Korg KROME Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour KROME:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
F
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korg KROME

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 2: A Propos De Ce Manuel

    Nous vous remercions d’avoir choisi le Korg KROME Music Workstation. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes  les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. A propos de ce manuel Organisation et emploi des manuels Conventions utilisées dans ce manuel Le KROME est accompagné des manuels suivants:  Références au KROME • Mode d’emploi vidéo (environ 60 minutes)  Le KROME est disponible avec un clavier à 88, 73 et 61  • Guide de prise en main (version imprimée et PDF)  touches. Ces trois versions sont appelées “KROME” dans  • Manuel de l’utilisateur (PDF)  ce manuel. Les illustrations des faces avant et arrière  • Liste de sons (PDF)  figurant dans ce manuel proviennent du modèle à 61  touches mais elles sont aussi valables pour les autres  Tous ces manuels sont inclus sur le disque fourni.  modèles. Une version imprimée du Guide de prise en main est  également fournie.  Abréviations désignant les manuels: GPM, MU, Mode d’emploi vidéo...
  • Page 3: Table Des Matières

    Edition simple d’une Combination... . 46 A propos des modes du KROME ....7 Changer le programme d’un Timbre.
  • Page 4 ......113 Présentation des effets du KROME ... 77 Sauvegarde de données .
  • Page 5: Présentation Du Krome

    Présentation du KROME Faces avant et arrière Face avant * L’illustration représente le KROME-61 (Pour en savoir davantage, voyez “Commandes  1. Volume REALTIME CONTROLS” à la page 25.) (Pour en savoir davantage, voyez “Editer des sons ou  Commande VOLUME des effets avec les contrôleurs ‘Realtime Controls’” à la  Règle le volume des sorties AUDIO OUTPUT L/ page 28.) MONO, R et de la prise casque. (Voyez page 15) 4. Arpégiateur 2. SW1, 2 et Joystick Bouton ARP SW1 et SW2 Ce bouton active/coupe l’arpégiateur. Quand ...
  • Page 6: Contrôleurs Value

    Présentation du KROME 7. Ecran 12. Sauvegarde Ecran Bouton WRITE Cet écran tactile propose le système “TouchView”.  Ce bouton permet de sauvegarder des programmes,  (Voyez page 4) des combinaisons, des réglages globaux, des kits de  batterie ou des motifs d’arpège en mémoire interne  (voyez page 9). 8. Mode Ce bouton permet aussi de sauvegarder des morceaux  sur support de mémoire externe (voyez page 76). Boutons COMBI, PROG, SEQ, GLOBAL, MEDIA Quand vous appuyez sur ce bouton à la page ou dans  Le KROME a cinq modes de fonctionnement  le mode requis, la fenêtre de dialogue “Write”  différents, chacun optimisé pour une série spécifique  apparaît. Appuyez une fois de plus sur ce bouton pour  de fonctions.  sauvegarder les données.  Pour activer le mode voulu, appuyez sur le bouton  correspondant. 13. Séquenceur Pour en savoir davantage, voyez “Sélection des ...
  • Page 7: Face Arrière

    Faces avant et arrière Face arrière Face arrière 1. Alimentation 3. PEDALS Lisez la section “Mise sous tension” à la page 15 et  Vous pouvez brancher une pédale de maintien  suivez la procédure préconisée. (Damper), un commutateur au pied et une pédale  d’expression à ces prises. Vous élargissez ainsi les  Remarque: Le KROME a une fonction de coupure  possibilités de contrôle d’effets et de fonctions. (Voyez  automatique de l’alimentation après un certain temps  page 18) d’inactivité. Par défaut, ce délai est réglé sur 4 heures  (voyez la fonction “Coupure automatique  Prise ASSIGNABLE PEDAL d’alimentation” à la page 16). Prise ASSIGNABLE SWITCH Interrupteur Prise DAMPER Cet interrupteur met l’instrument sous/hors tension.  (Voyez page 15) 4.
  • Page 8: Objets Affichés À L'écran

