Nous vous remercions d’avoir choisi le Korg KROME Music Workstation. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. A propos de ce manuel Organisation et emploi des manuels Conventions utilisées dans ce manuel Le KROME est accompagné des manuels suivants: Références au KROME • Mode d’emploi vidéo (environ 60 minutes) Le KROME est disponible avec un clavier à 88, 73 et 61 • Guide de prise en main (version imprimée et PDF) touches. Ces trois versions sont appelées “KROME” dans • Manuel de l’utilisateur (PDF) ce manuel. Les illustrations des faces avant et arrière • Liste de sons (PDF) figurant dans ce manuel proviennent du modèle à 61 touches mais elles sont aussi valables pour les autres Tous ces manuels sont inclus sur le disque fourni. modèles. Une version imprimée du Guide de prise en main est également fournie. Abréviations désignant les manuels: GPM, MU, Mode d’emploi vidéo...
Présentation du KROME Faces avant et arrière Face avant * L’illustration représente le KROME-61 (Pour en savoir davantage, voyez “Commandes 1. Volume REALTIME CONTROLS” à la page 25.) (Pour en savoir davantage, voyez “Editer des sons ou Commande VOLUME des effets avec les contrôleurs ‘Realtime Controls’” à la Règle le volume des sorties AUDIO OUTPUT L/ page 28.) MONO, R et de la prise casque. (Voyez page 15) 4. Arpégiateur 2. SW1, 2 et Joystick Bouton ARP SW1 et SW2 Ce bouton active/coupe l’arpégiateur. Quand ...
Présentation du KROME 7. Ecran 12. Sauvegarde Ecran Bouton WRITE Cet écran tactile propose le système “TouchView”. Ce bouton permet de sauvegarder des programmes, (Voyez page 4) des combinaisons, des réglages globaux, des kits de batterie ou des motifs d’arpège en mémoire interne (voyez page 9). 8. Mode Ce bouton permet aussi de sauvegarder des morceaux sur support de mémoire externe (voyez page 76). Boutons COMBI, PROG, SEQ, GLOBAL, MEDIA Quand vous appuyez sur ce bouton à la page ou dans Le KROME a cinq modes de fonctionnement le mode requis, la fenêtre de dialogue “Write” différents, chacun optimisé pour une série spécifique apparaît. Appuyez une fois de plus sur ce bouton pour de fonctions. sauvegarder les données. Pour activer le mode voulu, appuyez sur le bouton correspondant. 13. Séquenceur Pour en savoir davantage, voyez “Sélection des ...
Faces avant et arrière Face arrière Face arrière 1. Alimentation 3. PEDALS Lisez la section “Mise sous tension” à la page 15 et Vous pouvez brancher une pédale de maintien suivez la procédure préconisée. (Damper), un commutateur au pied et une pédale d’expression à ces prises. Vous élargissez ainsi les Remarque: Le KROME a une fonction de coupure possibilités de contrôle d’effets et de fonctions. (Voyez automatique de l’alimentation après un certain temps page 18) d’inactivité. Par défaut, ce délai est réglé sur 4 heures (voyez la fonction “Coupure automatique Prise ASSIGNABLE PEDAL d’alimentation” à la page 16). Prise ASSIGNABLE SWITCH Interrupteur Prise DAMPER Cet interrupteur met l’instrument sous/hors tension. (Voyez page 15) 4.
Présentation du KROME d: Paramètres Objets affichés à l’écran Divers paramètres sont affichés à l’écran. Le KROME utilise l’interface utilisateur graphique e: Cellule d’édition TouchView de Korg. Quand vous touchez un paramètre à l’écran, ce En touchant ou en faisant glisser des objets affichés à paramètre ou son réglage est habituellement contrasté l’écran, vous pouvez sélectionner des programmes ou (affiché en négatif). Convenons d’appeler cette zone des combinaison et régler des paramètres. Cette contrastée la “cellule d’édition”. C’est en effet dans section décrit les noms et fonctions de ces objets. cette cellule que vous effectuez vos changements. Utilisez un contrôleur de réglage comme la molette a: Bouton de mode g: Cases de sélection l: Bouton du chronomètre b: Page actuelle k: Bouton de menu de commandes (voyez page 2) pour modifier le réglage. ...
Page 9
Faces avant et arrière Objets affichés à l’écran * Menu déroulant Bouton d’édition de texte Epingle de sûreté Cela fait alterner l’affichage du Epingle menu déroulant entre mode de sûreté verrouillé et mode déverrouillé. Quand le menu est verrouillé, l’épingle affichée à l’écran est fermée et le menu reste affiché, même après la sélection d’une valeur de paramètre. Quand le menu est déverrouillé, l’épingle est ouverte, signalant que le menu déroulant se Bouton Cancel Bouton OK referme immédiatement après la sélection d’une valeur de paramètre. * Bouton d’édition de texte j: Bouton de menu (2) Quand vous appuyez sur ce bouton, l’écran affiche une ...
Page 10
Présentation du KROME Pad de curseur/molette Si vous maintenez une cellule d’édition, un curseur ou une commande d’écran enfoncé(e) un moment, un pad de molette (“wheel”)/curseur (“slider”) apparaît. m: Boutons radio Pour changer un réglage, faites glisser la molette ou le Pressez un bouton radio pour sélectionner une valeur curseur. parmi un choix multiple. CURSEUR m: Boutons radio * Pad d’édition Pad d’entrée numérique/calculette MOLETTE Si vous touchez deux fois rapidement une cellule d’édition, un curseur ou une commande d’écran, un pad permettant d’entrer des numéros ou pouvant servir de calculette apparaît. Ses divers boutons ont les fonctions suivantes: • [OPERATION DIRECT/CALCULATE]: Sélection Remarque: Si vous ne voulez pas que le pad d’édition du mode d’entrée de numéros ou du mode apparaisse, désélectionnez la case “Enable Edit Pad” calculette. dans le menu de la page “Global P0: Basic Setup– ...
Informations de base A propos des modes du KROME Informations de base Mode Sequencer A propos des modes du Le mode Sequencer vous permet d’enregistrer, de reproduire et d’éditer des pistes MIDI. Vous pouvez KROME ainsi: • Enregistrer et reproduire des morceaux avec le Le KROME vous propose un grand nombre de séquenceur 16 pistes MIDI. fonctions de reproduction et d’édition de Programs et de Combinations, d’enregistrement et de reproduction Enregistrer une seule piste MIDI à la fois ou jusqu’à de données de séquence, d’édition d’échantillons et de 16 pistes MIDI simultanément. Enregistrer des gestion des données sur support. Ces fonctions sont messages SysEx. groupées en “modes”. Le KROME propose 5 modes: • Utiliser plusieurs pistes pour enregistrer et reproduire les données générées par deux Mode Program arpégiateurs.
Page 12
Présentation du KROME • Effectuer des opérations avec des fichiers (copie sur/d’une mémoire externe) • Exporter des séquences sous forme de fichiers SMF (fichier standard MIDI) et importer des séquences de tels fichiers. • Utiliser la fonction “Data Filer” pour sauvegarder ou charger des données SysEx (exclusives au système) MIDI. Schéma représentant les relations entre les modes du KROME PROGRAM Insert / Master / Total Effect OSC 1 Multisample 1 IFX 1 MFX 1 Multisample 5 Drum Kit MFX 2 Multisample 2 Multisample 6...
Mode Sequencer L’édition se fait à d’autres pages. Bouton GLOBAL: Mode Global Bouton MEDIA: Mode Media A titre d’exemple, sélectionnez “P4 Zone/Delay”. La page “P4: Zone/Delay– Key Z T01–08” s’affiche. • Vous pouvez aussi toucher le bouton de mode situé dans le coin supérieur gauche de l’écran et choisir le mode voulu dans un menu (voyez page 4). Vous trouverez un aperçu des différents modes sous “A propos des modes du KROME” à la page 7. Remarque: Le mode sélectionné est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran et est indiqué par le bouton de mode allumé. Remarque: En appuyant deux fois sur le bouton GLOBAL ou MEDIA, vous resélectionnez le mode en vigueur avant la sélection d’un de ces deux modes (Combination, Program ou Sequencer). Remarque: La page affichée correspond à l’onglet Choix de groupes de pages et pages sélectionné en dernier lieu. onglet Changer de page avec PAGE + pavé numérique 0–9 •...
Présentation du KROME Quand une fenêtre de dialogue est ouverte, ce bouton Remarque: Quand vous utilisez “Program Select” annule les réglages faits dans celle‐ci et la ferme, (voyez page 21), vous pouvez choisir une banque GM comme si vous pressiez le bouton Cancel (annuler). en maintenant le bouton 0 enfoncé et en appuyant sur le bouton (.), 1–9 ou –. Si un menu déroulant est ouvert, une pression sur EXIT le ferme. Fonctions combinant ENTER et un autre bouton Sélection de pages ENTER a quelques fonctions spéciales quand il est pressé en combinaison avec d’autres boutons. • Vous pouvez accéder aux pages onglets en En maintenant le bouton ENTER enfoncé et en appuyant sur les onglets situés dans le bas de appuyant sur un bouton numérique (0–9), vous pouvez l’écran. choisir jusqu’à dix commandes du menu de la page L’exemple suivant affiche les onglets “Program T01– activée. 08” et les onglets “Mixer T01–08” de la page “Combi Quand une fenêtre de dialogue est affichée, le bouton P0: Play”. ENTER correspond au bouton (d’écran) [OK]. Le bouton EXIT correspond au bouton [Cancel] (annuler).
Informations de base Opérations de base Mode Global Fonction ‘Compare’ En mode Global, il n’y a pas de fonction “Compare” vous permettant de retrouver l’état préalable à Mode Program, Combination l’édition. Utilisez‐le quand vous désirez comparer les éditions apportées à un Program ou au son d’une Combination Sélection et exécution de commandes avec l’original non modifié (c’est à dire le son inscrit en mémoire). de menu Quand vous éditez un programme ou une combinaison, pressez ce bouton. Son témoin s’allume Bouton du Menu de et l’instrument charge les derniers réglages mémorisés commandes du programme ou de la combinaison. Une nouvelle pression sur COMPARE permet de retrouver les réglages modifiés (le témoin du bouton s’éteint alors). Commandes du Menu 1.
Présentation du KROME Sauvegarde Raccourcis Après l’édition, sauvegardez vos changements. Sélection d’un programme d’une banque GM Si vous ne sauvegardez pas les changements apportés • Banque GM: Maintenez le bouton 0 enfoncé et à un Program, vous les perdez quand vous actionnez le bouton – du pavé numérique. sélectionnez un autre Program ou éteignez • Banques g(1)–g(9): Maintenez le bouton 0 enfoncé l’instrument. Il en va de même pour une Combination. et actionnez le bouton 1–9 du pavé numérique. Les changements effectués en mode Global et dans des • Banque g(d): Maintenez le bouton 0 enfoncé et morceaux restent d’application tant que l’instrument actionnez le bouton (.) du pavé numérique. reste sous tension mais ils sont perdus à la mise hors tension sauf si vous les sauvegardez. Changer de page au sein d’un mode • Pour effectuer la sauvegarde, appuyez deux fois sur • Maintenez le bouton PAGE enfoncé et actionnez un ...
Informations de base Opérations de base A n’importe quelle page du mode Program ou Combination, il suffit d’appuyer au maximum deux fois sur EXIT pour pouvoir sélectionner des programmes ou des combinaisons directement avec le pavé numérique ou les boutons INC/DEC. En mode Sequencer, il faut appuyer au maximum trois fois sur EXIT pour pouvoir sélectionner un morceau. Bouton [EXIT] (dans les fenêtres de dialogue) Quand une fenêtre de dialogue est affichée, ce bouton a la même fonction que les boutons d’écran [Cancel] et [Done] ou le bouton en façade EXIT. Initialiser le KROME • Quand l’instrument est hors tension, maintenez le bouton ENTER et bouton numérique 0 enfoncés et appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’instrument sous tension. Pendant le chargement des données, l’écran affiche le message “Now writing into internal Memory”. Vous obtenez le même résultat en exécutant “Load Preload/Demo DataAll”. (Voyez page 125)
Configuration Mise sous/hors tension Branchement de l’adaptateur 1. Assurez‐vous que le KROME est hors tension. 2. Branchez la fiche CC (DC) de l’adaptateur secteur fourni à la prise en face arrière du KROME. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout autre adaptateur secteur peut provoquer des dysfonctionnements. 3. Branchez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur. 4. Branchez ensuite le câble d’alimentation à une Si la fonction de coupure automatique de prise secteur. l’alimentation (“Auto Power‐Off”) est activée, le Choisissez une prise secteur de tension appropriée temps d’inactivité programmé pour cette fonction pour l’adaptateur. est affiché lors du démarrage. Si cette fenêtre de 5. Utilisez le crochet du KROME pour amarrer le dialogue n’apparaît pas, la fonction de coupure câble afin d’éviter que la fiche d’alimentation ne automatique de l’alimentation est désactivée se débranche accidentellement. (voyez “Coupure automatique d’alimentation” à la page 16). Prise pour adaptateur secteur 4: Crochet pour câble 1: Prise d’alimentation...
Configuration 2. Si vous avez branché des périphériques comme des 1. Dans cette fenêtre, vous pouvez toucher le bouton enceintes actives, réglez aussi leur commande de [Change Setting] pour changer le réglage. volume au minimum et coupez leur alimentation. La fenêtre de dialogue suivante apparaîtra. 3. Appuyez sur l’interrupteur situé en face arrière pour mettre le KROME hors tension. N’éteignez jamais le KROME durant la sauvegarde de données en mémoire interne. Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand il traite des données. Le message suivant apparaît durant la sauvegarde de données en mémoire interne. “Now writing into internal memory” Si la sauvegarde en mémoire interne n’a pas pu 2. Touchez le bouton de menu déroulant pour choisir être effectuée correctement, le KROME initialise la durée d’inactivité précédant la coupure. Pour automatiquement la mémoire interne lors de la désactiver la coupure automatique de prochaine mise sous tension pour garantir son bon l’alimentation, sélectionnez le réglage “Disabled”. fonctionnement. Ce n’est pas un mauvais Changer le réglage en cours d’utilisation fonctionnement. Quand cela se produit, le message suivant apparaît à l’écran; touchez le bouton [OK]. 1. Appuyez sur le bouton GLOBAL. (Vous pouvez La mémoire interne a été corrompue probablement ...
Connexions Mise hors tension Connexions Coupez l’alimentation des appareils avant d’effectuer les connexions. Sachez qu’un manque d’attention peut endommager votre système d’enceintes ou entraîner des dysfonctionnements. Connexion à un ordinateur Connexion des pédales etc. ASSIGNABLE PEDAL ASSIGNABLE SWITCH Ordinateur DAMPER MIDI IN AUDIO OUTPUT MIDI OUT R L/MONO Prise pour adaptateur secteur Câble MIDI Connexions à du matériel MIDI MIDI IN MIDI OUT Câble d’alimentation...
Configuration Connexions audio Brancher une pédale de maintien, un commutateur au Le KROME ne contient pas de haut‐parleurs internes. Pour entendre ce que vous jouez, il faut le brancher à pied ou une pédale du matériel d’amplification audio: enceintes actives, console de mixage, chaîne stéréo ou casque. d’expression Connexion de matériel audio En branchant une pédale de maintien (Damper), une pédale commutateur ou une pédale d’expression, vous La sortie audio du KROME est conçue pour pouvez piloter le KROME avec le pied. produire un signal d’un niveau plus élevé que le matériel audio grand public comme les lecteurs CD. Si vous optez pour un volume trop élevé, vous risquez d’endommager vos enceintes ou autres périphériques. Soyez donc très prudent lors du réglage du volume. 1. Réglez le volume de tous les périphériques au minimum et coupez l’alimentation. 2. Branchez les prises OUTPUT L/MONO et R du KROME aux entrées de vos enceintes actives ou de ...
Connexions Brancher une pédale de maintien, un commutateur au pied ou une pédale d’expression • Lancement/arrêt du séquenceur ou punch in/out Procédez de la façon suivante. • Tap Tempo Appuyez sur le bouton Global pour passer en mode Global. • Activation/coupure de l’arpégiateur Appuyez sur le bouton PAGE pour afficher la page • Activation/coupure de l’accompagnement “Drum GLOBAL Page Select. Touchez [P2 Controllers] puis Track” l’onglet [Foot Control] à l’écran. • Pilotage de divers paramètres du KROME 3. Réglez “Foot Switch Assign” sur “Program Up” ou (paramètres des commandes en temps réel, du “Program Down”. joystick, des boutons SW1/SW2 etc.) “Program Up” signifie que chaque pression sur la Cette pédale fonctionne toujours de la même façon, pédale commutateur choisit le programme suivant. quel que soit le programme, la combinaison ou le morceau sélectionné. Vous pouvez lui assigner une “Program Down” signifie que chaque pression sur la fonction en mode Global.
