH-Regler Room Plate Hall Spring Tape Echo St. Delay UFRUFEN DER ORGABEN Wenn Sie an einem Regler drehen, ändert sich die Einstellung erwartungsgemäß.
106 – Weiter führende Einstellungen | Transposition Weiter führende Einstellungen RANSPOSITION Bestimmte Stücke verwenden eine schwierige Tonart (mit vielen schwarzen Tas- ten). Und bestimmte Sänger bestehen auf eine ganz bestimmte Tonart. Statt dann Ihren Fingersatz zu ändern, können Sie die Tastatur „verschieben”, um wei- terhin in der vertrauten Tonart zu spielen bzw.
Weiter führende Einstellungen | Gesamtstimmung – 107 ESAMTSTIMMUNG Bei Bedarf können Sie die allgemeine Stimmung an jene eines anderen Instru- ments angleichen. Drücken Sie den FUNCTION-Taster. Wenn Sie den FUNCTION-Taster drücken, blinkt seine Diode. Außerdem blinkt eine Diode des TREBLE-Reglers (EQUALIZER-Sektion). Ändern Sie die allgemeine Stimmung mit dem TREBLE-Regler.
108 – Weiter führende Einstellungen | Wahl einer Stimmungskurve AHL EINER TIMMUNGSKURVE Wenn Sie möchten, können Sie sogar die ursprüngliche Stimmung des model- lierten Originals wählen. Drücken Sie den FUNCTION-Taster. Wenn Sie den FUNCTION-Taster drücken, blinkt seine Diode. Außerdem beginnt die Diode eines der 8 FAVORITES-Taster zu blinken. Drücken Sie den FAVORITES-Taster der gewünschten Stimmung: Taster Stimmungskurve...
Weiter führende Einstellungen | Ändern des Anschlagverhaltens – 109 Ä NDERN DES NSCHLAGVERHALTENS Die Ansprache der Tastatur auf Anschlagvariationen kann geändert werden. Drücken Sie den TOUCH-Taster. Wenn Sie den TOUCH-Taster drücken, blinkt seine Diode. Der FAVORITE- Taster der momentan gewählten Anschlagkurve leuchtet ebenfalls. Drücken Sie den FAVORITE-Taster der gewünschten Anschlagkurve.
Polarität und den Regelweg des Pedals. Schließen Sie alle Pedale, die Sie kalibrieren möchten, an das SV-1 an. An DAMPER muss das beiliegende Korg DS-2H Dämpferpedal angeschlossen werden. PEDAL 1 ist für einen Fußtaster gedacht. An PEDAL 2 kann man entweder einen Fußtaster oder ein Schwellpedal anschließen.
Weiter führende Einstellungen | Einstellen des ‘RX Noise’-Pegels – 111 • Wenn Sie nur ein oder zwei Pedale kalibriert haben, drücken Sie den AUTO/ PEDAL-Taster erneut, um den Kalibrierungsmodus zu verlassen und das Instrument normal einzuschalten. ‘RX N ’-P INSTELLEN DES OISE EGELS Die „RX Noise”-Geräusche der Klangfarben können mechanische Tastaturge-...
112 – Weiter führende Einstellungen | Wahl eines MIDI-Kanals MIDI-K AHL EINES ANALS Mit folgendem Verfahren wählen Sie den Kanal, auf dem das SV-1 MIDI-Daten empfängt und sendet. Drücken Sie den FUNCTION-Taster. Wenn Sie den FUNCTION-Taster drücken, blinkt seine Diode. Drücken Sie eine Taste im Bereich C6~D#7, um den zugeordneten MIDI-Kanal zu wählen: Note...
Weiter führende Einstellungen | Überprüfen der Betriebssystemversion – 113 Ü BERPRÜFEN DER ETRIEBSSYSTEMVERSION Vielleicht müssen Sie bisweilen nachprüfen, ob Ihr Instrument die aktuelle Betriebssystemversion verwendet. Schalten Sie das SV-1 ein. Warten Sie, bis das Instrument einsatzbereit ist und drücken Sie anschlie- ßend die Regler SPEED und INTENSITY in der PRE-FX-Sektion.
114 – Speichern Ihrer Sounds | Speichern später benötigter Sounds Speichern Ihrer Sounds PEICHERN SPÄTER BENÖTIGTER OUNDS Wenn Sie beim Schrauben auf einen Sound stoßen, den Sie behalten möchten, können Sie ihn in einem FAVORITE-Speicher sichern. Halten Sie einen der 8 FAVORITE-Taster gedrückt, bis seine Diode zu blin- ken beginnt.