    Présentation du KROME d: Paramètres Objets affichés à l’écran Divers paramètres sont affichés à l’écran. Le KROME utilise l’interface utilisateur graphique  e: Cellule d’édition TouchView de Korg. Quand vous touchez un paramètre à l’écran, ce  En touchant ou en faisant glisser des objets affichés à  paramètre ou son réglage est habituellement contrasté  l’écran, vous pouvez sélectionner des programmes ou  (affiché en négatif). Convenons d’appeler cette zone  des combinaison et régler des paramètres. Cette  contrastée la “cellule d’édition”. C’est en effet dans  section décrit les noms et fonctions de ces objets.  cette cellule que vous effectuez vos changements. Utilisez un contrôleur de réglage comme la molette  a: Bouton de mode g: Cases de sélection l: Bouton du chronomètre b: Page actuelle k: Bouton de menu de commandes (voyez page 2) pour modifier le réglage. ...
  • Page 9 Faces avant et arrière Objets affichés à l’écran * Menu déroulant Bouton d’édition de texte Epingle de sûreté Cela fait alterner l’affichage du  Epingle menu déroulant entre mode  de sûreté verrouillé et mode déverrouillé. Quand le menu est verrouillé,  l’épingle affichée à l’écran est  fermée et le menu reste affiché,  même après la sélection d’une  valeur de paramètre. Quand le  menu est déverrouillé, l’épingle  est ouverte, signalant que le menu déroulant se  Bouton Cancel Bouton OK referme immédiatement après la sélection d’une valeur  de paramètre. * Bouton d’édition de texte j: Bouton de menu (2) Quand vous appuyez sur ce bouton, l’écran affiche une ...
  • Page 10 Présentation du KROME Pad de curseur/molette Si vous maintenez une cellule d’édition, un curseur ou  une commande d’écran enfoncé(e) un moment, un pad  de molette (“wheel”)/curseur (“slider”) apparaît.  m: Boutons radio Pour changer un réglage, faites glisser la molette ou le  Pressez un bouton radio pour sélectionner une valeur  curseur.  parmi un choix multiple. CURSEUR m: Boutons radio * Pad d’édition Pad d’entrée numérique/calculette MOLETTE Si vous touchez deux fois rapidement une cellule  d’édition, un curseur ou une commande d’écran, un  pad permettant d’entrer des numéros ou pouvant  servir de calculette apparaît. Ses divers boutons ont les  fonctions suivantes:  • [OPERATION DIRECT/CALCULATE]: Sélection  Remarque: Si vous ne voulez pas que le pad d’édition  du mode d’entrée de numéros ou du mode  apparaisse, désélectionnez la case “Enable Edit Pad”  calculette.  dans le menu de la page “Global P0: Basic Setup– ...
  • Page 11: Informations De Base

    Informations de base A propos des modes du KROME Informations de base Mode Sequencer A propos des modes du Le mode Sequencer vous permet d’enregistrer, de  reproduire et d’éditer des pistes MIDI. Vous pouvez  KROME ainsi: • Enregistrer et reproduire des morceaux avec le  Le KROME vous propose un grand nombre de  séquenceur 16 pistes MIDI. fonctions de reproduction et d’édition de Programs et  de Combinations, d’enregistrement et de reproduction  Enregistrer une seule piste MIDI à la fois ou jusqu’à  de données de séquence, d’édition d’échantillons et de  16 pistes MIDI simultanément. Enregistrer des  gestion des données sur support. Ces fonctions sont  messages SysEx. groupées en “modes”. Le KROME propose 5 modes: • Utiliser plusieurs pistes pour enregistrer et  reproduire les données générées par deux  Mode Program arpégiateurs.
  • Page 12 Présentation du KROME • Effectuer des opérations avec des fichiers (copie  sur/d’une mémoire externe)  • Exporter des séquences sous forme de fichiers SMF  (fichier standard MIDI) et importer des séquences  de tels fichiers. • Utiliser la fonction “Data Filer” pour sauvegarder  ou charger des données SysEx (exclusives au  système) MIDI. Schéma représentant les relations entre les modes du KROME PROGRAM Insert / Master / Total Effect OSC 1 Multisample 1 IFX 1 MFX 1 Multisample 5 Drum Kit MFX 2 Multisample 2 Multisample 6...
  • Page 13: Opérations De Base