Controllers”) pour assigner une fonction à la pédale. (Voyez page 111) MIDI OUT MIDI IN Connexion du KROME à un ordinateur KROME Clavier MIDI Piloter le générateur de sons du Connexion USB KROME à partir d’un appareil MIDI Le KROME dispose de prises MIDI et USB. En externe branchant le KROME à un ordinateur via USB, vous pouvez vous en servir comme contrôleur et module Pour piloter le générateur de sons du KROME à partir MIDI pour votre station de travail logicielle. La d’un clavier ou séquenceur MIDI externe, utilisez un connexion ne nécessite alors qu’un seul câble et n’a pas câble MIDI pour relier la prise MIDI OUT de l’appareil besoin d’interface MIDI.
Jeu et édition de Programs A propos des Programs du KROME depuis le séquenceur interne ou depuis des séquenceurs logiciels externes. Les Programs sont les sons de base du KROME. Cette section explique comment utiliser des Programs Vous pouvez les jouer par eux‐mêmes, les superposer et décrit les contrôleurs en façade ainsi que les dans des Combinations ou utiliser un Program techniques élémentaires d’édition. différent pour chacune des 16 pistes MIDI, que ce soit Jouer avec des Programs Bouton de mode No. et nom de page Intitulé de l’onglet Sélectionner des Programs Il y a différentes façons de sélectionner les Programs. No. de banque Elles ont chacune leur utilité:...
Ecouter le son Jouez sur le clavier pour écouter le programme choisi. L’indicateur graphique affiche la dynamique de la note. • Il indique la dynamique (“velocity”) des notes du canal MIDI global venant du clavier, de l’entrée MIDI IN et de l’arpégiateur. (Si plusieurs messages de notes arrivent simultanément, la valeur de dynamique la plus élevée est affichée.) • Comme cet indicateur illustre les valeurs de dynamique des notes, il n’est pas concerné par le réglage de la commande de volume ni par les changements de niveau du signal audio. Dans cette illustration, c’est la banque A qui est Présentation: banques de programmes sélectionnée. Le menu affiche les Programs de cette Le KROME propose six banques de programmes A–F banque. plus les banques de programmes GM (GM–g(d)). A la 2. Touchez les onglets situés à gauche de l’écran pour sortie d’usine, les banques A–E du KROME sélectionner une banque. contiennent 640 programmes préchargés. La banque F 3. Pressez un des noms de Program dans la zone ne contient que des programmes initialisés. centrale pour sélectionner un Program. Sauvegardez les programmes que vous créez dans Le Program choisi est contrasté et devient audible. cette banque. A l’exception des banques GM–g(d), vous pouvez Vous pouvez aussi changer de Programs avec les remplacer tous les programmes de l’instrument. Vous ...
Page 27
Jouer avec des Programs Sélectionner des Programs Find Sélection par menu “Category/ Program Select” Vous pouvez rechercher un programme sur base d’une partie de son nom. Vous pouvez sélectionner les Programs dans une 1. Affichez le menu “Bank/Program Select”, catégorie comme “Keyboard”, “Organ”, “Bass” ou “Category/Program Select” etc. “Drums”. 2. Touchez un onglet pour sélectionner la banque ou A la sortie d’usine, les Programs préchargés sont la catégorie que vous voulez fouiller. organisés en 16 catégories, chacune ayant plusieurs sous‐catégories. Remarque: Les programmes dépendant de l’onglet sélectionné feront l’objet de la recherche. 1. Appuyez sur le bouton de menu déroulant “Category Select”. 3. Touchez le bouton [Find] dans le coin inférieur gauche pour afficher une fenêtre de dialogue. Le menu “Category/Program Select” apparaît. Menu “Category/Program Select” 4. Touchez le bouton [T] pour afficher la fenêtre de dialogue de texte.
Jeu et édition de Programs Informations sur le Utiliser les contrôleurs programme En plus du clavier, le KROME permet également de contrôler le son avec le joystick, les boutons SW1 et La page “Prog P0: Play– Main” affiche les informations SW2, les commandes 1–4, la pédale de maintien et le suivantes sur le programme sélectionné. commutateur au pied ou une pédale d’expression. OSC Picture: Représentation graphique de l’oscillateur Ces contrôleurs vous permettent de modifier le timbre, du programme. la hauteur, le volume, les effets etc. en temps réel. OSC Oct: Pour un double oscillateur ou un programme “Double Drums”, cette plage indique [SW1], [SW2] “Oct” (la hauteur de base de l’oscillateur). Fonction SW1, SW2: Cette plage indique la fonction assignée ‘Lock’ aux boutons SW1/SW2 et l’état activé/désactivé des boutons. Realtime Controls– TONE CONTROLS/USER CONTROLS/ARP CONTROLS: Cette section affiche des informations sur le paramètre Joystick de la commande REALTIME CONTROLS sélectionnée. Utilisez le bouton SELECT pour choisir le mode Joystick d’utilisation des commandes. Pour en savoir plus sur ...
Page 29
2. Actionnez les commandes 1–4 pour piloter les 4. Relâchez le joystick et jouez sur le clavier. paramètres sélectionnés. La modulation restera la même qu’à l’instant où SW2 a Quand vous tournez une de ces commandes, le été pressé. Même si vous tirez le joystick vers vous, le paramètre piloté par la commande et son réglage son ne change pas. apparaissent dans un popup. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton SW2 pour (Vous pouvez supprimer l’affichage de ces popups. couper le verrouillage. Voyez page 111) Il y a un léger jeu quand vous actionnez la commande à proximité de sa position minimum Clavier ou maximum. Le clavier du KROME propose les deux contrôleurs suivants. Réponse Le toucher ou dynamique (“velocity”) est la force exercée sur une touche. Il peut servir à moduler de nombreux aspects du son, comme le volume, la brillance ou le caractère de l’attaque. Numéro de note Les sons peuvent être programmés pour que leur caractère change en fonction de la note jouée. Quand vous jouez plus haut ou plus bas sur le clavier, le numéro de note peut moduler le timbre: il peut devenir plus brillant quand vous jouez plus haut, par exemple. Les enveloppes peuvent également s’accélérer ou se ralentir; le volume peut changer et ainsi de suite. ...
Jeu et édition de Programs Commande TEMPO et bouton TAP Jouer avec l’arpégiateur ou la Règle le tempo pour le KROME de façon globale, ce piste de batterie qui comprend: • Arpégiateur En fonction de votre jeu sur le clavier ou des données de notes reçues via MIDI IN, l’arpégiateur génère • Batterie automatiquement une large palette de phrases et de • Morceaux en mode Sequencer motifs comme des arpèges, des riffs • Les LFO synchronisés sur le tempo d’accompagnement de guitare ou de clavier, des phrases de basse ou des motifs de batterie. En réglant • Les effets de retard synchronisés sur le tempo SELECT sur “ARP” et en utilisant les commandes, vous (“BPM”) pouvez modifier la durée et la force des notes de Témoin TEMPO l’arpège.
Edition simple de Programs Egalisation (EQ) Edition simple de Programs La façon la plus rapide de créer le son dont vous avez Réglage de la balance besoin consiste à partir d’un programme d’usine proche du son recherché et à modifier ce programme. Le son d’un programme émane de deux “oscillateurs”, Les diverses pages P0: Play auxquelles vous jouez vous pilotés principalement à partir du clavier, et d’une permettent aussi d’effectuer des modifications simples. “piste de batterie” (“drum track”) produisant Vous pouvez ainsi régler l’égalisation et le volume et, à automatiquement l’accompagnement rythmique. la page “Tone Adjust”, les curseurs et les boutons A la page “Prog P0: Play– Mixer & Drum Track”, vous permettent d’effectuer des éditions pratiques. Les pouvez régler le volume des oscillateurs et de la piste commandes en temps réel situées en face avant de batterie. permettent de régler la fréquence du filtre, la résonance et la durée du relâchement. Remarque: Cette page propose également une fonction “Mute” (coupure de parties individuelles) et “Solo” Pour effectuer des modifications plus détaillées, (coupure de tous les autres sons sauf du son choisi). affichez les pages d’édition P1 et suivantes. 1. Accédez à la page “Prog P0: Play– Mixer & Drum Track”.
Jeu et édition de Programs Commande 3: EG INT Editer des sons ou des effets Elle règle l’intensité de l’enveloppe (EG) du filtre (l’intensité avec laquelle l’enveloppe modifie le filtre). avec les contrôleurs ‘Realtime Cette commande change la façon dont le filtre est Controls’ affecté par l’enveloppe. Tournez cette commande à gauche pour aplanir l’enveloppe du filtre et tournez‐la Vous pouvez utiliser les contrôleurs en temps réel à droite pour approfondir l’enveloppe. Comme (bouton SELECT et commandes 1–4) pour changer le l’enveloppe du filtre fonctionne en corrélation avec la son et piloter l’arpégiateur. fréquence de coupure, les commandes 1 et 3 déterminent le changement de timbre engendré par le 1. Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS SELECT pour changer le mode d’utilisation des filtre. commandes en temps réel: TONE, USER ou ARP. Niveau Chaque pression sur ce bouton sélectionne successivement les modes A, B et C et allume le témoin correspondant.
Edition simple de Programs Utiliser ‘Tone Adjust’ Commandes USER Utiliser ‘Tone Adjust’ En mode USER, les commandes 1–4 pilotent divers paramètres du son comme le volume, le temps de La fonction “Tone Adjust” vous permet d’éditer les portamento, le panoramique, les enveloppes de filtre et paramètres du Program. Les paramètres de Program d’amplitude, la modulation de hauteur (Pitch LFO) ou les plus efficaces pour l’édition sont assignés aux le niveau de départ à l’effet master. contrôleurs à l’écran. En mode USER, les paramètres assignés aux 1. Affichez la page “Prog P0: Play– Tone Adjust”. commandes varient selon le programme chargé en Cette page affiche les données générées par la fonction usine. “Tone Adjust” et vous permet de voir les assignations Le tableau ci‐dessous montre les assignations standard de paramètres et leur réglage exact. des commandes Realtime Control: 2. To edit the sound, select a slider (1–8) or button (1– Commande CC MIDI Paramètre généralement piloté 8) in the display, and use the VALUE dial etc. to TONE1 Fréquence du filtre use it. (Vous pouvez modifier la valeur d’un fader ...
Jeu et édition de Programs Changement des assignations de paramètres Comparer le son édité et non Les Programs d’usine comprennent des assignations par défaut des paramètres “Tone Adjust” aux curseurs édité et boutons d’écran. Si vous le désirez, vous pouvez changer toutes ces assignations. Pour cela: Utiliser ‘COMPARE’ 1. Affichez la page “Prog P0: Play– Tone Adjust”. Durant l’édition d’un son, vous pouvez appuyer sur le 2. Appuyez sur le bouton de menu à gauche du bouton COMPARE pour écouter la version paramètre assigné. sauvegardée du son en cours d’édition. Un menu déroulant apparaît avec une longue liste de Pour en savoir davantage, voyez “Fonction ‘Compare’” paramètres. Vous pouvez savoir de nombreuses choses à la page 11. sur les sélections, rien que par la façon dont elles s’affichent: Les paramètres qui affectent seulement OSC1 et OSC2 Sauvegarder vos changements ont respectivement comme préfixe [OSC1] et [OSC2].
Amp1 EG: P4–3 Bus FX Control OSC1 AMS Mix: P6–1/2 OSC 1 Pitch EG : P2–10 Common KeyTrack: P6–9/10 OSC 2 Filtre Effets Oscillateur/hauteur Amplificateur “P1–1, P2–2” etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets utilisés lors de l’édition sur le KROME.
Jeu et édition de Programs Présentation des pages Réglages élémentaires d’édition d’oscillateur Pour effectuer des modifications détaillées, affichez les Vous pouvez spécifier le type de programme, différentes pages d’édition à l’écran. sélectionner la forme d’onde de base (multi‐échantillon ou kit de batterie) et préciser s’il est polyphonique ou La section précédente “Edition simple de Programs” à monophonique (Poly/Mono). la page 27 a expliqué comment effectuer des modifications élémentaires à la page “Prog P0: Play”. Pour des changements plus détaillés, utilisez les pages Choix du type de programme (Single, d’édition P1 et suivantes. Double, Drum Kit) Page Principaux aspects Ici, vous pouvez sélectionner le type de programme. Sélection et utilisation des programmes (page 21).
Edition détaillée de Programs Réglages élémentaires d’oscillateur • Les multi‐échantillons stéréo nécessitent deux fois utilisent des multi‐échantillons. Cet instrument plus de voix que les multi‐échantillons mono. propose 583 multi‐échantillons. • Si vous programmez un “Velocity Crossfade Vous pouvez assigner jusqu’à 4 multi‐échantillons à Switch”, le multi‐échantillon exploite deux fois plus chaque oscillateur et les activer en fonction du toucher. de voix. Multi-échantillons et kits de batterie Les multi‐échantillons et les kits de batterie Réglage de l’image de l’oscillateur (“Multisamples” et “Drum Kits”) vous permettent de jouer de façon différente avec des échantillons. Vous pouvez choisir l’image associée à l’oscillateur du • Les multi‐échantillons répartissent un ou plusieurs programme et affichée à la page “P0: Play– Main”. échantillons sur le clavier. En prenant l’exemple Effectuez ce réglage à la page “Prog P1: Basic/ d’un simple multi‐échantillon de guitare, vous Controllers– Program Basic”, sous “Oscillator Mode”, pourriez assigner un échantillon à chaque corde. “OSC Picture 1” et “2”.
Jeu et édition de Programs L’indicateur graphique de gauche montre la dynamique de la note. Cela vous permet de voir quel multi‐échantillon et quel oscillateur est audible avec la dynamique en question. Banque 10. Pour le multi‐échantillon 1, réglez “Crossfade” Curseur sur “20” et “Curve” sur “Linear”. L’état du “Split” (division) est illustré à l’écran. Multi- sample On/Off En faisant glisser le curseur vers la gauche, vous pouvez sélectionner chaque multi‐échantillon et afficher ses réglages. 3. Sélectionnez la banque “Stereo” pour les multi‐ échantillons 1 et 2. Il y a deux types principaux de banques de multi‐ échantillons (“Multisample Bank”): Mono et Stereo. Notez que les multi‐échantillons stéréo nécessitent Les deux multi‐échantillons effectuent un fondu deux fois plus de voix que les multi‐échantillons mono. enchaîné sur la plage comprise entre 80 et 100; le multi‐ Les multi‐échantillons sont agencés par catégories échantillon 2 disparaît progressivement au profit du comme “Piano”, “Guitar”, “Bell” etc. multi‐échantillon 1. Le changement est fluide et sans 4. Touchez le bouton de menu “Multisample” pour remplacement brutal. le multi‐échantillon 1. 11. Si nécessaire, réglez le niveau des deux multi‐ échantillons avec le paramètre “Level” de la page ...
Edition détaillée de Programs Créer des variations dans le temps (LFO et EG) Il y a plusieurs formes d’onde parmi lesquelles choisir. Chacune est destinée à des applications différentes: “Triangle” et “Sine” sont les formes d’onde classiques de LFO pour effets vibrato, trémolo, pan et wah. “Square” est pratique pour des effets de filtre et d’amplificateur ou pour produire une sirène en modulant la hauteur. La forme d’onde “Guitar” est destinée à produire le vibrato de guitare car la hauteur ne fait que monter. “Saw” et “Exponential Saw Down” sont idéales pour produire des effets de filtre et de volume rythmiques. “Random 1 (S/H)” crée l’effet classique “Sample & 4. Réglez la hauteur de base de l’oscillateur Pour un Hold”, parfait pour moduler la résonance de filtre. kit de batterie, réglez “Octave” sur “+0 [8ʹ]”. 3. Après avoir parcouru la palette, sélectionnez “Triangle”. 4. Sélectionnez le paramètre “Shape” et utilisez la Créer des variations dans le molette pour parcourir la plage de réglages disponibles (–99~+99). ...
Astuces pour l’utilisation de AMS modulation extrêmement créatifs: vous pouvez, par exemple, utiliser un seul contrôleur pour moduler Avant d’effectuer des réglages pour la modulation plusieurs paramètres simultanément ou une alternative, il faut d’abord s’interroger sur le résultat souhaité, ensuite sur le type de modulation et enfin sur enveloppe pour moduler la fréquence d’un LFO puis le paramètre qui doit être piloté pour obtenir le résultat utiliser ce LFO pour moduler un filtre. souhaité (oscillateur, filtre ou amplificateur). AMS (Alternate Modulation Source) se réfère à toutes Choisissez ensuite une source (“AMS”) et réglez les sources de modulation assignables du KROME, l’intensité avec laquelle cette source peut influencer le dont: paramètre (“Intensity”). Si vous procédez • Les contrôleurs du KROME comme le joystick, les logiquement de cette façon, vous obtiendrez l’effet boutons SW 1/2 et les commandes en temps réel désiré. • Les commandes de contrôle (CC) MIDI Si, par exemple, vous voulez ajouter du feedback à un • Les modulateurs comme les enveloppes “Filter son de guitare avec le joystick, vous pouvez effectuer les réglages nécessaires pour que le joystick module la EG”, “Pitch EG” et “Amp EG”, les LFO ou les résonance et la fréquence du filtre. mixers AMS Le paramètre “Intensity” spécifie le degré (l’ampleur, la vitesse etc.) de la modulation alternative (AMS). Page ‘Controller Setup’ Les assignations de modulation les plus fréquentes Pour chaque Program, la fonction des commandes ...