Fehlersuche | Probleme und Lösungen – 115 Fehlersuche Wenn Sie den Eindruck haben, dass etwas nicht nach Plan läuft, sollten Sie zunächst folgende Punkte überprüfen. Wenn das nichts hilft, wenden Sie sich am besten an Ihren Händler oder eine anerkannte Korg-Kundendienststelle. Problem Mögliche Abhilfe Seite Das Instrument Schauen Sie nach, ob das Netzkabel ordnungsgemäß...
Page 131
Computer USB B-Port (fungiert auch als MIDI-Schnittstelle) USB 1.1 wird unterstützt Dämpferpedal Korg DS-2H, liegt bei Pedal 1 Fußtaster (z.B. Korg PS-1) Pedal 2 Volumen-/Schwellpedal (z.B. Korg XVP-10 oder EXP-2) bzw. Fußtaster (z.B. Korg PS-1) Demo 36× interne Demosongs Stromversorgung...
Page 134
Responsabilità I prodotti Korg sono realizzati secondo severe specifiche e requisiti di tensione che si appli- cano nei vari paesi. Tali prodotti sono garantiti unicamente dal distributore Korg del paese specifico. Qualsiasi prodotto Korg venduto senza una scheda di garanzia o che non presenta un numero di serie non è...
122 – Introduzione | Benvenuti a bordo! Introduzione ENVENUTI A BORDO Grazie mille e congratulazioni per avere acquistato il Korg SV-1 Stage Vintage Piano. Siamo certi che con i suoi espressivi suoni “vintage” e l’accuratezza dei suoi pianoforti vi regalerà innumerevoli momenti di grande musica! Per godere al massimo e il più...
Page 137
• La tastiera RH3 Korg, realistica e di alta qualità, è dotata di quattro zone pesate in maniera diversa. Questo vi consente di ottenere lo stesso realismo e la stessa sensazione di una tastiera di un pianoforte a coda. Potete scegliere tra otto diverse curve di dinamica per regolare la risposta del suono alla vostra dinamica di esecuzione.
Page 138
La porta USB trasporta anche i dati MIDI, così potete collegare l’SV-1 diret- tamente al vostro PC con un solo cavo e senza un’interfaccia MIDI dedicata. È disponibile un Driver KORG USB MIDI dedicato per il pieno utilizzo delle funzioni MIDI dell’SV-1 che si può trovare nel CD degli Accessori o può...
”? IETE PERIENCED I suoni dell’SV-1 sono dotati della tecnologia Real eXperience di Korg, che dona loro un realismo e una precisione senza precedenti. Mentre le esistenti tecniche di campionamento somigliano a delle istantanee audio, la nostra tecnologia è più simile ad un ologramma, che riproduce accuratamente tutti i dettagli dimen- sionali del suono.
126 – Introduzione | Tecnologia Valve Reactor ECNOLOGIA ALVE EACTOR ’ A POTENZA DELL AMPLIFICATORE E LA GLORIA Il circuito Valve Reactor incorporato nell’SV-1 è stato messo a punto special- mente per le esecuzioni dal vivo. Dal momento che gli effetti di tipo “modeling” sono stati creati per un utilizzo “in diretta”...
Introduzione | Ascoltare le demo – 127 SCOLTARE LE DEMO Ascoltate le demo song incorporate per apprezzare la qualità dell’SV-1. Potete scegliere tra varie demo song. Premete contemporaneamente i pulsanti TRANSPOSE e LOCAL OFF. I loro LED iniziano a lampeggiare. A questo punto, se non premete nessun altro pulsante, vengono riprodotte tutte le trentasei demo song.
128 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore Controlli e collegamenti ANNELLO ANTERIORE Ecco di seguito informazioni sui pulsanti e sugli altri controlli del pannello ante- riore dell’SV-1. VALVOLA L’SV-1 contiene una valvola 12AX7 (ECC83) (“vacuum tube”). ATTENZIONE: Il coperchio della valvola e la valvola potrebbero rompersi a seguito di un impatto.
Page 143
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 129 Sezione PRE FX Qui potete selezionare un effetto pedale. Si può scegliere tra uno dei sei modelli di effetti pedale inclusi nell’SV-1. Dopo avere selezionato un pedale con la manopola TYPE, potete utilizzare le manopole SPEED e INTENSITY per regolare i parametri dell’effetto pedale.
Page 144
130 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore Sezione FAVORITES Qui potete selezionare uno degli otto “Favorites”, contenenti i vostri sound per- sonali che possono essere salvati senza utilizzare il software SV-1 Editor. Utilizzateli per salvare fino a otto preset di suoni ed effetti modificati. Per memo- rizzare le impostazioni correnti, basta tenere premuto uno degli otto pulsanti FAVORITES e premerlo di nuovo quando il LED inizia a lampeggiare.