    Mode Sequencer L’édition se fait à d’autres pages. Bouton GLOBAL: Mode Global Bouton MEDIA: Mode Media A titre d’exemple, sélectionnez “P4 Zone/Delay”. La  page “P4: Zone/Delay– Key Z T01–08” s’affiche. • Vous pouvez aussi toucher le bouton de mode situé  dans le coin supérieur gauche de l’écran et choisir le  mode voulu dans un menu (voyez page 4). Vous trouverez un aperçu des différents modes sous  “A propos des modes du KROME” à la page 7. Remarque: Le mode sélectionné est affiché dans le coin  supérieur gauche de l’écran et est indiqué par le  bouton de mode allumé.  Remarque: En appuyant deux fois sur le bouton  GLOBAL ou MEDIA, vous resélectionnez le mode en  vigueur avant la sélection d’un de ces deux modes  (Combination, Program ou Sequencer).  Remarque: La page affichée correspond à l’onglet  Choix de groupes de pages et pages sélectionné en dernier lieu. onglet Changer de page avec PAGE + pavé numérique 0–9 •...
  • Page 14: Sélection De Pages

    Présentation du KROME Quand une fenêtre de dialogue est ouverte, ce bouton  Remarque: Quand vous utilisez “Program Select”  annule les réglages faits dans celle‐ci et la ferme,  (voyez page 21), vous pouvez choisir une banque GM  comme si vous pressiez le bouton Cancel (annuler). en maintenant le bouton 0 enfoncé et en appuyant sur  le bouton (.), 1–9 ou –.  Si un menu déroulant est ouvert, une pression sur  EXIT le ferme. Fonctions combinant ENTER et un autre bouton Sélection de pages ENTER a quelques fonctions spéciales quand il est  pressé en combinaison avec d’autres boutons. • Vous pouvez accéder aux pages onglets en  En maintenant le bouton ENTER enfoncé et en  appuyant sur les onglets situés dans le bas de  appuyant sur un bouton numérique (0–9), vous pouvez  l’écran. choisir jusqu’à dix commandes du menu de la page  L’exemple suivant affiche les onglets “Program T01– activée. 08” et les onglets “Mixer T01–08” de la page “Combi  Quand une fenêtre de dialogue est affichée, le bouton  P0: Play”. ENTER correspond au bouton (d’écran) [OK]. Le  bouton EXIT correspond au bouton [Cancel] (annuler).
  • Page 15: Fonction 'Compare'

    Informations de base Opérations de base Mode Global Fonction ‘Compare’ En mode Global, il n’y a pas de fonction “Compare”  vous permettant de retrouver l’état préalable à  Mode Program, Combination l’édition. Utilisez‐le quand vous désirez comparer les éditions  apportées à un Program ou au son d’une Combination  Sélection et exécution de commandes avec l’original non modifié (c’est à dire le son inscrit en  mémoire). de menu Quand vous éditez un programme ou une  combinaison, pressez ce bouton. Son témoin s’allume  Bouton du Menu de et l’instrument charge les derniers réglages mémorisés  commandes du programme ou de la combinaison. Une nouvelle  pression sur COMPARE permet de retrouver les  réglages modifiés (le témoin du bouton s’éteint alors). Commandes du Menu 1.
  • Page 16: Assignation D'un Nom (Renommer)

    Présentation du KROME Sauvegarde Raccourcis Après l’édition, sauvegardez vos changements. Sélection d’un programme d’une banque GM Si vous ne sauvegardez pas les changements apportés  • Banque GM: Maintenez le bouton 0 enfoncé et  à un Program, vous les perdez quand vous  actionnez le bouton – du pavé numérique.  sélectionnez un autre Program ou éteignez  • Banques g(1)–g(9): Maintenez le bouton 0 enfoncé  l’instrument. Il en va de même pour une Combination. et actionnez le bouton 1–9 du pavé numérique.  Les changements effectués en mode Global et dans des  • Banque g(d): Maintenez le bouton 0 enfoncé et  morceaux restent d’application tant que l’instrument  actionnez le bouton (.) du pavé numérique.  reste sous tension mais ils sont perdus à la mise hors  tension sauf si vous les sauvegardez.  Changer de page au sein d’un mode • Pour effectuer la sauvegarde, appuyez deux fois sur  • Maintenez le bouton PAGE enfoncé et actionnez un ...
  • Page 17: Initialiser Le Krome