Edition détaillée de Programs Contrôle de la hauteur Portamento Contrôle de la hauteur Le portamento fait changer progressivement la hauteur quand vous jouez une nouvelle note avant Pitch Bend d’avoir relâché la précédente. Le Pitch Bend fait varier la hauteur vers le haut ou vers Le paramètre “Time” détermine la durée de la transition. Plus cette valeur est élevée, plus le le bas, comme un guitariste quand il tire sur les cordes. changement de hauteur est long. Avec une valeur Sur le KROME, le joystick sert généralement à “000”, il n’y a pas de portamento. produire cet effet Pitch Bend en temps réel. Vous pouvez activer/couper le portamento avec SW1 Les paramètres “JS (+X)” et “JS(–X)” définissent (par ou SW2, en leur assignant “Porta.SW CC65”. demi‐tons) l’ampleur de la variation de hauteur produite quand vous actionnez le joystick ou à la réception de messages MIDI de Pitch Bend. Un réglage de “+12” permet à la hauteur d’être contrôlée sur un Utilisation de filtres maximum d’une octave vers le haut; un réglage de “–12” permet à la hauteur d’être contrôlée sur un Les filtres vous permettent d’atténuer ou d’accentuer maximum d’une octave vers le bas.
Jeu et édition de Programs Types de filtre et fréquence du filtre Types de filtres Vous pouvez déterminer les parties du son qui seront affectées par le filtre comme décrit ci‐dessous. Avec les Low Pass routages “Serial” et “Parallel”, vous pouvez indépendamment régler les types pour le filtre A et le filtre B. Les filtres produiront des résultats très différents selon le type de filtre sélectionné. High Pass Band Pass Band Reject Low Pass: Cela coupe les parties du son qui sont supérieures à la fréquence du filtre (valeur Fréquence du filtre “Frequency”). “Low Pass” est le type de filtre le plus Résonance commun et atténue les timbres brillants. La résonance accentue les fréquences voisines de la High Pass: Cela coupe les parties du son qui sont fréquence du filtre, comme représenté ci‐dessous. inférieures à la fréquence du filtre. Vous pouvez l’utiliser pour rendre les timbres plus ténus ou plus Avec un réglage de 0, il n’y a pas d’accentuation et les bourdonnants. fréquences situées au‐delà de la fréquence de coupure Band Pass: Cela coupe toutes les parties du son, graves ...
Si, par exemple, AMS est réglé sur “SW1: CC80”, seulement de moduler le filtre mais aussi d’autres l’activation de SW1 génère un effet auto‐wah (voyez paramètres Program. L’enveloppe est programmée à la page 37). page onglet “EG”; la façon dont elle modifie le filtre est Keyboard Track déterminée par les paramètres décrits ci‐dessous, de la page “Filter1/2– Modulation”: La plupart des instruments acoustiques ont un son plus brillant pour les notes aiguës. De la façon la plus basique, la pondération du clavier recrée cet effet en augmentant la fréquence de coupure d’un filtre passe‐ bas quand vous jouez plus haut sur le clavier. Normalement, une certaine pondération du clavier est nécessaire pour obtenir un timbre naturel sur toute la tessiture. La pondération du clavier du KROME peut aussi être beaucoup plus complexe, puisqu’elle permet de créer des taux de changement différents sur des parties distinctes du clavier (jusqu’à 4 parties). Par exemple, vous pouvez: • Faire monter la fréquence de coupure et du filtre Les paramètres “Intensity to A” et “Intensity to B” très rapidement au milieu du clavier puis plus déterminent à quel point l’enveloppe affecte la lentement – ou pas du tout – dans les octaves fréquence des filtres A et B, avant tout autre hautes. modulateur. • Faire monter la fréquence de coupure quand vous Les réglages “Velocity to A” et “Velocity to B” vous jouez plus bas sur le clavier. permettent d’utiliser la dynamique (le toucher) pour • Créer des changements abrupts sur certaines ...
Jeu et édition de Programs nouvelle note jouée sur le KROME). Ce réglage produit Utilisation de la section ‘Amp’ des effets stéréo surprenants. Pan - Use DKit Setting La section “Amp” contient des paramètres permettant de régler le volume, la position stéréo (pan) et le circuit “Use DKit Setting” n’est utilisé que quand “Oscillator “Drive”. Mode” est réglé sur “Drums” ou “Double Drums”. Vous pouvez contrôler le volume avec “Amp EG”, Si cette case est cochée, le Program reprend la position “LFO 1/2”, “Key Track”, le toucher ainsi qu’avec stéréo de chaque son de batterie, programmée au sein du d’autres sources AMS. kit de batterie. Si cette case n’est pas cochée, le réglage “Pan” du Program s’applique à tous les sons de batterie. Chaque oscillateur a sa propre section Amp: Amp1 pour OSC1 et Amp2 pour OSC2. Les kits de batterie d’usine et GM utilisent des positions panoramiques propres à chaque instrument de la batterie, aussi est‐il généralement préférable de Que signifie “Amp”? laisser cette option cochée. Différents sons ont des niveaux de volume qui leur sont propres.
Edition détaillée de Programs Assignations des fonctions de contrôle Amp EG Assignations des fonctions de “Amp EG” vous permet de déterminer la façon dont le contrôle volume d’une note change. Réglage de la fonction de SW1 et SW2 SW1 et SW2 sont les deux boutons situés au‐dessus du joystick. Ces commutateurs peuvent avoir différentes fonctions comme la modulation de sons ou d’effets, ou le verrouillage de valeurs de modulation du joystick. De plus, ils peuvent fonctionner en mode alternatif (“Toggle”) ou en mode momentané (“Momentary”). En mode Toggle, chaque pression active et coupe alternativement une fonction; en mode Momentary, le commutateur n’a d’effet que tant que vous le Chaque instrument a une enveloppe de volume maintenez enfoncé. caractéristique. C’est un des éléments qui donnent à Vous pouvez assigner des fonctions différentes à ces chaque instrument son caractère identifiable.
Pour en savoir plus sur l’arpégiateur, voyez page 85. de l’enveloppe du filtre et de l’amplificateur. 1. Appuyez sur le bouton MODE PROG pour passer en mode Program. Réglages ‘Drum Track’ 2. Accédez à la page “P1: Basic/Controllers– Controllers Setup”. Quand vous jouez avec un Program, vous pouvez Actionnez le bouton PAGE pour afficher “Page Select” utiliser la vaste palette de patterns de batterie et sélectionnez “P1 Basic/Controllers”. Appuyez sur exploitant les Programs de batterie exceptionnels du l’onglet “Controllers”. KROME. 3. Appuyez sur le bouton de menu déroulant Le fait de jouer avec l’accompagnement “Drum Track” Realtime Controls Knob Assign “Knob 1–B” et permet souvent de trouver de nouvelles phrases. choisissez “F/A Attack (CC#73)”. Pour en savoir plus sur la fonction “Drum Track”, 4. Appuyez sur le bouton CONTROL ASSIGN voyez page 97. REALTIME CONTROL pour sélectionner “USER”. Le témoin USER s’allume. 5. Tournez la commande 1 pour régler l’attaque des Effets enveloppes du filtre et de l’amplificateur. Remarque: Si vous désirez conserver ces réglages après ...
Utiliser et éditer des Combinations A propos des Combinations du KROME Comme les Programs, les Combinations ont 5 effets d’insertion, deux effets master et un effet total pour Les Combinations vous permettent d’utiliser jusqu’à 16 façonner et transformer les sons des Timbres Programs simultanément en leur assignant des zones individuels. de clavier ou en les superposant. Cette section explique comment utiliser des Une Combination est constituée de 16 Timbres. combinaisons et décrit les contrôleurs en façade ainsi Chaque Timbre pilote un Program et offre des que les techniques élémentaires d’édition. paramètres déterminant la zone du clavier, la plage de toucher, le mixage, le canal MIDI et les filtres pour contrôleurs. Jouer avec des Combinations Utiliser “Combination Select” et les Sélection de Combinations contrôleurs VALUE Il y a différentes façons de sélectionner les ...
Mute” et “Solo” sont affichés en couleur sombre tandis ENTER. que les Timbres inaudibles sont affichés en couleur claire. 5. Vous pouvez choisir une autre banque avec les boutons COMBI BANK A–D. Le témoin du bouton de banque actionné s’allume et la lettre de la banque en question apparaît à gauche de l’écran. Si, par exemple, vous voulez utiliser la banque B, appuyez sur le bouton COMBI BANK B. Le bouton B s’allume et la mention “B” apparaît à gauche à l’écran. Ecouter le son Indicateur de dynamique Jouez sur le clavier du KROME pour écouter la Combination choisie. Survol: Banques de Combinations La prévisualisation des plages de clavier permet de A la sortie d’usine, le KROME contient 384 vérifier les réglages de superposition (“Layer”) et de Combinations d’usine compatibles GM2. En plus, vous partage du clavier (“Split”) du Timbre ainsi que la pouvez créer vos propres sons et acquérir des façon dont l’arpégiateur est utilisé. bibliothèques en option pour arriver à un total de 128 • La zone du clavier indique le dernier message de Combinations. note activée (isolée) reçu sur le canal MIDI global. Les Combinations sont réparties dans quatre banques • Les plages de clavier indiquent les Timbres ...
Jouer avec des Combinations Modifier le son avec les contrôleurs Sélection par menu ‘Category/ Modifier le son avec les Combination Select’ contrôleurs Vous pouvez sélectionner les combinaisons dans une Le KROME dispose de divers contrôleurs que vous catégorie comme “Keyboard”, “Organ”, “Bass” ou pouvez utiliser pour modifier le son: le joystick, les “Drums”. boutons SW1, SW2 et les commandes de la surface de A la sortie d’usine, les combinaisons pré‐chargées sont contrôle. Il propose également des boutons réparties dans 16 catégories, comprenant chacune déclenchant des accords. plusieurs sous‐catégories. Pour en savoir plus, voyez la section correspondante • Appuyez sur le bouton de menu Category Select du chapitre consacré aux Programs: “Utiliser les pour afficher le menu et effectuer votre choix. contrôleurs” à la page 24.
Utiliser et éditer des Combinations Edition simple d’une Combination Vous pouvez éditer les Combinations d’usine du • Vous pouvez transmettre des changements de KROME. Vous pouvez créer vos propres Combinations programme MIDI d’un dispositif MIDI externe. en éditant une Combination d’usine ou en partant Remarque: Vous pouvez choisir le Program d’un d’une Combination initialisée. Timbre par changement de programme MIDI à Une combinaison contient 16 Timbres: vous pouvez condition que le statut du Timbre soit réglé sur “INT”. assigner un programme à chacun de ces Timbres et spécifier son volume, sa position dans l’image stéréo, la zone du clavier où ce programme est audible et le Réglage du mixage routage du programme aux effets. Vous pouvez créer des configurations simples (combinaisons de sons légèrement désaccordés, partage du clavier ou Régler le volume de chaque Timbre superpositions de sons) ou des configurations extrêmement complexes émulant un orchestre. 1. Affichez la page “Combi P0: Play– Mixer T01–08”.
AUDIO OUTPUT Effets Master ‘Total’ d’insertion L/MONO, R 1…5: P8 Timbre4 Paramètres Bus FX Control Program 3Band EQ Timbre16 Paramètres Program 3Band EQ “P1–1”, “P2–2” etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets utilisés lors de l’édition sur le KROME.
(force de frappe) Program A Avec ‘COMPARE’ Commutation par toucher: La valeur de toucher produite Durant l’édition d’un son, vous pouvez appuyer sur le par votre jeu détermine le Program piloté. bouton COMPARE pour écouter la version sauvegardée du son en cours d’édition. Sur le KROME, vous pouvez utiliser un Program différent pour chacun des Timbres (jusqu’à 16) et Pour en savoir davantage, voyez “Fonction ‘Compare’” combiner plusieurs des méthodes ci‐dessus pour créer à la page 11. des configurations encore plus complexes. Program A Program D Fort Toucher Program B...
Edition détaillée de Combinations ‘Layer’, ‘Split’ et ‘Velocity Switch’ Timbre 2 sur “G4” pour produire un chevauchement Créer un partage de clavier et une partiel de ces deux Timbres. superposition En réglant ensuite “Bottom Slope” du Timbre 1 sur “12” et “Top Slope” du Timbre 2 sur “12”, vous Partage de clavier et superposition obtenez une transition progressive (un chassé‐croisé) entre ces deux Timbres. A titre d’exemple, programmons une Combination rassemblant superposition et partage du clavier. Commuter les sons par toucher Piano Timbre 1 Cuivres Timbre 2 (“Velocity Switch”) Cordes Timbre 3...
Status Les filtres MIDI ne commutent pas eux‐mêmes les Ce paramètre contrôle le statut du MIDI et du fonctions on ou off. A la place, le filtre détermine générateur de sons interne pour chaque Timbre. uniquement si les messages MIDI sont transmis et Normalement, si vous utilisez un Program interne, ce reçus ou non. paramètre doit être réglé sur “INT”. Si vous avez choisi “Off”, “EXT” ou “EX2”, le Timbre n’utilise pas le générateur de sons interne. “Off” coupe complètement le Timbre. Les réglages “EXT” et “EX2” permettent au Timbre de piloter un appareil MIDI externe. Par exemple, si le portamento est activé, le portamento s’appliquera au son interne du KROME même si “Enable Portamento SW” n’est pas coché. Autre exemple, si vous avez sélectionné un Program de basse pour le Timbre 1 et un Program de piano pour le Timbre 2 dans le but de créer un split basse/piano. Bank Select (when status=EX2) Vous pouvez effectuer les réglages suivants afin que la pression de la pédale Damper n’affecte que le son de Quand “Status”= EX2, ces paramètres vous permettent piano du Timbre 2: de transmettre des messages de sélection de banque 1. Affichez la page “P5–1: MIDI Filter <1> T01–08”. MIDI pour changer de banque sur des appareils MIDI externes. 2. Désélectionnez la case “Enable Damper” pour le Timbre 1. MIDI Channel 3.
Edition détaillée de Combinations Modifier des Programs pour les adapter à une Combination Paramètres de Timbre: Pitch Modifier des Programs pour les adapter à une Combination Vous pouvez apporter diverses modifications aux Programs d’une Combination afin de les adapter aux autres Programs ou de créer des effets particuliers. Ces changements n’affectent pas les Programs originaux (et donc pas les autres Combinations). Paramètres de Timbre: OSC Transpose, Detune (BPM Adjust) Ces paramètres règlent la hauteur (Pitch) du Timbre. •...
Vous pouvez déterminer le retard (delay) de chaque patterns, incluant arpèges, riffs d’accompagnement de Timbre en millisecondes (ms) ou en valeurs de note (en guitare ou de clavier, phrases de basse ou patterns de fonction du tempo du système). batterie. Si le bouton SELECT est réglé sur ARP, vous pouvez utiliser les commandes pour modifier la durée Si vous réglez “Delay” sur “Key Off”, le Timbre sonne quand la touche est relâchée. et la dynamique des notes arpégées. Pour en savoir plus sur l’arpégiateur, voyez page 85. Réglages ‘Drum Track’ Quand vous jouez avec une Combination, vous pouvez utiliser la vaste palette de patterns de batterie exploitant les Programs de batterie exceptionnels du KROME. Le fait de jouer avec l’accompagnement “Drum Track” permet souvent de trouver de nouvelles phrases. Pour en savoir plus sur la fonction “Drum Track”, voyez page 97. Editer les Programs avec ‘Tone Adjust’ “Tone Adjust” permet d’éditer des Programs au niveau Effets de la Combination. Ces éditions n’affectent pas le Program d’origine ni les autres Combinations utilisant Pour en savoir davantage, voyez “Utilisation des ce Program. Pour éditer un Program avec ‘Tone Adjust’: effets” à la page 77. Choisissez un Timbre dans le champ Timbre de la ...