Page 145
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 131 Pulsante TRANSPOSE Utilizzate questo pulsante per trasporre la tastiera. Si veda “Trasposizione” a pagina 146. Pulsante LOCAL OFF Qui potete attivare e disattivare la funzione “Local Off ”. Quando accendete il LED di questo pulsante, la tastiera viene scollegata dai suoni interni. Suonando la tastiera non sentirete alcun suono proveniente dal generatore interno.
Page 146
132 – Controlli e collegamenti | Pannello anteriore Sezione MODULATION FX Qui potete selezionare un effetto di modulazione. Questo seleziona uno dei sei modelli di effetto di modulazione. Dopo avere selezionato un effetto con la manopola TYPE, potete utilizzare le manopole SPEED e INTENSITY per rego- lare i parametri dell’effetto.
Page 147
Controlli e collegamenti | Pannello anteriore – 133 Jack CUFFIE (stereo) Collegate le cuffie a questo jack che si trova a sinistra sotto la tastiera. Utilizzate uno sdoppiatore per cuffie per collegare più di un paio di cuffie.
Driver MIDI nell’Accessory Disk o possono essere scaricate dal nostro sito). Jack PEDAL (DAMPER, 1, 2) Collegate il pedale Korg DS2H fornito in dotazione al jack DAMPER. Collegate un pedale footswitch a PEDAL 1 e un pedale footswitch o un pedale di espres- sione a PEDAL 2.
Page 149
Controlli e collegamenti | Pannello posteriore – 135 PEDAL 1 serve unicamente per collegare un pedale footswitch (come il Korg PS- 1 opzionale) e può essere utilizzato come pedale di sostenuto o per il rotary lento/veloce (quando è selezionato l’effetto rotary).
136 – Controlli e collegamenti | Collegamenti SUGGERIMENTO: Le uscite bilanciate XLR sono sempre più pulite e forti e quindi sono sempre raccomandabili laddove possibile. OLLEGAMENTI In questo capitolo imparerete a collegare l'SV-1 a un sistema di amplificazione audio, ai pedali e ai dispositivi MIDI. Spegnete l’SV-1 e tutti i dispositivi collegati.
Page 151
Controlli e collegamenti | Collegamenti – 137...
138 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni Utilizzare l’SV-1 ELEZIONARE I SUONI L’SV-1 dispone di 36 suoni (6 suoni base × 6 variazioni) e ognuno di questi suoni può essere “personalizzato” utilizzando solo le manopole del pannello anteriore. A quel punto potete salvare le modifiche nelle otto locazioni FAVORITES. (Modifiche più...
Page 153
√ SG-1D Piano Uno dei primi pianoforti a campionamento dal suono realistico, prodotto da Korg. Bassi pro- fondi e acuti brillanti, e una dinamica naturale. 80’s Synth Piano Suono di pianoforte espressivo e ricco di sfuma- ture, creato alla fine degli anni ‘80 con l’innova- tiva sintesi tipica di un celebre sintetizzatore di quegli anni.
Page 154
140 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni Nome Tipo Var. RX Descrizione √ Clav AC Clav Nato come clavicembalo portatile, questo stru- mento è diventato uno dei suoni più celebri e particolari di tutti i tempi. √ Clav BC Configurazione “BC”...
Page 155
Utilizzare l’SV-1 | Selezionare i suoni – 141 Nome Tipo Var. RX Descrizione Full Strings Other Calda e raffinata sonorità di orchestra d’archi. Tape Strings Questo suono di archi registrati su nastro fu una specie di firma per tutti i gruppi di rock progres- sivo della fine degli anni ‘60 e degli anni ‘70, ed è...
142 – Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti ELEZIONARE E MODIFICARE GLI EFFETTI Potete selezionare vari effetti e modelli di amplificatori ruotando le manopole TYPE corrispondenti. Potete cambiare l’impostazione principale dell’effetto uti- lizzando le manopole DEPTH, INTENSITY, SPEED, DRIVE. Modifiche più complesse possono essere effettuate utilizzando il software SV-1 Editor.
Page 157
Utilizzare l’SV-1 | Selezionare e modificare gli effetti – 143 Utilizzate le tre manopole EQUALIZER per regolare le frequenze alte, medie e basse. Dopo avere cambiato la posizione di una manopola, potete tornare alle impostazioni di default premendo la manopola corrispondente. ATTENZIONE: Impostazioni eccessive dell’EQ possono produrre un segnale audio molto forte.
Page 158
Amp4 (AC30) PreVol Amp5 (Modded OD) PreVol Organ Amp (Korg OD/HG) Drive Utilizzate la manopola TYPE della sezione MODULATION FX per selezio- nare un effetto di modulazione (chorus, flanger o rotary). Se avete selezio- nato l’effetto rotary, utilizzate il pulsante SLOW/FAST per cambiare la velo- cità...