    Informations de base Opérations de base A n’importe quelle page du mode Program ou  Combination, il suffit d’appuyer au maximum deux  fois sur EXIT pour pouvoir sélectionner des  programmes ou des combinaisons directement avec le  pavé numérique ou les boutons INC/DEC. En mode  Sequencer, il faut appuyer au maximum trois fois sur  EXIT pour pouvoir sélectionner un morceau. Bouton [EXIT] (dans les fenêtres de dialogue) Quand une fenêtre de dialogue est affichée, ce bouton  a la même fonction que les boutons d’écran [Cancel] et  [Done] ou le bouton en façade EXIT. Initialiser le KROME • Quand l’instrument est hors tension, maintenez le  bouton ENTER et bouton numérique 0 enfoncés et  appuyez sur l’interrupteur pour mettre  l’instrument sous tension. Pendant le chargement des données, l’écran affiche  le message “Now writing into internal Memory”. Vous obtenez le même résultat en exécutant “Load  Preload/Demo DataAll”.  (Voyez page 125)
  • Page 18 Présentation du KROME...
  • Page 19: Configuration

    Configuration Mise sous/hors tension Branchement de l’adaptateur 1. Assurez‐vous que le KROME est hors tension. 2. Branchez la fiche CC (DC) de l’adaptateur secteur  fourni à la prise en face arrière du KROME. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.  L’utilisation de tout autre adaptateur secteur peut  provoquer des dysfonctionnements. 3. Branchez le câble d’alimentation à l’adaptateur  secteur. 4. Branchez ensuite le câble d’alimentation à une  Si la fonction de coupure automatique de  prise secteur. l’alimentation (“Auto Power‐Off”) est activée, le  Choisissez une prise secteur de tension appropriée  temps d’inactivité programmé pour cette fonction  pour l’adaptateur. est affiché lors du démarrage. Si cette fenêtre de  5. Utilisez le crochet du KROME pour amarrer le  dialogue n’apparaît pas, la fonction de coupure  câble afin d’éviter que la fiche d’alimentation ne  automatique de l’alimentation est désactivée  se débranche accidentellement. (voyez “Coupure automatique d’alimentation” à la  page 16). Prise pour adaptateur secteur 4: Crochet pour câble 1: Prise d’alimentation...
  • Page 20: Coupure Automatique D'alimentation

    Configuration 2. Si vous avez branché des périphériques comme des  1. Dans cette fenêtre, vous pouvez toucher le bouton  enceintes actives, réglez aussi leur commande de  [Change Setting] pour changer le réglage. volume au minimum et coupez leur alimentation. La fenêtre de dialogue suivante apparaîtra. 3. Appuyez sur l’interrupteur situé en face arrière  pour mettre le KROME hors tension. N’éteignez jamais le KROME durant la sauvegarde  de données en mémoire interne. Ne mettez jamais  l’instrument hors tension quand il traite des  données. Le message suivant apparaît durant la sauvegarde  de données en mémoire interne. “Now writing into internal memory” Si la sauvegarde en mémoire interne n’a pas pu  2. Touchez le bouton de menu déroulant pour choisir  être effectuée correctement, le KROME initialise  la durée d’inactivité précédant la coupure. Pour  automatiquement la mémoire interne lors de la  désactiver la coupure automatique de  prochaine mise sous tension pour garantir son bon  l’alimentation, sélectionnez le réglage “Disabled”. fonctionnement. Ce n’est pas un mauvais  Changer le réglage en cours d’utilisation fonctionnement. Quand cela se produit, le message  suivant apparaît à l’écran; touchez le bouton [OK]. 1. Appuyez sur le bouton GLOBAL. (Vous pouvez  La mémoire interne a été corrompue probablement ...
  • Page 21: Connexions

    Connexions Mise hors tension Connexions Coupez l’alimentation des appareils avant  d’effectuer les connexions. Sachez qu’un manque  d’attention peut endommager votre système  d’enceintes ou entraîner des dysfonctionnements. Connexion à un ordinateur Connexion des pédales etc. ASSIGNABLE PEDAL ASSIGNABLE SWITCH Ordinateur DAMPER MIDI IN AUDIO OUTPUT MIDI OUT R L/MONO Prise pour adaptateur secteur Câble MIDI Connexions à du matériel MIDI MIDI IN MIDI OUT Câble d’alimentation...
  • Page 22: Connexions Audio