Créer des morceaux (mode Sequencer) Présentation Enregistrement et édition de morceaux A propos du séquenceur du L’enregistrement de morceau s’effectue sur les pistes. KROME Vous pouvez enregistrer les pistes de deux façons: en temps réel ou en pas à pas. Pour l’enregistrement en temps réel, vous pouvez choisir parmi six modes Le séquenceur rassemble les nombreuses fonctions du d’enregistrement. KROME comme son arpégiateur, sa fonction RPPR, des effets et des contrôleurs extrêmement performants Vous pouvez éditer les pistes en utilisant les opérations pour vous permettre de les mettre à profit de multiples d’édition d’événement (“Event Edit”) pour modifier les façons. données enregistrées ou insérer de nouvelles données et en exploitant les fonctions d’édition de piste (“Track Ce séquenceur MIDI à 16 pistes peut mémoriser Edit”) telles que la création de données de commande jusqu’à 128 morceaux et 210.000 événements MIDI. (“Create Control Data”): celles‐ci insèrent des Vous pouvez l’exploiter pour enregistrer et reproduire changements de pitch bend, d’aftertouch ou de des notes pilotant le générateur de sons interne ou des commandes de contrôle. modules MIDI externes. ...
Track” et utilisés avec un Program ou une Remarque: Vous pouvez utiliser la commande de Combination. Si vous convertissez un pattern menu “FF/REW Speed” pour spécifier la vitesse de utilisateur, il est sauvegardé en mémoire interne et ces retour et d’avance rapide. données sont conservées après la mise hors tension. Bouton FF ( Durant la lecture du morceau ou en mode pause, ce Cue List bouton permet d’avancer rapidement dans le morceau. Une liste de repères (“Cue List”) permet de reproduire Pour avancer rapidement, maintenez ce bouton plusieurs morceaux dans l’ordre voulu. Le KROME enfoncé (il s’allume). (L’avance rapide est désactivée permet de créer 20 listes de repères. Chaque liste peut durant l’enregistrement et quand le morceau est contenir jusqu’à 99 morceaux (dans l’ordre de arrêté). reproduction souhaité) et permet de définir le nombre Bouton LOCATE ( de répétitions pour chaque morceau. Le bouton LOCATE ( ) permet de passer directement La commande de menu “Convert to Song” permet de à une position déterminée au préalable. Par défaut, convertir plusieurs morceaux d’une liste de repères en vous sautez à la position 001:01.000. seul morceau. Pour changer la position programmée pour le bouton ...
Reproduction de morceaux Pour en savoir davantage sur les fonctions des boutons Reproduction LOCATE ( ), PAUSE ( ), REW ( ), et FF ( ), voyez page 54. Pour reproduire des données de morceau dans le Vous pouvez utiliser la commande de menu “FF/REW séquenceur, vous devez d’abord enregistrer ces Speed” pour spécifier la vitesse de retour et d’avance données de morceau, les charger ou les transférer dans rapide. le KROME. Commençons par charger et reproduire des données Réglages de volume, “Mute” et “Solo” de morceau de démonstration. Pour en savoir de chaque piste davantage, voyez “Ecouter des morceaux de démonstration” à la page 21 du Guide de prise en Les pages “SEQ P0: Play/REC– Prog T01–08”, “T09–16, main. Mixer T01–08” et “T09–16” vous permettent de régler 1. Appuyez sur le bouton SEQ ou MODE pour le volume ainsi que les paramètres “Mute” et “Solo” de passer en mode Sequencer. chaque piste.
Créer des morceaux (mode Sequencer) 5. Pour désactiver la fonction “Solo”, appuyez de Reproduction en boucle nouveau sur “Solo On/Off”. Appuyez sur “Solo On/Off” pour les deux pistes 1 et 2. Quand vous enregistrez ou écoutez un morceau, vous L’affichage change et la reproduction des pistes 1 et 2 pouvez mettre en boucle individuellement les pistes est coupée. Quand la fonction “Solo” est désactivée reproduites. pour toutes les pistes, les réglages “Play/Rec/Mute” A la page “P0–1: Play Loop T01–08” ou “T09–16”, sont à nouveau d’application. cochez “Track Play Loop” pour les pistes à mettre en Le réglage “Solo” n’est pas mémorisé quand vous boucle et utilisez “Loop Start Measure” et “Loop End sauvegardez le morceau. Measure” pour définir la mesure de départ et de fin de la plage à mettre en boucle. Exclusive Solo Si vous cochez “Play Intro”, les mesures précédant la “Exclusive Solo” est une fonction qui limite la fonction boucle seront lues comme une introduction avant que “Solo” (décrite ci‐dessus) à une seule piste à la fois. la boucle ne commence. Quand “Exclusive Solo” est activée, seule la dernière piste dont la fonction “Solo” a été activée est audible. Toutes les autres pistes sont coupées. Utilisez la commande de menu “Exclusive Solo” pour spécifier le mode de fonction Solo. Exclusive Solo Off: Vous pouvez isoler plusieurs Track Play Loop Loop Start pistes à la fois. Le statut d’une piste change chaque fois ...
Enregistrement Préparations à l’enregistrement Enregistrement Réglages ‘Track’ Préparations à l’enregistrement Comme nous allons enregistrer un nouveau morceau Avant de commencer l’enregistrement, vous devez dans cet exemple, nous commencerons par expliquer désactiver la protection de la mémoire (“Memory comment assigner un programme à chaque piste et Protect”) en mode Global. Pour en savoir comment faire les réglages de base tels que celui de davantage, voyez “Protection de la mémoire” à la volume. page 111. 1. Affectez un Program à chaque piste. Assignez les Programs voulus aux pistes avec Création d’un morceau “Program Select”. La méthode est la même que pour l’assignation d’un Program à Timbre au sein d’une Avant que nous ne commencions cet exemple, nous Combination (voyez page 46). devons sélectionner un morceau vide où nous pouvons enregistrer. Vous pouvez aussi copier les réglages de Programs ou de Combinations. 1. Appuyez sur le bouton SEQ ou MODE pour 2. Choisissez la piste à laquelle vous voulez assigner passer en mode Sequencer. ...
Créer des morceaux (mode Sequencer) • “Status” détermine pour chaque piste si elle utilise d’automatisation en temps réel sur une piste audio. les sons du générateur de sons interne et/ou d’un (Les données déjà enregistrées ne sont pas corrigées). générateur externe. Par exemple, supposons que vous ayez enregistré en En règle générale, quand vous utilisez le KROME, temps réel quelques croches mais que votre timing ne sélectionnez “INT” ou “BTH”. soit pas parfait, comme représenté en portée 1 de l’illustration ci‐dessous. Si “REC Resolution” était INT: Durant la lecture, le générateur de sons interne réglé sur “ ” quand vous avez enregistré, le timing est du KROME joue les données MIDI enregistrées sur automatiquement corrigé comme représenté en portée cette piste. Quand vous utilisez le clavier ou les 2 de l’illustration. Si “REC Resolution” est réglé sur contrôleurs du KROME, vous pilotez la piste “Hi”, les notes sont enregistrées telles que vous les sélectionnée par “Track Select”. avez jouées. EXT, EX2, BTH: Durant la lecture, les données MIDI enregistrées sur cette piste sont transmises via MIDI OUT pour piloter un module externe. Quand vous utilisez le clavier ou les contrôleurs du KROME, les données MIDI sont transmises pour piloter le module de sons externe sélectionné par “Track Select”. (Veillez à ce que le canal MIDI du générateur de sons externe corresponde au réglage “MIDI Channel” des pistes du 8. Effectuez d’autres réglages si nécessaire. KROME réglées sur “EXT, EX2 ou “BTH”) Vous pouvez effectuer des réglages pour l’arpégiateur ...
• IFX, MFX et TFX cochés Voici comment faire. • Arp coché • Auto Song Setup • To réglé sur “Track 01” La fonction “Auto Song Setup” est une fonction qui • Arp réglé sur “A” copie les réglages de la combinaison (en mode • with Drum Track coché Combination) ou du programme sélectionné (en • To: Drum Track réglé sur “Track 10” mode Program) dans le morceau en mode Sequencer. • Sous “Recording Setup”, cochez Multi REC • Commandes de menu “Copy From Combi” et • Réglez PLAY/REC/MUTE sur “REC” pour les pistes “Copy From Program” 01 et 10. En mode Sequencer, vous pouvez utiliser ces 5. Le KROME passe automatiquement en attente commandes de menu pour copier les réglages d’enregistrement et le métronome démarre en voulus. fonction des réglages “Metronome”. 6. Appuyez sur le bouton START/STOP ( ) pour lancer l’enregistrement en temps réel. Appuyez une fois de plus sur le bouton START/STOP ) pour arrêter l’enregistrement. ...
“enregistrement sur une seule piste”. bouton START/STOP ( ), l’enregistrement passe Sinon, l’enregistrement multipiste permet d’enregistrer en pause. Une nouvelle pression sur le bouton PAUSE simultanément plusieurs canaux de données sur ( ) relance l’enregistrement à partir de l’endroit plusieurs pistes. Vous utiliserez cette méthode pour atteint. Quand vous avez terminé, pressez le bouton enregistrer des données musicales sur plusieurs pistes START/STOP ( ) pour arrêter l’enregistrement. simultanément (avec la fonction “Drum Track”, Vous disposez également des paramètres de “RPPR” ou l’arpégiateur) ou pour enregistrer des configuration d’enregistrement suivants. données d’une séquence venant d’un séquenceur externe sur le séquenceur du KROME, le tout en temps Overdub réel. Sélectionnez ce mode pour ajouter de nouvelles données de jeu sans effacer les données enregistrées au Configuration de l’enregistrement préalable. Sous “Recording Setup” de la page “P0: Play/REC– Manual Punch-In Preferences”, sélectionnez une méthode Ce mode d’enregistrement permet d’utiliser le bouton d’enregistrement en temps réel. SEQUENCER REC (●) ou une pédale commutateur Overwrite pour réenregistrer des passages d’une piste enregistrée au préalable. Ce mode d’enregistrement est sélectionné par défaut. Auto Punch-In Il enregistre votre jeu en effaçant les données ...
Enregistrement Enregistrement pas à pas Exemple d’enregistrement en temps Enregistrement pas à pas réel L’enregistrement pas à pas est une méthode Dans cet exemple, nous affectons un Program de d’enregistrement avec laquelle vous spécifiez la durée batterie à la piste 01 et nous créons la phrase de batterie et le toucher des notes, le clavier servant à spécifier la suivante, comptant une mesure. hauteur des notes MIDI. Vous pouvez utiliser les boutons [Rest] (silence) et [Tie] (liaison) de la fenêtre de dialogue pour programmer les Charleston: F#3 Caisse claire: E3 silences et les liaisons. Grosse caisse: C3 L’enregistrement pas à pas est utile pour produire des données de précision mécanique ou enregistrer des 1. Créez un nouveau morceau et choisissez un phrases difficiles à jouer “manuellement” (c.‐à‐d. en Program de batterie pour la piste 01. temps réel) ou encore des phrases très techniques ou Utilisez “Track Select” pour sélectionner la piste 01 et rapides.
Page 66
Créer des morceaux (mode Sequencer) 3. Réglez “From Measure” sur “001”. 7. Comme expliqué aux étapes 5 et 6, entrez les notes et les silences suivant la première note C3. Avec ce réglage, l’enregistrement pas à pas partira de la mesure 1. En plus des méthodes décrites aux étapes 5 et 6, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes. • Pour entrer un silence, appuyez sur le bouton [Rest]. Vous entrez ainsi un silence de la longueur spécifiée avec “Step Time”. • Pour entrer une liaison permettant de jouer deux notes de même hauteur comme une seule note continue, touchez le bouton [Tie]. Quand vous touchez le bouton [Tie], la note entrée au préalable est allongée de la durée sélectionnée avec “Step Time”. • Pour supprimer une note ou un silence, pressez le bouton [Step Back]. La note entrée en dernier lieu est supprimée. 4. Pressez le bouton de menu et appuyez sur la • Pour programmer un accord, appuyez commande “Step Recording”. simultanément sur les touches composant l’accord Une fenêtre de dialogue apparaît. voulu. Même si vous ne les pressez pas simultanément, toutes les notes pressées avant que vous n’ayez totalement relâché toutes les touches du clavier seront entrées au même emplacement pour constituer un accord.
Enregistrement Enregistrement de plusieurs pistes depuis un séquenceur externe 4. Appuyez sur [Play]/[Rec]/[Mute] pour sélectionner Enregistrement de plusieurs “REC” pour les pistes à enregistrer. Pour les pistes que vous ne désirez pas enregistrer, pistes depuis un séquenceur sélectionnez “Play” ou “Mute”. externe Vous pouvez enregistrer la reproduction d’un séquenceur MIDI externe branché au KROME sur plusieurs pistes simultanément. 1. Assurez‐vous que la prise MIDI OUT de votre séquenceur externe est reliée à la prise MIDI IN du KROME. Si ce n’est pas le cas, mettez les appareils hors tension, établissez la connexion puis remettez‐les sous tension. 2. A la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”, réglez “MIDI Clock” sur “External MIDI”. Avec ce réglage, le KROME se synchronise sur les 5. Aux pages “P3: Track Parameters– MIDI T01–08” messages d’horloge MIDI venant de votre et “T09–16”, utilisez “MIDI Channel” pour séquenceur externe.
– vous pouvez même transmettre les messages à des (page “P0: Play/REC– Preferences”) sur “Overdub,” générateurs de sons externes. comme décrit à la page 60. Remarque: Vous pouvez utiliser la commande de menu “Put Effect Setting to Track” pour insérer un événement SysEx contenant les réglages de paramètres d’un effet d’insertion, d’un effet master ou de l’effet total à l’emplacement voulu d’une piste, pour que ces réglages s’effectuent automatiquement durant la lecture. Vous pouvez aussi enregistrer les messages SysEx GM, XG et GS mais le générateur de sons du KROME n’y réagit pas. Enregistrement de changements de • Sélectionnez la piste 09 dans “Track Select”. paramètres internes Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC (●) puis sur le bouton START/STOP ( ) pour lancer Vous pouvez utiliser les messages SysEx pour l’enregistrement. l’automation des paramètres d’effets et de programmes internes du KROME. • A l’instant voulu durant l’enregistrement, réglez le ou les paramètres dont vous désirez enregistrer les La section suivante explique comment enregistrer des changements de paramètres internes. A titre changements en temps réel.
Enregistrement Enregistrement de patterns “Set Event Filters”, cochez “Exclusive” et touchez le Enregistrement de patterns bouton [OK]. Les événements exclusifs ne peuvent pas être transformés en d’autres types d’événements. Enregistrement et édition de patterns L’inverse n’est pas possible non plus. 4. Si vous affichez une page (par exemple, “P8: Vous pouvez enregistrer des patterns de deux façons: Routing/IFX”) qui indique les paramètres que en temps réel ou en pas à pas. L’enregistrement de vous avez réglés en temps réel, vous pouvez voir pattern en temps réel diffère de l’enregistrement de les changements enregistrés se produire durant la morceau en temps réel car vous ne pouvez utiliser que reproduction du morceau. l’enregistrement en boucle (“Loop”). Vous pouvez éditer les patterns en utilisant les Messages SysEx enregistrés en temps réel opérations “Event Edit” pour modifier les données Les messages SysEx suivants peuvent être enregistrés enregistrées ou insérer de nouvelles données. Vous en temps réel. pouvez aussi utiliser la commande de menu “Get •...
Créer des morceaux (mode Sequencer) Une fenêtre de dialogue apparaît. Autres possibilités d’enregistrement Enregistrement simultané de plusieurs pistes avec ‘Drum Track’ et l’arpégiateur 6. Réglez le nombre de mesures du pattern “Length” sur 04 (quatre mesures) et réglez “Meter” sur 4/4. Vous pouvez utiliser l’enregistrement multipiste pour Appuyez sur le bouton OK. enregistrer simultanément plusieurs pistes faisant 7. Si nécessaire, réglez “REC Resolution” pour appel à la “Drum Track” et à l’arpégiateur. appliquer une quantification en temps réel. Pour en savoir davantage, voyez “Enregistrement 8. Commencez l’enregistrement en temps réel. MIDI en temps réel” à la page 60. La méthode d’enregistrement correspond exactement à celle de “Loop All Tracks”. (Voyez “Loop All Tracks” à Enregistrement simultané de la page 60) plusieurs pistes avec la Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC (●) puis sur ...
Editer un morceau Song Editer un morceau Vous pouvez éditer un morceau de diverses façons. Bounce Track: Cette commande fusionne les données Vous disposez à cet effet des séries de fonctions musicales des pistes source et de destination et place suivantes. les données fusionnées dans la piste de destination. Toutes les données musicales de la source sont effacées. Erase Measure: Cette commande efface les types de Song données musicales spécifiés sur la plage de mesures spécifiée. La commande “Erase Measure” peut Load (Save) Template Song: Charge un modèle de également servir à ne supprimer qu’un type spécifique morceau (ou sauvegarde un morceau sous forme de de donnée. Contrairement à la commande “Delete modèle) (voyez page 58). Measure”, l’utilisation de la commande “Erase Copy From Combination/Copy From Program: Copie Measure” ne déplace pas les mesures de données les réglages de la combinaison/du programme choisi musicales suivantes pour combler l’espace. dans le morceau actuellement sélectionné. Delete Measure: Cette commande supprime les Copy From Song: Cette commande copie toutes les mesures spécifiées. La commande “Delete Measure” données de réglages et les données musicales du décale les données musicales suivant les mesures morceau spécifié dans le morceau actuellement supprimées vers le début de la séquence pour combler sélectionné. le vide créé. Rename song: Efface le morceau sélectionné. Le nom ...