Utilizzare l’SV-1 | Reimpostare i valori di default delle impostazioni – 145 Potete cambiare l’intensità dell’effetto utilizzando la manopola DEPTH. Per tornare all’impostazione di default, premete la manopola DEPTH. Tipo REVERB/DELAY Manopola DEPTH Room Plate Hall Spring Tape Echo St. Delay EIMPOSTARE I VALORI DI DEFAULT DELLE IMPOSTAZIONI Ogni volta che muovete una manopola, il valore originale viene cambiato.
146 – Impostazioni avanzate | Trasposizione Impostazioni avanzate RASPOSIZIONE In alcuni casi, una canzone potrebbe essere scritta in una tonalità difficile (per esempio con molti diesis o bemolle) oppure potreste voler cambiare l’altezza delle note per rendere più facile suonare con un altro strumento o con un can- tante.
Impostazioni avanzate | Accordare con precisione lo strumento – 147 CCORDARE CON PRECISIONE LO STRUMENTO Potete accordare con precisione l’SV-1 per adattarlo all’accordatura di un altro strumento. Premete il pulsante FUNCTION. Dopo avere premuto il pulsante FUNCTION, il suo LED inizia a lampeg- giare.
148 – Impostazioni avanzate | Scegliere una curva di accordatura CEGLIERE UNA CURVA DI ACCORDATURA E’ possibile scegliere la curva di accordatura più adatta per ogni strumento. Premete il pulsante FUNCTION. Dopo avere premuto il pulsante FUNCTION, il suo LED inizia a lampeg- giare.
Impostazioni avanzate | Cambiare la sensibilità della dinamica – 149 AMBIARE LA SENSIBILITÀ DELLA DINAMICA È possibile programmare la sensibilità alla dinamica della tastiera. Premete il pulsante TOUCH. Dopo avere premuto il pulsante TOUCH, il suo LED inizia a lampeggiare. Inoltre viene attivato il pulsante FAVORITE corrispondente alla curva di dinamica selezionata.
Collegate tutti i pedali da calibrare all’SV-1. Ricordate che la presa DAMPER prevede il collegamento del pedale Korg DS-2H in dotazione, PEDAL 1 pre- vede un pedale footswitch e PEDAL 2 può essere collegato sia a un pedale footswitch sia ad un pedale di espressione.
Impostazioni avanzate | Regolare il livello di RX Noise – 151 RX N EGOLARE IL LIVELLO DI OISE La componente RX Noise dei suoni può essere percepita come una serie di “rumori”, quali i rumori meccanici della tastiera, la caduta del martelletto, ecc. Potete regolare il livello di RX Noise per adattarlo al vostro gusto e stile esecutivo.
152 – Impostazioni avanzate | Scegliere un canale MIDI MIDI CEGLIERE UN CANALE Scegliete un canale MIDI su cui l’SV-1 può trasmettere e ricevere dati da un altro strumento o da un computer. Premete il pulsante FUNCTION. Dopo avere premuto il pulsante FUNCTION, il suo LED inizia a lampeg- giare.
Impostazioni avanzate | Controllare la versione del sistema operativo – 153 ONTROLLARE LA VERSIONE DEL SISTEMA OPERATIVO Potete controllare la versione del sistema operativo per vedere se avete installato l’ultima versione. Accendete l’SV-1. Quando lo strumento è acceso, premete le manopole SPEED e INTENSITY nella sezione PRE-FX.
154 – Salvare i vostri suoni | Salvare un suono che vi piace Salvare i vostri suoni ALVARE UN SUONO CHE VI PIACE Se vi piace il sound che avete creato cambiando la posizione delle manopole, sal- vatelo come “Favorite”. Tenete premuto uno dei pulsanti FAVORITE finché...
Risoluzione dei problemi | Problemi e soluzioni – 155 Risoluzione dei problemi Se sospettate che vi sia un malfunzionamento, controllate prima i seguenti punti. Se non riuscite comunque a risolvere il problema, contattate il vostro rivenditore o il Centro Assistenza Korg Autorizzato. Problema Possibile soluzione Pag.
156 – Specifiche tecniche | Dati tecnici Specifiche tecniche Specifiche tecniche SV-1 (73/88) Tastiera SV-1 73: 73 tasti. SV-1 88: 88 tasti. Korg RH3 (Real Weighted Ham- mer Action 3) sensibile alla dinamica Selezione della dinamica Otto curve Accordatura Trasposizione, accordatura di precisione, curve di accordatura Generazione sonora EDS (Enhanced Definition Synthesis)
Page 171
Accessori inclusi Cavo dell’alimentazione, Manuale di istruzioni, Accessory Disk, leg- gio, pedale damper Korg DS-2H Accessori opzionali Pedale XVP-10 di volume/espressione, Pedale EXP-2 di volume/ espressione, pedale footswitch PS-1 Korg si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso.
Page 172
158 – Specifiche tecniche | Dati tecnici...