    Configuration Connexions audio Brancher une pédale de maintien, un commutateur au Le KROME ne contient pas de haut‐parleurs internes.  Pour entendre ce que vous jouez, il faut le brancher à  pied ou une pédale du matériel d’amplification audio: enceintes actives,  console de mixage, chaîne stéréo ou casque. d’expression Connexion de matériel audio En branchant une pédale de maintien (Damper), une  pédale commutateur ou une pédale d’expression, vous  La sortie audio du KROME est conçue pour  pouvez piloter le KROME avec le pied. produire un signal d’un niveau plus élevé que le  matériel audio grand public comme les lecteurs  CD. Si vous optez pour un volume trop élevé, vous  risquez d’endommager vos enceintes ou autres  périphériques. Soyez donc très prudent lors du  réglage du volume. 1. Réglez le volume de tous les périphériques au  minimum et coupez l’alimentation. 2. Branchez les prises OUTPUT L/MONO et R du  KROME aux entrées de vos enceintes actives ou de ...
  • Page 23: Sélection De Programmes Avec Une Pédale Commutateur

    Connexions Brancher une pédale de maintien, un commutateur au pied ou une pédale d’expression • Lancement/arrêt du séquenceur ou punch in/out Procédez de la façon suivante. • Tap Tempo Appuyez sur le bouton Global pour passer en mode  Global. • Activation/coupure de l’arpégiateur Appuyez sur le bouton PAGE pour afficher la page  • Activation/coupure de l’accompagnement “Drum  GLOBAL Page Select. Touchez [P2 Controllers] puis  Track” l’onglet [Foot Control] à l’écran. • Pilotage de divers paramètres du KROME  3. Réglez “Foot Switch Assign” sur “Program Up” ou  (paramètres des commandes en temps réel, du  “Program Down”. joystick, des boutons SW1/SW2 etc.) “Program Up” signifie que chaque pression sur la  Cette pédale fonctionne toujours de la même façon,  pédale commutateur choisit le programme suivant. quel que soit le programme, la combinaison ou le  morceau sélectionné. Vous pouvez lui assigner une  “Program Down” signifie que chaque pression sur la  fonction en mode Global.
  • Page 24: Connexion Du Krome À Un Ordinateur

    Controllers”) pour assigner une fonction à la  pédale. (Voyez page 111) MIDI OUT MIDI IN Connexion du KROME à un ordinateur KROME Clavier MIDI Piloter le générateur de sons du Connexion USB KROME à partir d’un appareil MIDI Le KROME dispose de prises MIDI et USB. En  externe branchant le KROME à un ordinateur via USB, vous  pouvez vous en servir comme contrôleur et module  Pour piloter le générateur de sons du KROME à partir  MIDI pour votre station de travail logicielle. La  d’un clavier ou séquenceur MIDI externe, utilisez un  connexion ne nécessite alors qu’un seul câble et n’a pas  câble MIDI pour relier la prise MIDI OUT de l’appareil  besoin d’interface MIDI.
  • Page 25: Jeu Et Édition De Programs

    Jeu et édition de Programs A propos des Programs du KROME depuis le séquenceur interne ou depuis des  séquenceurs logiciels externes. Les Programs sont les sons de base du KROME. Cette section explique comment utiliser des Programs  Vous pouvez les jouer par eux‐mêmes, les superposer  et décrit les contrôleurs en façade ainsi que les  dans des Combinations ou utiliser un Program  techniques élémentaires d’édition. différent pour chacune des 16 pistes MIDI, que ce soit  Jouer avec des Programs Bouton de mode No. et nom de page Intitulé de l’onglet Sélectionner des Programs Il y a différentes façons de sélectionner les Programs.  No. de banque Elles ont chacune leur utilité:...
  • Page 26: Ecouter Le Son