Page 72
Créer des morceaux (mode Sequencer) Modify Velocity: Cette commande modifie les valeurs de dynamique des notes de la zone spécifiée pour qu’elles changent au cours du temps en fonction d’une courbe sélectionnée. Create Exclusive Data: Cette commande vous permet de créer des messages SysEx universels ou des messages de changement de paramètres du KROME sur la plage spécifiée d’une piste MIDI. Erase Exclusive Data: Cette commande vous permet d’effacer (supprimer) des messages SysEx universels ou des messages de changement de paramètres du KROME de la plage spécifiée. Pour supprimer tous les messages SysEx autres que ceux repris ci‐dessus, réglez le paramètre “Kind” de la commande “Erase Measure” sur “Exclusive” et exécutez la commande. Pattern Step Recording (Loop Type): Vous pouvez enregistrer un pattern pas à pas. Event Edit: Vous pouvez éditer individuellement des événements de données musicales dans un pattern. Piano Roll: Vous pouvez modifier des valeurs de notes, de dynamique et des commandes de contrôle dans un affichage “Piano Roll”. Pattern Parameter: Cette commande détermine le nombre de mesures et leur métrique pour le pattern sélectionné. Erase Pattern: Cette commande efface les données du pattern sélectionné. Copy Pattern: Cette commande copie les réglages des données musicales du pattern sélectionné dans un autre. Bounce Pattern: Cette commande fusionne les données musicales du pattern source et du pattern de destination et place les données musicales combinées ...
Editer un morceau Edition ‘Track View’ Edition ‘Track View’ Cette section explique comment effectuer des changements au moyen de la représentation graphique des pistes (“Track View”) . Vous pouvez sélectionner à vue des plages de mesures à l’écran puis les déplacer, les copier ou les effacer. Cette représentation affiche pour chaque piste des événements tels que des notes, des valeurs de 5. Dans cet exemple, un événement existe déjà dans dynamique et des commandes de contrôle (voyez la mesure de destination. La fenêtre de dialogue l’illustration). “Drag Move” apparaît donc pour que vous précisiez vos intentions. Vos changements s’appliquent aux mesures contrastées. La plage d’édition est indiquée à la ligne L’option “Overwrite” remplace les données de la supérieure (FROM MEASURE~To END of MEASURE). destination par les données de la source. L’option “Merge” fusionne les données de la source et de la Vous pouvez déplacer, copier ou effacer des données destination. par unités de mesures. Touchez le bouton [OK] pour effectuer l’opération. Remarque: Vous ne pouvez pas spécifier de plage de mesures si aucun outil n’est sélectionné dans la palette. Si les mesures de destination ne contiennent pas d’événements, cette fenêtre de dialogue n’apparaît pas et les données sont déplacées immédiatement. Exemples d’utilisation des outils Exemple: Déplacer les événements des mesures 1–2 aux mesures 5–6 1.
Page 74
Créer des morceaux (mode Sequencer) Exemple: Déplacer les données d’une piste entière Exemple: Copier les événements des mesures 1–2 dans les mesures 3–4 1. Retournez au début du morceau. 1. Appuyez sur l’outil 2. Appuyez sur l’outil 2. Glissez le doigt sur les mesures 1–2 pour spécifier 3. Touchez le côté gauche de la mesure 1 de la piste à la plage d’édition. déplacer. 3. Appuyez sur l’outil 4. Tout en maintenant le doigt à cet endroit, glissez sur la piste de destination puis relâchez tout. 4.
Editer un morceau Edition ‘Piano Roll’ 4. Utilisez la palette d’outils pour choisir un outil et Edition ‘Piano Roll’ modifier les données. Remarque: Pour annuler une modification, touchez le La fenêtre “Piano Roll” vous permet d’entrer, d’éditer bouton [Undo]. ou d’effacer des événements tels que des notes, des 5. Pour écouter, touchez le bouton [Play]. Une fenêtre valeurs de dynamique et des commandes de contrôle. de dialogue s’ouvre et le morceau démarre. Cela 1. A la page “Seq P6: Track Edit– Track View”, vous permet d’écouter le résultat de vos sélectionnez la piste et la mesure à éditer. modifications. 2. Sélectionnez l’outil à la page “Track View” ou 6. Vous pouvez changer des réglages tels que la sélectionnez la commande de menu “Piano Roll” résolution. Touchez le bouton [Setup] et effectuez pour afficher la fenêtre “Piano Roll”. Voyez les réglages dans la fenêtre de dialogue “Piano l’illustration ci‐dessous. Roll Setup”. 3. Vérifiez que les événements que vous voulez 7. Quand vous avez terminé, touchez le bouton modifier sont bien affichés dans la zone ...
Créer des morceaux (mode Sequencer) Création d’un pattern RPPR RPPR est l’acronyme de “Realtime Pattern Play/ Recording”. Cette fonction permet d’assigner des données de motif (pattern) aux différentes touches. Vous pouvez ainsi produire un motif en appuyant simplement sur la touche à laquelle il est affecté. Vous pouvez enregistrer ces données en temps réel. Création de données RPPR 1. Créez un nouveau morceau et choisissez un Program de batterie pour la piste 1. • Comme décrit ci‐dessus, affectez plusieurs autres 2. Affichez la page “P10: Pattern/RPPR– RPPR patterns tels que P003 et les suivants. Setup”. A cette page, la fonction RPPR est automatiquement activée. 11. Actionnez la touche C#2. 3. Sélectionnez la touche à laquelle le pattern doit Le pattern assigné est reproduit. être affecté. 12. Relâchez la touche C#2 et pressez la touche D2. 4. Sélectionnez C#2. Vous entendez alors le pattern assigné à cette touche. Vous pouvez aussi choisir la note en maintenant le ...
Création d’un pattern RPPR Reproduction RPPR Reproduction RPPR durant la Reproduction RPPR reproduction d’un morceau Utilisez le motif RPPR que vous avez créé à la page Les patterns RPPR peuvent être synchronisés avec un “P0: Play/REC– Program T01–08”. morceau. 1. Affichez la page “P0: Play/REC– Program T01–08”. La reproduction d’un pattern dont le paramètre RPPR activée “Sync” est réglé sur “SEQ” est synchronisée avec la reproduction du morceau. Lancez la reproduction de morceau et appuyez sur les touches définies. La reproduction du pattern démarre en synchronisation avec le morceau. La synchronisation est perdue si vous utilisez les boutons REW ( ) ou FF ( ) durant la reproduction d’un morceau. Remarque: Si vous voulez que la reproduction de patterns RPPR commence quand débute la reproduction du morceau, il vaut mieux insérer une mesure vide (ne contenant aucune donnée musicale) avant le début réel du morceau. 2.
Créer des morceaux (mode Sequencer) Remarque: Dans la plage de notes à partir de C#2 et Enregistrement en temps réel plus haut, les touches auxquelles aucun pattern n’a été assigné peuvent être utilisées pour jouer avec le du jeu RPPR programme de la piste MIDI choisie avec Track Select. Vous pouvez enregistrer en temps réel les données générées par la fonction RPPR. Enregistrer une interprétation RPPR Le pattern RPPR est enregistré sous forme de données de jeu sur la ou les pistes utilisées par le pattern. Cela signifie que vous effectuerez soit un enregistrement sur une seule piste, soit un enregistrement multipiste en fonction des réglages de pistes ou du style du pattern RPPR. Vous pouvez cependant enregistrer sur plusieurs 5. Pour enregistrer en même temps les pistes pilotées pistes même si le pattern RPPR n’utilise qu’une seule par la fonction “RPPR” et la piste pilotée par le piste si vous enregistrez également les données sur une clavier, cochez la case “Multi REC”. autre piste. Remarque: Si “Recording Setup” est réglé sur “Loop Sélectionnez aussi l’enregistrement multipiste si vous All Tracks”, il est impossible de sélectionner “Multi ...
Programmation d’une liste de repères (‘Cue List’) Création d’une liste de repères Programmation d’une liste de repères (‘Cue List’) Une liste de repères permet de reproduire plusieurs vous touchez le bouton [Insert], le morceau extrait est morceaux l’un à la suite de l’autre. Vous pouvez créer inséré à l’étape sélectionnée. des sections individuelles d’un morceau comme Vous pouvez copier le pas sélectionné en appuyant sur l’intro, la mélodie A, la mélodie B, le refrain et le motif le bouton [Copy]. Si vous appuyez sur le bouton final puis utiliser une “Cue List” pour assembler ces [Insert], le pas copié est inséré. sections et constituer un morceau en précisant l’ordre 3. Réglez le dernier pas sur “End”. et le nombre de répétitions des différentes sections. Si vous le réglez sur “Continue to Step01”, la liste de Vous pouvez modifier la “Cue List” afin de tester repères est jouée en boucle. différentes structures pour le morceau. 4. Spécifiez avec “Repeat” le nombre de fois que le D’autre part, vous pouvez utiliser cette fonction morceau du pas en question doit être répété. Pour ...
Créer des morceaux (mode Sequencer) Sauvegarde de votre • M****: Indique la mesure où le morceau assigné au pas en question commence. morceau • Meter: Affiche la métrique actuelle. Cette valeur ne peut pas être changée. • Vous pouvez donner un nom à la liste de repères Pour que vos données soient reproduites avec la commande de menu “Rename Cue List”. convenablement, nous vous conseillons de les sauvegarder avec Save All pour que les programmes • Si vous jouez maintenant sur le clavier, vous soient également sauvegardés. Cependant, si vous entendez le Program affecté à la piste choisie avec n’avez pas changé les numéros de programme ni les “Track Select”. Comme cette piste peut servir à sons utilisés par le morceau, vous pouvez limiter la différentes fins dans les morceaux utilisés par la sauvegarde aux données de morceau (.SNG) afin de liste de repères, il peut arriver que le Program minimiser le volume des données. change en cours de route. Quand vous coupez l’alimentation, les réglages du mode Sequencer, les morceaux enregistrés et les données de pattern utilisateur sont perdus. Conversion d’une liste de 1.
Utilisation des effets Présentation des effets du KROME Vous avez le choix parmi 193 types d’effets entièrement numériques. En ce qui concerne les effets, le KROME Entrée mono – Sortie mono Effet dispose de 5 effets d’insertion, 2 effets master et 1 effet Entrée mono – Sortie stéréo total, conjointement à une section mixer qui contrôle le Effet routage de ces effets. Tous les blocs d’effets sont Effet Entrée stéréo – Sortie stéréo pourvus d’entrées et de sorties stéréo. Effet Certains paramètres d’effets peuvent être pilotés en temps réel avec les contrôleurs du KROME ou par des Effet total messages MIDI en utilisant la modulation dynamique L’effet total TFX a une entrée et une sortie stéréo. La (Dmod). La synchronisation des effets avec une ...
Utilisation des effets Effets dans les différents modes Mode Program Pour les Programs, vous pouvez utiliser les effets d’insertion de la même façon que vous utilisez le filtre, le “Drive”, l’amplificateur et l’égalisation pour traiter les signaux des oscillateurs (OSC 1 & 2). Puis les effets master contribuent à créer une ambiance générale avec de la réverbération, par exemple, tandis que l’effet total ajoute la cerise sur le gâteau. Vous pouvez ajouter un effet de la même façon à la sortie d’un Program de piste de batterie. Tous ces réglages peuvent être faits indépendamment pour chaque Program. Modes Combination et Sequencer En mode Combination et Sequencer, vous pouvez utiliser l’égaliseur de piste et les effets d’insertion pour traiter le son du Program de chaque Timbre/piste. Puis les effets master contribuent à créer une ambiance générale avec de la réverbération, par exemple, tandis que l’effet total ajoute la cerise sur le gâteau. En mode Combination, vous pouvez faire ces réglages pour chaque combinaison et en mode Sequencer pour chaque morceau. En mode Sequencer, vous pouvez changer d’effet ou modifier les paramètres d’effet et enregistrer ces changements pour que les effets se succèdent ou que leurs paramètres changent automatiquement au cours de la lecture du morceau. Mode Program Envoi Retour Oscillateur1 Filter1...
Réglages de routage d’effet Paramètres d’effet de Program Réglages de routage d’effet Les effets d’insertion, les effets master et l’effet total ont Effets d’insertion la même structure dans tous les modes, mais les réglages de routage détermineront comment les 5. Affichez la page “Prog P8: Routing/IFX– Insert FX oscillateurs d’un Program ou le Timbre d’une Setup”. Combination ou d’une piste de morceau sont envoyés à chaque effet d’insertion, effet master ou à l’effet total. Dans les pages qui suivent, nous expliquerons comment faire les réglages de routage et les réglages d’effet pour chaque mode. Paramètres d’effet de Program Routing 1. Affichez la page “Prog P8: Routing/IFX– Routing”. 6. Choisissez le type d’effet pour chaque effet d’insertion IFX1–5. Si vous appuyez sur le bouton de menu déroulant, vous affichez tous les effets disponibles, répartis en dix catégories. Utilisez les onglets de part et d’autre de l’écran pour choisir la catégorie puis sélectionnez un effet dans cette catégorie.
Paramètres d’effet P (Effect Preset) correspond à l’effet master MFX1 et “Send 2” à Effet activé/coupé MFX2. 12. Affichez la page “Prog P9: MFX/TFX/LFO– Routing”. Wet/Dry Effect 1 On/Off: Activation/coupure de l’effet d’insertion. Ce paramètre est couplé au paramètre 13. Dans MFX1 et MFX2, sélectionnez le type de “On/Off” de la page “Insert FX Setup”. chaque effet master. P (Effect Preset): Choisissez un preset d’effet. La La procédure est la même que pour sélectionner un mémoire interne du KROME contient des “presets effet d’insertion (voyez étape 6). d’effets” qui proposent des réglages de paramètres Remarque: Vous ne pouvez sélectionner un effet pour chaque effet, de “001: Stereo Compressor” à “193: double que pour MFX1. Pour en savoir davantage, Early Reflections”. voyez “Effets de double dimension,” ci‐dessus. Les paramètres d’effet que vous éditez sont 14. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer sauvegardés comme partie de chaque Program, mais l’effet master. les presets d’effets vous permettent de sauvegarder des réglages de paramètre favoris pour chaque effet. Si un Chaque pression sur le bouton, active et coupe l’effet réglage d’effet vous plaît, utilisez la commande de ...
Réglages de routage d’effet Utilisation des effets dans les Combinations et morceaux 19. Choisissez un effet pour TFX. La procédure est la Remarque: Le niveau d’envoi réel est le produit de la même que pour sélectionner un effet d’insertion. multiplication de ces valeurs par les réglages “Send 1” (Voyez l’étape 6) et “Send 2” pour les oscillateurs 1 et 2 du Program assigné au Timbre. Si le paramètre “Send 1” ou “Send Il impossible d’assigner un effet double à l’effet total. 2” du Program est réglé sur “0”, le niveau résultant Pour en savoir davantage, voyez “Effets de double reste donc “0”, quelle que soit la valeur choisie ici. dimension” à la page 80. Si “Bus (IFX/Output) Select” est réglé sur “IFX1–5”, le 20. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer niveau d’envoi aux effets master doit être réglé avec les l’effet total. paramètres “Send1” et “Send2” de la page “Insert FX Chaque pression sur le bouton active et coupe en Setup” après les effets d’insertion. alternance l’effet global. Le réglage “Off” équivaut en 4. Appuyez sur les onglets “FX Control 1–8” pour fait au réglage “000: No Effect”. Le signal d’entrée sort accéder aux pages “FX Control T01–08”. sans changement.
Utilisation des effets Modulation dynamique, Common FX LFO Modulation dynamique (‘Dmod’) La modulation de dynamique (“Dmod”) vous permet d’utiliser les messages MIDI ou les contrôleurs du KROME pour moduler en temps réel des paramètres d’effet spécifiques. Piloter des effets en temps réel avec la modu- lation dynamique A titre d’exemple, programmons une modulation Quand vous éloignez le joystick de vous et appuyez dynamique pour piloter en temps réel un paramètre sur le bouton SW1, le niveau de réinjection d’effet. (“feedback”) augmente et le delay dure plus 1. Comme nous l’avons vu dans la section longtemps. Le paramètre “Amt” détermine le niveau “Paramètres d’effet de Program” à la page 79, de réinjection en vigueur quand le bouton SW1 est réglez “IFX1” sur “078: L/C/R BPM Delay”. actionné. Si vous réglez “Amt” sur “–10”, une pression ...
Modulation dynamique, Common FX LFO Common FX LFO Common FX LFO Deux “Common FX LFO” sont disponibles pour les effets de modulation tels que chorus, filtres, phasers etc. Normalement, les LFO de plusieurs effets de modulation utilisés simultanément ne sont pas synchronisés même si vous les réglez sur des fréquences identiques puisque les formes d’ondes des LFO sont générées indépendamment. Toutefois, si “Common 1” ou “Common 2” est sélectionné pour le paramètre “LFO Type” d’un effet de modulation, l’effet n’utilise pas son propre LFO mais le “Common LFO” spécifié ici. Cela vous permet d’utiliser un seul “Common FX LFO” pour piloter simultanément plusieurs effets de modulation tels que flanger, phaser ou auto‐pan avec la même phase. Comme vous pouvez faire des réglages indépendants pour la forme d’onde et le décalage de phase de LFO pour chaque effet, cela vous permet de créer des combinaisons d’effets complexes. Common FX LFO LFO Type = Common1 Flanger stéréo Common FX LFO1 Fréquence [Hz] Waveform = Triangle Initialisation...
Remarque: Le réglage de tempo est également cru sous forme d’arpèges utilisateur. sauvegardé quand vous mémorisez un Program. Remarque: La vitesse de reproduction de l’arpège dépend du réglage “Reso” (pages “Prog P0: Play– Arpeggiator” et “Resolution” (page “P7: ARP/DT– Utiliser l’arpégiateur en mode ARP Setup”). ‘Program’ Si, à la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”, le paramètre “MIDI Clock” est réglé sur “External 1. Pressez le bouton PROG pour passer en mode MIDI”, “External USB” ou “Auto” alors que des Program et sélectionnez un Program. Pour en messages MIDI Clock sont reçus, l’écran affiche savoir davantage, voyez “Sélectionner des “ = EXT”. Cela signifie que le KROME est Programs” à la page 21. synchronisé sur un appareil MIDI externe. Dans ce cas, vous ne pouvez pas changer le tempo sur le 2. Appuyez sur le bouton ARP pour activer KROME. l’arpégiateur (le témoin doit s’allumer). Les notes jouées sur le clavier sont transformées en arpège. 3. Vous pouvez utiliser les contrôleurs en face avant ou changer les paramètres pour modifier l’arpège (voyez les sections “Utiliser les commandes 1–4 ...
Arpégiateur Changer le nombre de pas du motif d’arpège Utiliser les commandes 1–4 pour • En actionnant la commande 4 (STEP), vous pouvez piloter l’arpégiateur changer le nombre de pas du motif d’arpège. Tournez cette commande à gauche pour raccourcir • Pour piloter l’arpégiateur, appuyez sur le bouton la durée du motif (“Length”) de moitié. Tournez SELECT afin de sélectionner le mode ARP puis cette commande à droite pour raccourcir l’intervalle actionnez les commandes 1–4. des notes de l’arpège (“Resolution”) de moitié. Quand cette commande est en position centrale (12h), le motif correspond au réglage des para‐ mètres de programme Length et Resolution (page “Global P6: Arpeggio Pattern– Setup”). Si le motif d’arpège sélectionné avec “Pat (Pattern Select)” est un des motifs Preset P0–P4, la commande n’en change pas la longueur. Ces réglages ne sont disponibles que pour les motifs d’arpège utilisateur U0000 (INT)–U1027 (USER). Régler la durée des notes de l’arpège Remarque: Le réglage de la commande est sauvegardé ...
Using the arpeggiator while you play Utiliser l’arpégiateur en mode ‘Program’ P1: DOWN Produire les notes de l’arpège par ordre de hauteur DOWN Vous pouvez choisir si les notes de l’arpège sont produites selon leur hauteur (quel que soit l’ordre dans lequel elles sont jouées) ou selon l’ordre dans lequel vous les jouez. • Appuyez sur la case “Sort” à l’écran pour effectuer ce réglage. P2: ALT1 Cochée: L’arpégiateur ignore l’ordre dans lequel vous jouez les notes sur le clavier et produit les ALT1 notes de l’arpège par ordre de hauteur. Non cochée: L’arpégiateur produit les notes de l’arpège selon l’ordre dans lequel vous les avez jouées. Sort OFF, UP P3: ALT2 Sort...
Arpégiateur Produire l’arpège ET les notes que vous jouez Utiliser l’arpégiateur en mode • Appuyez sur la case “Keyboard” à l’écran pour effectuer ce réglage. ‘Combination’ Cochée: L’instrument reproduit simultanément les notes que vous jouez sur le clavier et les notes géné‐ En mode Combination, le KROME propose un double rées par l’arpégiateur. arpégiateur vous permettant de produire deux motifs d’arpèges simultanément. Non cochée: L’instrument ne produit que l’arpège. 1. En mode Combination, sélectionnez une combinaison (voyez “Sélection de Combinations” à la page 43). En sélectionnant différentes combinaisons, vous remarquerez que le bouton ARP s’allume pour certaines combinaisons (voyez “Lier l’arpégiateur aux programmes ou aux combinaisons ” à la page 91). L’arpégiateur démarre quand vous jouez sur le clavier. Pour les autres combinaisons, vous pouvez également activer l’arpégiateur d’une pression sur le bouton ARP (le témoin s’allume). 2. Ecoutez comment l’arpège peut être modifié ...
• Sélectionnez la Combination “A005: Boom Pow Pad” (catégorie: “LeadSplits”) et étudiez le contenu des pages “Arpeggio Play A” et “Arpeggio Play B”. • Les programmes de batterie des Timbres 1–4 utilisent le même motif de l’arpégiateur A mais, comme les Timbres sont répartis sur différentes parties du clavier (“Split”), chaque Timbre ne produit qu’une partie du motif de l’arpégiateur. Affichez la page “P0: Play–Program T01–08” et coupez chaque Timbre 1–4 pour écouter ce que cela donne. Vous pouvez ajouter des variations en utilisant différentes combinaisons de Timbres. Réglages d’arpégiateur en mode Combination et Sequencer En mode Combination ou Sequencer, le KROME propose un double arpégiateur permettant de produire deux motifs d’arpèges simultanément. Les réglages sont similaires pour chacun de ces modes. A titre d’exemple, voyons comment effectuer les réglages en mode Combination. Le double arpégiateur vous permet d’effectuer les opérations suivantes: • Regardez les réglages “Timbre Assign”: • Assigner un arpégiateur à chaque Timbre. l’arpégiateur A est assigné aux Timbres 1–5 et Sélectionnez Off, (arpégiateur) A ou (arpégiateur) l’arpégiateur B est assigné aux Timbres 6 et 7. B. ☞Etape 5 Lorsque vous jouez sur le clavier, les programmes • Préciser si vous voulez utiliser les arpégiateurs A ...
Page 94
Arpégiateur Pour les Timbres que vous allez utiliser, réglez Les paramètres des deux arpégiateurs sont identiques “Status” sur “INT” et “MIDI Channel” sur “Gch” ou à ceux des programmes. sur le canal global MIDI (défini sous Global P1: MIDI Les plages de notes et de dynamique permettent de Basic MIDI Channel). faire fonctionner les arpégiateurs ou d’alterner entre les Pour notre exemple, réglez le paramètre “Status” des deux arpégiateurs (A et B). En fait, vous pouvez même Timbres 1–4 sur “INT” et le paramètre “Status” des combiner les réglages des plages de clavier et de Timbres 5–8 sur “Off”. Réglez le paramètre “MIDI dynamique des pages “Combi P4: Zone/Delay– Key Channel” des Timbres 1–4 sur “Gch”. Zone T01–08 – T09–16” et “Vel Zone T01–08 – T09–16” pour obtenir un pilotage encore plus recherché. 9. Si vous voulez mémoriser ces réglages en sauvegardant la combinaison, songez à déverrouiller la mémoire en mode Global (voyez page 115 et page 117). 10. Les paramètres “Status”, “MIDI Channel” et “Assign” des pages d’écran montrées aux étapes 2 et 3 peuvent être réglés de façon à ne rendre un Timbre audible que lorsque l’arpégiateur assigné est activé. Ce Timbre est inaudible quand l’arpégiateur est coupé. Combination A001: Bossa Rose (SW1/2) 3. Affichez la page “Combi P7: ARP/DT– ARP Setup (Category: Keyboard) T01–08”.
Créer un motif d’arpège l’arpégiateur en jouant sur le clavier, l’arpégiateur A assigné à timbre 16 (Gch) démarre. Timbre 2 est utilisateur piloté par l’arpégiateur A. Comme “Status” est réglé sur “Off” pour de timbre 16, il est inaudible. • Autrement dit, le paramètre “Status” de timbre 16 A propos des motifs d’arpège étant réglé sur “Off”, ce Timbre ne sonne donc utilisateur jamais. Pourquoi en parler alors? Parce qu’en fait, il sert de “substitut” avec lequel vous pouvez lancer Les motifs de l’arpégiateur du KROME sont des l’arpégiateur qui contrôle alors le Timbre timbre 2 “motifs d’arpège” (“arpeggio patterns”). Il existe deux dès que vous activez la fonction arpégiateur. types de motifs d’arpège: des motifs préprogrammés Combination A005: Boom Pow Pad (“preset”) et des motifs utilisateur (“user”). (Category: Synth) Motifs d’arpège préprogrammés: Il existe cinq motifs: UP, DOWN, ALT1, ALT2 et Avant de jouer, vérifiez que le canal global MIDI (Global RANDOM. P1: MIDI Basic “MIDI Channel”) est réglé sur “01”. Ces motifs ne peuvent pas être édités.
Arpégiateur 5. Utilisez “Pattern” pour choisir le motif d’arpège à Vous pouvez aussi sélectionner le pas en appuyant éditer. sur la ligne Step dans la vue de paramètre, dans le bas de l’écran. Vous pouvez aussi modifier les Pour cet exemple, choisissez un motif qui ne contient réglages par glissement dans la vue de paramètre. pas encore de données. Touchez le bouton d’écran à gauche de la vue de Le choix d’un motif d’arpège vide signifie paramètre pour sélectionner successivement Pitch évidemment que vous n’entendez rien quand vous (Pitch Offset) → Gate (Gate) → Vel. (Velocity) → jouez sur le clavier. Il est possible de sélectionner Flam (Flam). un motif P0–P4 mais vous ne pouvez pas l’éditer. • Tone: Pour chaque pas, il est possible de produire Les changements effectués pour un motif d’arpège un accord de maximum 12 notes (appelées “Tones”: utilisateur s’appliquent à tous les programmes, Tone No. 00–11). En touchant et en faisant glisser la combinaisons et morceaux utilisant ce motif. vue d’ensemble de la partie supérieure de l’écran 6. Spécifiez la longueur du motif avec “Length”. ou en utilisant les boutons de défilement et zoom A la fin du motif, il recommence au début puisqu’il est situés au‐dessus, sélectionnez l’emplacement mis en boucle. La longueur peut être modifiée durant d’entrée des Tones dans la vue agrandie située en ou après l’édition. Pour cet exemple, choisissez “08”. dessous. Touchez la grille pour entrer des Tones. Réglez la commande 4 (STEP) en position centrale Quand Step est sélectionné, vous pouvez aussi (12h) pour que les réglages des paramètres entrer des Tones en utilisant le pavé numérique 0–9 “Length” et “Resolution” soient utilisés (page ainsi que les boutons “–” et “.”.
Using the arpeggiator while you play Créer un motif d’arpège utilisateur 5. Entrez le nom de votre nouveau motif avec la commande du menu de page “Rename Arpeggio Pattern”. 6. Si vous tenez à ce motif, n’oubliez pas de le sauvegarder avec la fonction “Write”. Si vous mettez l’instrument hors tension sans sauvegarder votre motif, ce dernier est effacé. 7. Pour sauvegarder le programme simultanément, retournez en mode Program et sauvegardez le programme. (Voyez page 115) Autres exemples de création de 3. Jouez sur le clavier pour écouter le motif que vous motifs d’arpège venez d’entrer. Le Tone 0 correspond à la hauteur de la note la plus Motif de mélodie grave de l’accord que vous jouez sur le clavier. (Quand “Sort” n’est pas coché, il correspond à la première note ...
Page 98
Arpégiateur 3. Pour “Step 03, 04, 06” et “07”, choisissez les Tones 3. Sélectionnez la page “Edit”. “00–04”. 4. Sélectionnez “Step 01” et réglez “Gate” sur “Legato”. 5. Sélectionnez “Step 06” et réglez “Gate” sur “Legato”. Remarque: Pour simuler la manière dont un guitariste joue les accords, choisissez “Flam”. En mode Program, choisissez un programme avec un son de guitare acoustique et assignez‐lui le motif d’arpège que vous venez de créer. A la page “Arpeg. Program P7: ARP/ DT– ARP Setup”, réglez “Gate” sur “Step”. Retournez à la page “Global P6: Arpeggio Pattern– Nous allons à présent créer un motif rythmique. Setup”. Réglez “Flam” sur une valeur positive pour les pas impairs et une valeur négative pour les pas pairs. 4. Pour chaque “Tone”, choisissez “Fixed Note No”. Touchez le bouton [Fixed Note Setup] pour ouvrir la Motif de batterie fenêtre de dialogue. Vous pouvez assigner un Vous pouvez utiliser l’arpégiateur pour jouer des échantillon de batterie (numéro de note) différent à motifs rythmiques en choisissant le réglage “Fixed chaque note fixe. Note” pour éviter que l’arpégiateur ne tienne compte A titre d’exemple, réglez “Tone No.” et “Fixed Note de la hauteur des notes que vous jouez sur le clavier. No.” de la façon suivante. Sinon, il piloterait chaque fois d’autres sons de batterie. 1. En mode Program, choisissez un programme de Tone No.
Using the arpeggiator while you play Créer un motif d’arpège utilisateur 7. Entrez la caisse claire (Tone01). Edition de deux arpégiateurs Dans la grille tactile, choisissez le Tone 01 (F2) pour Step 03 et 07. Nous allons utiliser une combinaison à titre d’exemple. 8. Entrez le charleston fermé (Tone02). Suivez la même procédure pour éditer un motif d’arpège en mode Sequencer. Dans la grille tactile, choisissez le Tone 02 (F#3) pour Step 01, 02, 03, 05, 06 et 07. Si vous venez du mode Combination, le motif d’arpège affecté à la dernière combinaison choisie est modifié. 9. Entrez le charleston ouvert (Tone03). 1. En mode Combination, choisissez une Dans la grille tactile, choisissez le Tone 03 (A#3) pour combinaison qui utilise le motif d’arpège à éditer. “Step 04”. Pour cet exemple, choisissez une combinaison faisant 10. Quand “Fixed Note Mode” est réglé sur “Trigger appel aux deux arpégiateurs (A et B). As Played”, vous n’entendez que la grosse caisse (Tone00) si vous enfoncez une seule touche du ...
Arpégiateur Synchronisation avec le début du morceau Synchronisation des • Si l’arpégiateur est activé (bouton ARP activé) et tourne, il repart au début du motif d’arpège quand arpégiateurs le morceau démarre (quel que soit le réglage Key Sync). Paramètre ‘Key Sync’ • En mode Sequencer, quand Key Sync est désélectionné et le bouton ARP activé, vous pouvez Le démarrage de l’arpégiateur dépend de l’option lancer l’arpégiateur en actionnant une touche “Key Sync”. durant le décompte précédant l’enregistrement: le motif d’arpège démarre alors en même temps que Si cette option est sélectionnée, l’arpégiateur démarre l’enregistrement et est enregistré. dès que vous actionnez une touche après avoir relâché toutes les touches au préalable. Synchronisation avec la reproduction d’un Si la case n’est pas cochée, l’arpégiateur suit le tempo séquenceur externe de l’horloge MIDI interne/externe. Si “ (Tempo)”= EXT (c.‐à‐d. si, à la page “Global P1: Nous expliquons ci‐dessous comment la ...
Fonction ‘Drum Track’ Performing with the Drum Track function La fonction “Drum Track” permet de jouer facilement Utiliser la fonction ‘Drum une vaste palette de patterns de batterie exploitant les Programs de batterie exceptionnels du KROME. Track’ en mode Program Elle est à votre disposition lorsque vous utilisez des Programs ou des Combinations et peut vous accompagner ou vous aider à élaborer un morceau. Si Activer/couper la fonction ‘Drum vos idées fusent, utilisez la fonction “Auto Song Setup” Track’ pour commencer immédiatement l’enregistrement en mode Sequencer. 1. En mode Program, sélectionnez un programme Les patterns “Drum Track” préprogrammés se prêtent (voyez “Sélectionner des Programs” à la page 21). à de très nombreux styles musicaux. Patterns “Drum Track”...
Fonction ‘Drum Track’ Si, à la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”, le Utiliser la fonction ‘Drum paramètre “MIDI Clock” est réglé sur “External MIDI”, “External USB” ou “Auto” alors que des Track’ en mode Combination messages MIDI Clock sont reçus, l’écran affiche “ = EXT”. Cela signifie que le KROME est Sélection d’une Combination et commuta- synchronisé sur un appareil MIDI externe. Dans ce cas, vous ne pouvez pas changer le tempo sur le tion on/off de la fonction Drum Track KROME. 1. Appuyez sur le bouton COMBI pour passer en mode Combination et sélectionnez une Sélection d’un pattern et d’un Combination. Pour en savoir davantage, voyez ...
Page 103
Performing with the Drum Track function Utiliser la fonction ‘Drum Track’ en mode Combination Dans l’exemple suivant, nous avons assigné le Timbre 5 à la fonction “Drum Track”. 2. Réglez le canal MIDI du “Timbre de batterie”. Si un autre Timbre utilise ce canal, il joue aussi la partie de batterie. 3. Affichez la page “Combi P7: ARP/DT– Drum Track”. Sélectionnez le canal “Output” de la fonction “Drum Track”. Le numéro de canal doit correspondre au réglage “MIDI Channel” du Timbre sélectionné à l’étape 2. 4. Sélectionnez un pattern de batterie. Choisissez la banque “Preset” ou “User” avec “Pattern (Pattern Bank)” et le pattern avec “Pattern No.”. Remarque: Si vous optez pour pattern vide, il est impossible de lancer la reproduction avec le bouton DRUM TRACK. 5. Appuyez sur DRUM TRACK pour vérifier que le pattern est bien reproduit. Le mode de déclenchement dépend du réglage “Trigger”. Si vous réglez “Trigger Mode” sur “Start Immediately”, le pattern “Drum Track” démarre dès ...
Fonction ‘Drum Track’ Réglages de la fonction ‘Drum Track’ 4. Si “Trigger Mode” est réglé sur “Wait KBD Réglages ‘Drum Track’ en Trigger”, vous pouvez également régler “Latch. “Latch” détermine si le pattern Drum Track doit se mode Program poursuivre après le relâchement des touches du clavier. Off: Si le bouton DRUM TRACK est activé (témoin Lancer/arrêter ‘Drum Track’ clignotant), le pattern démarre dès que vous jouez sur le clavier. Si vous relâchez toutes les touches, le pattern 1. Affichez la page “P7: ARP/DT– Drum Track s’arrête aussi. Pattern”. On: Si le bouton DRUM TRACK est activé (témoin clignotant), le pattern démarre dès que vous jouez sur le clavier. Quand vous relâchez toutes les touches, le pattern continue. Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton DRUM TRACK (le témoin s’éteint). 5. Si “Trigger Mode” est réglé sur “Wait KBD Trigger”, vous pouvez définir les paramètres “Keyboard Zone” et “Velocity Zone”. Ces paramètres définissent la zone de clavier et la ...
En mode Combination, la fonction “Drum Track” et l’accompagnement “Drum Track”, une fabuleuse transmet et reçoit sur les canaux MIDI suivants. idée de morceau vous vient à l’esprit, vous pouvez Receive: Si vous déclenchez la fonction en jouant sur le copier les réglages dans un morceau vide avec “Auto clavier, la piste de batterie reçoit sur le canal MIDI Song Setup” et commencer immédiatement global. l’enregistrement (voyez page 59). Transmit: La piste de batterie (“Drum Track”) reçoit sur le canal sélectionné avec “Drum Pattern Output” Transmission et réception MIDI de la pour chaque combinaison. piste de batterie Sélectionnez le canal MIDI du Timbre assigné au programme de batterie. En mode Sequencer, la fonction “Drum Track” Si le paramètre “Status” du Timbre est réglé sur “EXT” transmet et reçoit sur les canaux MIDI suivants. ou “EX2”, les commandes de notes etc. du pattern Receive: La piste de batterie reçoit sur le canal MIDI “Drum Track” sont transmises. choisi avec “Drum Pattern Input” (ce paramètre peut être réglé différemment pour chaque morceau). Vous choisirez probablement “Tch” pour piloter la reproduction du pattern avec le clavier du KROME. Transmit: La piste de batterie transmet sur le canal MIDI choisi avec “Drum Pattern Output” (ce paramètre peut être réglé différemment pour chaque morceau). Sélectionnez le numéro de la piste MIDI assignée au programme “Drums”.
Esclave MIDI RPPR (par mesures). Le déclenchement est synchronisé avec l’arpégiateur actif (par temps) si le morceau ou le Branchez la prise MIDI IN du KROME à la prise MIDI pattern est arrêté en mode Sequencer. OUT de l’appareil externe (ou la prise USB B du Remarque: Pour synchroniser l’arpégiateur avec la KROME à une prise USB de l’ordinateur). fonction Drum Track en cours, réglez le paramètre Réglez “MIDI Clock” (voyez page 111) sur “External “Sync” (page “Prog/Combi/Seq P7: ARP/DT‐DrumTrk MIDI” ou “External USB”. Pattern”). Remarque: Si le KROME a un réglage MIDI Clock= Remarque: Pour synchroniser un pattern RPPR avec le “Auto”, il se synchronise aussi sur une horloge MIDI pattern “Drum Track” en cours, réglez le paramètre externe à condition que l’appareil externe transmette “Sync” (page “Seq P10: Pattern/RPPR– RPPR Setup”) ces messages. sur “Beat” ou “Measure”. Synchronisation sur l’horloge MIDI L’arpégiateur peut aussi se synchroniser sur un tempo issu d’une horloge MIDI externe. Synchronisation avec des commandes MIDI en temps réel En mode Sequencer, les messages “Start”, “Continue” ...
100 patterns utilisateur Patterns Les patterns utilisateur peuvent être enregistrés en “Drum Track” utilisateur temps réel à la page “Seq P10: Pattern/RPPR– Pattern Edit” (voyez page 65) ou pas à pas. Conversion en pattern “Drum Track” Vous pouvez aussi créer des patterns en important un Mémoire interne (sur le KROME) Mémoire de passage d’une piste. Cela vous permet d’utiliser vos séquenceur (sur propres parties de batterie ou des données d’un fichier support USB externe) SMF (chargé en mode Media). Exécutez pour cela la Si la mémoire de patterns de batterie est commande de menu “Get From Track” (page “Seq insuffisante ou s’il ne reste plus assez P10: Pattern/RPPR– Pattern Edit”). d’emplacements de patterns, le message d’erreur Conversion en pattern ‘Drum Track’...
Vous ne pouvez utiliser les kits de batterie qu’avec des les programmes de kit de batterie ont déjà ce réglage. programmes dont le paramètre “Oscillator Mode” est Si vous n’en êtes pas certain, vous pouvez vérifier par réglé sur “Single” ou “Double Drums”. vous‐même: 1. Sélectionnez l’onglet “OSC1 Setup” de la page Structure de la mémoire de kits de “OSC/Pitch”. batterie Avec un réglage autre que “+0 [8ʹ]”, la relation entre les touches et les sons du kit de batterie est incorrecte. Le KROME compte 161 kits de batterie répartis dans 2. A la page “Global P0: Basic Setup– Basic”, réglez les catégories “Internal”, “User” et “GM (General le paramètre “Key Transpose” sur “+00”. MIDI)”; voyez ci‐dessous. Vous pouvez éditer et sauvegarder des kits de batterie partout sauf dans la Vérifier que ‘Memory Protect’ est banque GM qui ne peut pas être effacée. Contenu des kits de batterie désactivé Banque N° Contenu Avant de commencer l’édition, affichez la page “Global ...
Utilisation des kits de batterie Ce réglage “Key” s’applique aux cinq pages d’édition Editer un kit de batterie “Drum Kit”. 5. Utilisez la case “Assign” pour déterminer si la note utilise ses propres réglages ou ceux de la note plus Edition de base haute adjacente. Si “Assign” est coché, la touche utilise ses propres 1. Sélectionnez le programme que vous désirez réglages. C’est le choix par défaut. utiliser pendant l’édition du kit de batterie. Si “Assign” n’est pas coché, la touche n’utilise pas ses 2. Affichez la page “P2: OSC/Pitch– OSC1 Setup” ou propres réglages. Elle utilise les réglages de la note “OSC2 Setup” (Double Drums uniquement) et adjacente plus haute mais l’échantillon de batterie touchez le bouton d’écran [Jump to Drum Kit produit est plus grave. Le changement de hauteur Edit]. dépend du paramètre “Pitch Slope” (page “Prog P2: Si vous voulez modifier le kit de batterie OSC2 d’un OSC/Pitch– OSC1 Pitch” ou “OSC2 Pitch”). programme “Double Drums”, touchez le bouton Utilisez ce réglage lorsque vous désirez ne changer que [Jump to Drum Kit Edit] à la page “P2: OSC/Pitch– la hauteur, comme pour des sons de tom ou de OSC2 Setup”.
Editer un kit de batterie Vous trouverez les noms d’échantillons de batterie Réglage fin du son de chaque échantillon dans la “Voice Name List”. 1. Vous pouvez régler le niveau des deux échantillons de batterie. Cela peut être très utile pour créer une commutation ou un fondu progressif par la dynamique. 2. Si nécessaire, réglez la hauteur, les paramètres d’enveloppe (EG) et le filtre. Accédez à la page “P5: Drum Kit– Sample Parameter”. Réglez Tune, Attack (Amp EG Attack), Decay (Amp EG Decay), Cutoff et Resonance pour chaque échantillon de batterie. 3. Vous pouvez aussi modifier les paramètres “Drive” et “Boost” ainsi que l’égalisation des échantillons de batterie. 5. Sélectionnez un échantillon de batterie en touchant son nom dans la liste. Accédez à la page “P5: Drum Kit– Drive/EQ”. Réglez Drive, Low Boost et 3 Band EQ Gain [dB] pour 6. Touchez le bouton [OK] pour confirmer votre chaque échantillon de batterie. choix. 7. Passez à l’échantillon de batterie 2 et effectuez les 4.
Utilisation des kits de batterie Maintien du son après le relâchement de la Select” identiques selon leur type. Voyez ci‐dessous. touche (Hold) Caisses claires (“Snares”) IFX1 Grosses caisses (“Kicks”) IFX2 Utilisez la fonction Hold pour des instruments dont le Autres IFX3 son doit être maintenu après le relâchement de la touche (une cymbale crash, par exemple). Le mode de 5. Utilisez “Send1 (to MFX1)” et “Send2 (to MFX2)” fonctionnement dépend des réglages du programme et pour régler le niveau de départ aux effets master. du kit de batterie. Contrôle du panoramique pour chaque Réglez la fonction Hold de la façon suivante. touche 1. Accédez à la page “Prog P1: Basic/Controllers– Note‐On/Scale”. Pour utiliser des réglages de panoramique indépendants pour chaque touche: Si vous êtes passé à la page “Global P5: Drum Kit” en touchant le bouton [Jump to Drum kit Edit] en mode ...
Réglages globaux du KROME Structure du mode Global Le mode Global permet de régler des paramètres qui Pour savoir comment accéder aux différentes pages, s’appliquent au KROME entier. Il s’agit principalement voyez “Opérations de base” à la page 9. des réglages suivants: Trois types de données sont gérés en mode Global: • Diapason réglages de kit de batterie utilisateur (Global P5), réglages des motifs d’arpège utilisateur (Global • Transposition P6) et les autres réglages généraux (Global P0–4). • Commutation globale d’effet Chacun d’entre eux peut être enregistré dans sa • Canal MIDI Global propre zone mémoire. Ces données peuvent être sauvegardées sur carte SD en mode Media. • Création de gammes Pour en savoir davantage, voyez “Sauvegarde des • Pédale de maintien, pédale commutateur, pédale réglages du mode Global, des Drum Kits d’expression utilisateur et des motifs d’arpège utilisateur” à la • Noms de catégorie de programmes et de page 116, et “Sauvegarde sur carte SD (Media–...
Réglages globaux du KROME 1. En mode Global, affichez la page “P0: Basic conserve les réglages en vigueur quand vous changez Setup– Basic”. de programme ou de combinaison. 2. Réglez “Velocity Curve” en fonction de votre style Par défaut, la première option est sélectionnée. Vous de jeu. pouvez utiliser la seconde option si vous désirez conserver les mêmes réglages d’arpégiateur pour La courbe de dynamique “Velocity Curve 4” est la produire des phrases et des patterns et ne changer que courbe par défaut et convient à la plupart des le son lorsque vous changez de programme ou de claviéristes. combinaison. La courbe “9” a été conçue spécialement pour jouer 1. Affichez la page “P0: Basic Setup– Basic” du mode avec des sons de piano sur les clavier pondérés NH Global. (modèles à 73 ou 88 touches). 2. Si les cases Load ARP when changing “Program” Pour en savoir plus sur les autres courbes, voyez et “Combination” sont cochées, la sélection d’un l’illustration ci‐dessous. programme ou d’une combinaison sélectionne les 3. Déterminez l’endroit où la courbe de dynamique réglages d’arpégiateur du programme ou de la s’applique. Pour en savoir plus sur la fonction combinaison. “Convert Position”, voyez “Transposition du clavier,” ci‐dessus.
1. Affichez la page “P0: Basic Setup– System vous évite de devoir les sélectionner alternativement: Preferences” du mode Global. • En cas de réception de signaux de synchronisation, 2. Quand les cases “Value Edit Pop‐up”, le KROME les suit. “Realtime Controls Pop‐up” et “Animation” sont vides, les fonctions correspondantes sont • En l’absence de signaux de synchronisation désactivées. externes, le KROME utilise son tempo interne. Remarque: Si le KROME doit traiter de grands volumes de données musicales (Drum Track, Synchronisation avec un ordinateur branché séquenceur etc.), les popups ou les effets d’animation via USB peuvent parfois être désactivés. Si vous souhaitez synchroniser le tempo du KROME avec celui d’un ordinateur branché via USB: 1. Affichez la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”. Réglages MIDI 2. Dans la section “MIDI Setup”, réglez “MIDI Clock” sur “Auto”. Canal MIDI...
Réglages globaux du KROME 4. Réglez “Type (Song’s Scale)” pour choisir la Création de gammes gamme du morceau sélectionné. utilisateur Editer les noms de catégories La page “Global P3: Scales” vous permet de programmer vos propres gammes. Vous pouvez créer 16 gammes utilisateur d’une octave (“User Octave Les pages “Global P4: Category” permettent Scales”) vous permettant de spécifier la hauteur de d’attribuer des noms aux catégories et sous‐catégories chaque note d’une octave (ce réglage est ensuite de programmes et combinaisons. transposé aux autres octaves) et une gamme utilisateur Réglages de complète (“User All Note Scale”) vous permettant de noms de catégorie spécifier la hauteur de chacune des 128 notes. En réglant la hauteur de chaque touche sur une plage de ±99 cents (1 cent= 1 centième de demi‐ton), vous pouvez la transposer d’environ un demi‐ton par rapport à la hauteur normale. Les gammes personnelles créées ici peuvent être assignées à un programme, aux Timbres d’une combinaison ou aux pistes d’un morceau. L’édition des noms de catégories/sous‐catégories est ...
Charger et sauvegarder des données Sauvegarde de données Données d’usine Sauvegarde de données sur le Il y a des données chargées à l’usine dans la mémoire du KROME. Vous pouvez écraser ces données (à KROME l’exception des morceaux de démonstration) et sauvegarder vos éditions dans les emplacements Vous pouvez sauvegarder différents types de données décrits dans la section précédente “Sauvegarde dans la du KROME de diverses façons. mémoire interne”. Ces données se trouvent dans la • Sauvegarde en mémoire interne mémoire du système du KROME. • Sauvegarde sur carte SD (disponible dans le Vous pouvez donc recharger ces données d’usine avec commerce) la commande de menu du mode Global “Load • Transfert de bloc de données MIDI Preload/Demo Data”. Les données presets sont des données qui ne peuvent pas être remplacées par la sauvegarde de nouvelles Sauvegarde en mémoire interne données. Cela concerne les données suivantes.
Page 118
Charger et sauvegarder des données Types de fichiers reconnus Fichier DOS Fichier .PCG Tous les 1 banque de 1 programme Dossier DOS programmes programmes I-A...F Toutes les 1 banque de 1 combinaison Fichier DOS non défini combinaisons combinaisons I-A...D Tous les kits 1 banque de kits 1 kit de batterie de batterie de batterie INT, USER...
Sauvegarde de données Sauvegarde en mémoire interne • Utilisez les commandes de menu Write Program ou Sauvegarde en mémoire Write Combination dans le coin supérieur droit de l’écran. interne Avant de pouvoir sauvegarder des données dans la mémoire interne de l’instrument, il faut désactiver la fonction de verrouillage de la Sauvegarde d’un Program ou d’une mémoire en mode Global. Combination Pour en savoir davantage, voyez “Memory Protect” à la page 117. Tampon d’édition pour Programs et Une Combination ne contient pas vraiment les Combinations données de Program de chaque Timbre mais mémorise simplement le numéro du Program Lorsque vous sélectionnez un Program ou une utilisé par chaque Timbre. Si vous éditez un Combination (page “Prog P0: Play” ou “Combi P0: Program utilisé par une Combination ou si vous ...
Paramètre ‘Global’ Kits de batterie Motifs d’arpège contrôle “absolu” sur le paramètre de Program. P0…P4 • Relative: Ce type de paramètre “Tone Adjust” contrôle plusieurs paramètres de Program Procédure de sauvegarde (Write) simultanément. Par exemple, “Filter/Amp EG Les trois types suivants de données du mode Global Attack Time” contrôle six paramètres de Program. peuvent être sauvegardées en mémoire interne du La valeur du paramètre relatif indique la variation KROME. appliquée à la valeur de chaque paramètre de • Réglages globaux (réglages des pages “Global P0–P4”) Program qu’il affecte. Quand un paramètre relatif est sur “0” (le curseur • Kits de batterie (réglages de la page “Global P5”) est en position centrale), les paramètres de Program • Motifs d’arpège (réglages de la page “Global P6”) qu’il contrôle gardent leur réglage d’origine. Les changements effectués restent d’application tant Augmenter ou diminuer la valeur d’un paramètre que l’instrument reste sous tension mais ils sont relatif augmente ou diminue indirectement la perdus à la mise hors tension. Si vous voulez conserver valeur de ces paramètres de Program.
Commande de menu Global P5: Kit de batterie Rename Drum Kit Memory Protect Commande de menu Global P6: Motif d’arpège Rename Arpeggio Pattern Le KROME comprend une fonction de verrouillage de Commande de menu Media Save: la mémoire (Memory Protect) permettant d’éviter Save All…Save Exclusive, Media l’effacement et/ou la perte de Programs, Combinations, Utility: Rename, Create Directory, Fichier morceaux, Drum Kits et motifs d’arpège utilisateur.
Voyez le mode d’emploi accompagnant la carte et blocs de données. Quand vous avez fait des respectez les consignes de maniement et d’utilisa‐ réglages qui vous plaisent, nous vous conseillons tion. de les sauvegarder: cela vous permet, si vous les modifiez par la suite, de pouvoir toujours les Formatage du support recharger au besoin. Certains produits électroniques utilisant des cartes SD se servent de leur propre format. Avant d’utiliser une Types de cartes SD utilisables carte SD sur le KROME, il faut la formater sur le KROME (voyez page 123). Caractéristiques de la carte SD Les cartes de mémoire SD jusqu’à 2Go ainsi que les Comment sauvegarder les données cartes SDHC jusqu’à 32Go sont reconnues. Les cartes de mémoire SDXC ne sont pas reconnues. A titre d’exemple, nous allons utiliser la commande “Save All” pour sauvegarder tous les fichiers .PCG” et Format MS‐DOS FAT16 ou FAT32. “.SNG”. Le support n’est pas fourni. Vous devez l’acquérir “Save All” sauvegarde tous les programmes, séparément.
Sauvegarde de données Utilisation du KROME comme archiveur de données Prudence lors de la sauvegarde Si un fichier portant le même nom existe sur le support Si un fichier portant le même nom existe déjà sur le support, il vous sera demandé si vous désirez le remplacer. Pour écraser ce fichier, appuyez sur le bouton [OK]. Pour sauvegarder le fichier sans en écraser d’autre, appuyez sur le bouton [Cancel] et renommez le fichier avant de le sauvegarder. Pour en savoir davantage, voyez “Entrer/éditer des noms” à la page 117. 6. Pressez le bouton d’édition de texte et saisissez un nom de fichier pour le fichier à sauvegarder. Remarques concernant la sauvegarde (Voyez page 117.)
117. Remarque: Voyez page 117 pour en savoir plus sur les Charger les réglages d’usine et les cartes SD desquelles vous pouvez charger des morceaux de démonstration données. 1. Vérifiez que le support est prêt pour le Vous pouvez charger les réglages d’usine et les chargement de données. Pour en savoir davantage, morceaux de démonstration dans la mémoire interne voyez “Insérer/extraire une carte SD de la fente” à du KROME. Pour savoir comment procéder, voyez la page 118. “Charger les données d’usine” à la page 125. 2. Affichez la page “Media– Load”. Appuyez sur • Preload data: l’onglet “Load”. Programs, Combinations, kits de batterie, réglages 3. Appuyez sur le fichier .PCG contenant les “Global”, motifs d’arpège utilisateur données de Program et Combination voulues afin • Morceaux de démonstration de le contraster.
Page 125
Chargement de données Charger des données d’une carte SD (Media–Load) 5. Si vous voulez charger des données de morceau simultanément, cochez la case “Load ********.SNG too”. Lors du chargement (“Load”) des données, le fichier .SNG est chargé avec le fichier .PCG. Utilisez “Select .SNG Allocation” pour spécifier la destination des données de morceau. “Append” charge le morceau sous le numéro de morceau suivant les morceaux actuellement en mémoire interne, sans laisser de numéro vide. “Clear” efface tous les morceaux de la mémoire interne et charge les morceaux sous les numéros qu’ils avaient lors de leur sauvegarde. Remarque: Quand vous jouez sur le clavier du 6. Appuyez sur le bouton OK. Toutes les données du KROME, la Combination sélectionnée se fait entendre. fichier .PCG sont chargées dans le KROME. Toutefois, les Programs internes seront utilisés pour les Ne retirez jamais le support durant le chargement différents Timbres. de données. 2. Appuyez sur le bouton [Load]. Vous pouvez aussi Remarque: Vous pouvez charger des banques utiliser la commande de menu “Load Selected”. individuelles de Programs et de Combinations. Une fenêtre de dialogue apparaît. Chargement de données individuelles d’un fichier .PCG Le KROME vous permet de charger des Programs, des Combinations, des kits de batterie, des patterns “Drum ...
Remarque: Le contenu et les réglages de la fenêtre de dialogue diffèrent selon le type de fichier que vous chargez. 3. Cochez la case “Load ********.PCG too”. Le fichier .PCG est chargé en même temps que le fichier .SNG. Utilisez “Select .SNG Allocation” pour spécifier la destination des données de morceau. “Append” charge le morceau sous le numéro de morceau suivant les morceaux actuellement en mémoire interne, sans laisser de numéro vide. “Clear” efface tous les morceaux de la mémoire interne et charge les morceaux sous les numéros qu’ils avaient lors de leur sauvegarde. 4. Appuyez sur le bouton [OK] pour exécuter le chargement. Ne retirez jamais le support durant le chargement de données. Charger des données de mise à jour du système du KROME Vous pouvez mettre le système du KROME à jour en téléchargeant la version la plus récente du système à partir du site de Korg (http://www.korg.com) sur votre ordinateur. Il ne vous reste ensuite qu’à la charger dans le KROME. En mode Global, utilisez la commande de menu “Update System Software” pour charger les données de mise à jour du système.
Media Utility Formatage du support Media Utility Formatage du support Régler l’heure et la date Les cartes neuves ou utilisées au préalable sur un autre Ici, vous pouvez spécifier l’heure et la date de appareil doivent d’abord être formatées sur le KROME sauvegarde. Cela vous permet de noter la date et avant d’être utilisables. l’heure de la sauvegarde des données. Vous pouvez régler la date et l’heure à l’aide de la commande “Set Lors du formatage, toutes les données Date/Time” du menu de la page “Media Utility”. sauvegardées sur le support sont effacées. Vérifiez donc deux fois avant de formater. Le KROME ne contient pas de calendrier ni d’horloge interne. Il faut donc utiliser la Après formatage, il n’est plus possible de presser commande “Set Date/Time” du menu “Utility” le bouton COMPARE pour retrouver l’état pour entrer la date et l’heure avant de sauvegarder antérieur. le fichier. 1. Assurez‐vous que le support que vous désirez 1. Appuyez sur le bouton MEDIA pour passer en formater est inséré. Pour en savoir davantage, mode Media.
Appendices Rétablir les réglages d’usine 3. Dans la zone “Kind”, choisissez “All (Preload PCG Charger les données d’usine and Demo Songs)”. 4. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le Les données préchargées (Preload) du KROME chargement. Appuyez sur le bouton [Cancel] si permettent de rétablir les réglages usine originaux vous avez changé d’avis. pour tous les Programs, Combinations, réglages du Lorsque vous appuyez sur le bouton [OK], un message mode Global, Drum Kits utilisateur et motifs d’arpège demandant confirmation apparaît. Appuyez sur le utilisateur contenus dans la mémoire interne. bouton [OK] pour exécuter le chargement. Remarque: Vous pouvez aussi recharger les morceaux Remarque: Tant qu’une fenêtre de dialogue est de démonstration originaux de la même manière. affichée, le bouton ENTER a la même fonction que le Voyez “A propos des données chargées avec ‘All bouton [OK]. (Preload PCG and Demo Songs)’”. Les banques et les patterns utilisateur ne contenant pas A propos des données chargées avec ‘All de données d’usine ne changent pas. Pour effacer des ...
à éditer la valeur des fonctionne pas normalement ou un message paramètres Timbre/Track tels que “MIDI d’erreur apparaît. Il n’y a pas de son quand Channel” ou “Status” vous jouez sur le clavier et le KROME ne Certains paramètres ne peuvent pas être édités quand fonctionne pas normalement. des notes sont jouées, que ce soit localement ou par Ce type de problème peut survenir si une sauvegarde ...
Dépannage Programs et Combinations La commande VOLUME est‐elle à bout de course vers continu soit produit à un niveau maximum, ce qui la gauche? → p.1 entraîne un silence.) Avez‐vous assigné la fonction “Master Volume” à • Si vous utilisez l’algorithme “003: Stereo Limiter” “Foot Pedal Assign” et la pédale est‐elle légèrement ou “006: Stereo Gate” pour lequel vous réglez enfoncée? → p.19 “Envelope Source” sur “FX Control 1” ou “FX Control 2” et activez simultanément “Trigger Le programme est‐il coupé? → p.27 Monitor”. Si seul un Timbre particulier est inaudible en mode • Si vous utilisez l’algorithme “174: Vocoder” dont le Combination, son bouton [Play/Mute] n’est paramètre “Modulator Source” est réglé sur “FX probablement pas réglé sur “Play”. D’autre part, tous Control 1” ou “FX Control 2” alors que le les boutons [Solo] sont‐ils coupés? → p.46 paramètre “Modulator High Mix” n’est pas réglé Si seule une piste est inaudible en mode Sequencer, son sur “0”. bouton [Play/Rec/Mute] n’est probablement pas réglé Impossible de jouer des accords sur “Play”. D’autre part, tous les boutons [Solo] sont‐ils coupés? →...
Appendices Morceaux (“Songs”) Arpégiateur Le morceau ne joue pas correctement après L’arpégiateur ne fonctionne pas avoir été chargé Le bouton ARP est‐il allumé (il s’allume)? → p.85 Lors de l’archivage des données, aviez‐vous coché Si vous n’arrivez pas à lancer l’arpégiateur pour une toutes les cases des données à sauvegarder? Combination ou un morceau, vérifiez que vous avez coché la case “Arpeggiator Run” et que vous avez bien Les Programs utilisés par le morceau sont‐ils les choisi un arpégiateur avec “Assign”. → p.88 mêmes que lorsque le morceau a été créé? Si l’arpégiateur ne fonctionne pas à la page “Global P6: • Si vous avez changé l’adresse (les banques) des Arpeggio Pattern”, est‐il possible que vous soyez passé programmes, vous pouvez utiliser la commande de à cette page en venant du mode Combination ou menu Change all bank references en mode Global Sequencer avec des réglages qui ne lancent pas pour changer les assignations du morceau. l’arpégiateur? • Quand vous sauvegardez le morceau, nous vous Le paramètre “MIDI Clock” (Global P1: MIDI) est‐il ...
Le câble USB est‐il correctement branché? → p.20 Avez‐vous dirigé la sortie vers un effet d’insertion? L’ordinateur ne détecte pas le KROME Le câble USB est‐il correctement branché? MIDI Une erreur se produit lorsque vous vous déconnectez de l’ordinateur Le KROME ne réagit pas aux données MIDI Ne débranchez jamais le KROME de l’ordinateur tant reçues que le logiciel hôte est utilisé. Les connexions MIDI ou USB sont‐elles correctes? Une fois l’instrument branché, l’ordinateur → p.20 vous demande d’installer un logiciel ou un...
Appendices Messages d’erreur se trouvant dans la plage source. Pour résoudre ce Messages d’erreur et de problème: • Sélectionnez une mesure de destination en dehors confirmation de la plage source. Destination is empty Signification: Vous voulez éditer une piste ou un Are you sure ? pattern ne contenant pas de données. Pour résoudre ce problème: Signification: Ce message est une demande de • Sélectionnez une piste ou un pattern contenant des confirmation. Appuyez sur le bouton [OK] pour exécuter l’opération. Pour annuler l’opération, appuyez données. sur [Cancel]. Destination measure is empty Signification: La mesure de destination ne contient pas de données. Can’t calibrate • Sélectionnez une mesure de destination contenant des données.
Page 135
Illegal file description résoudre ce problème: Signification: Le nom choisi lors de la sauvegarde • Effacez des morceaux dont vous n’avez plus besoin d’un fichier ou pour la création d’un dossier contient pour augmenter la capacité de la mémoire. des caractères non reconnus. Pour résoudre ce Signification: Durant l’enregistrement en temps réel problème: en mode Sequencer, vous avez atteint la limite de la • Changez le nom. Vous ne pouvez utiliser que les mémoire disponible. Pour résoudre ce problème: caractères reconnus par MS‐DOS. • Effacez des morceaux dont vous n’avez plus besoin Illegal SMF data pour augmenter la capacité de la mémoire. Signification: Le fichier que vous voulez charger n’est Memory overflow pas un fichier standard MIDI. Signification: Les données SysEx reçues pour la Illegal SMF division fonction “Save Exclusive” (mode Media) ont un Signification: Le ficher Standard MIDI que vous volume excédant la capacité de la mémoire. Pour voulez charger contient un code temporel. résoudre ce problème: • Si vous transmettez deux paquets de données SysEx simultanément, séparez‐les pour les transmettre au KROME.
Page 136
Not enough pattern locations available No media Signification: Avec “Load Drum Track Pattern”: Cette Signification: Vous avez sélectionné une commande commande n’est pas disponible car le morceau ne du mode Media mais oublié d’insérer un support. Pour dispose plus de mémoire de pattern disponible. résoudre ce problème: • Créez un nouveau morceau et rechargez les • Insérez le support et sélectionnez un dossier que le données dans les patterns utilisateur de ce KROME reconnaît. → p.118 morceau. Chaque morceau peut contenir 100 No recording track specified patterns utilisateur. Pour charger plus de patterns Signification: Vous voulez commencer “Drum Track”, répartissez‐les sur plusieurs l’enregistrement en temps réel mais aucune piste n’est morceaux. réglée sur “REC”. Pour résoudre ce problème: Not enough song locations available • Réglez la ou les pistes voulues sur “REC”. Signification: Vous pouvez charger un fichier “.SNG” ...
Page 137
This has been repaired “Compare”. Appuyez sur [OK] pour conserver les and the affected Bank has been initialized. [OK] changements. (La version précédente est alors Signification: La procédure de sauvegarde d’un irréversiblement perdue.) Appuyez sur [Cancel] pour programme ou d’autres données en mémoire interne renoncer aux changements. ne s’est pas terminée normalement (l’alimentation a • Effacez des morceaux, pistes ou patterns superflus peut‐être été coupée en cours de procédure) pour faire de la place à la commande “Undo” • Le KROME initialise automatiquement sa mémoire. (fonction “Compare”). Sauvegardez les données sur Ce message apparaît pour indiquer que cette support externe avant l’édition. opération est en cours; appuyez sur le bouton [OK] pour fermer la fenêtre de dialogue. Dans certains cas, les données d’usine de la banque “Preload” peuvent être temporairement initialisées. Si nécessaire (si la banque de données d’usine a été initialisée, par exemple) passez en mode Global et utilisez la commande “Load Preload/Demo Data” pour charger les données d’usine en mémoire interne. Si vous disposez de votre propre archive ...
La liste comprend maximum 99 entrées. Vous pouvez transformer une liste de repères en morceau. 605 patterns preset/100 patterns utilisateur (par morceau) Pattern/RPPR RPPR (Realtime Pattern Play/Recording): 1 set par morceau. Format Format Korg (KROME), Compatible avec les formats SMF (formats 0 et 1)
*2: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P2: Controllers. The number shown here is the CC default assignment. *3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.