    Ecouter le son Jouez sur le clavier pour écouter le programme choisi.  L’indicateur graphique affiche la dynamique de la note.  • Il indique la dynamique (“velocity”) des notes du  canal MIDI global venant du clavier, de l’entrée  MIDI IN et de l’arpégiateur. (Si plusieurs messages  de notes arrivent simultanément, la valeur de  dynamique la plus élevée est affichée.)  • Comme cet indicateur illustre les valeurs de  dynamique des notes, il n’est pas concerné par le  réglage de la commande de volume ni par les  changements de niveau du signal audio. Dans cette illustration, c’est la banque A qui est  Présentation: banques de programmes sélectionnée. Le menu affiche les Programs de cette  Le KROME propose six banques de programmes A–F  banque. plus les banques de programmes GM (GM–g(d)). A la  2. Touchez les onglets situés à gauche de l’écran pour  sortie d’usine, les banques A–E du KROME  sélectionner une banque.  contiennent 640 programmes préchargés. La banque F  3. Pressez un des noms de Program dans la zone  ne contient que des programmes initialisés.  centrale pour sélectionner un Program. Sauvegardez les programmes que vous créez dans  Le Program choisi est contrasté et devient audible. cette banque.  A l’exception des banques GM–g(d), vous pouvez  Vous pouvez aussi changer de Programs avec les  remplacer tous les programmes de l’instrument. Vous ...
  • Page 27 Jouer avec des Programs Sélectionner des Programs Find Sélection par menu “Category/ Program Select” Vous pouvez rechercher un programme sur base d’une  partie de son nom.  Vous pouvez sélectionner les Programs dans une  1. Affichez le menu “Bank/Program Select”,  catégorie comme “Keyboard”, “Organ”, “Bass” ou  “Category/Program Select” etc. “Drums”. 2. Touchez un onglet pour sélectionner la banque ou  A la sortie d’usine, les Programs préchargés sont  la catégorie que vous voulez fouiller. organisés en 16 catégories, chacune ayant plusieurs  sous‐catégories. Remarque: Les programmes dépendant de l’onglet  sélectionné feront l’objet de la recherche. 1. Appuyez sur le bouton de menu déroulant  “Category Select”. 3. Touchez le bouton [Find] dans le coin inférieur  gauche pour afficher une fenêtre de dialogue.  Le menu “Category/Program Select” apparaît. Menu “Category/Program Select” 4. Touchez le bouton [T] pour afficher la fenêtre de  dialogue de texte.
  • Page 28: Informations Sur Le Programme

    Jeu et édition de Programs Informations sur le Utiliser les contrôleurs programme En plus du clavier, le KROME permet également de  contrôler le son avec le joystick, les boutons SW1 et  La page “Prog P0: Play– Main” affiche les informations  SW2, les commandes 1–4, la pédale de maintien et le  suivantes sur le programme sélectionné.  commutateur au pied ou une pédale d’expression. OSC Picture: Représentation graphique de l’oscillateur  Ces contrôleurs vous permettent de modifier le timbre,  du programme.  la hauteur, le volume, les effets etc. en temps réel. OSC Oct: Pour un double oscillateur ou un  programme “Double Drums”, cette plage indique  [SW1], [SW2] “Oct” (la hauteur de base de l’oscillateur).  Fonction SW1, SW2: Cette plage indique la fonction assignée  ‘Lock’ aux boutons SW1/SW2 et l’état activé/désactivé des  boutons.  Realtime Controls– TONE CONTROLS/USER  CONTROLS/ARP CONTROLS: Cette section affiche des informations sur le paramètre  Joystick de la commande REALTIME CONTROLS sélectionnée.  Utilisez le bouton SELECT pour choisir le mode  Joystick d’utilisation des commandes. Pour en savoir plus sur ...
  • Page 29 2. Actionnez les commandes 1–4 pour piloter les  4. Relâchez le joystick et jouez sur le clavier. paramètres sélectionnés.  La modulation restera la même qu’à l’instant où SW2 a  Quand vous tournez une de ces commandes, le  été pressé. Même si vous tirez le joystick vers vous, le  paramètre piloté par la commande et son réglage  son ne change pas.  apparaissent dans un popup. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton SW2 pour  (Vous pouvez supprimer l’affichage de ces popups.  couper le verrouillage. Voyez page 111) Il y a un léger jeu quand vous actionnez la  commande à proximité de sa position minimum  Clavier ou maximum.  Le clavier du KROME propose les deux contrôleurs  suivants.  Réponse Le toucher ou dynamique (“velocity”) est la force  exercée sur une touche. Il peut servir à moduler de  nombreux aspects du son, comme le volume, la  brillance ou le caractère de l’attaque. Numéro de note Les sons peuvent être programmés pour que leur  caractère change en fonction de la note jouée. Quand vous jouez plus haut ou plus bas sur le clavier,  le numéro de note peut moduler le timbre: il peut  devenir plus brillant quand vous jouez plus haut, par  exemple. Les enveloppes peuvent également  s’accélérer ou se ralentir; le volume peut changer et  ainsi de suite. ...
  • Page 30: Commande Tempo Et Bouton Tap

    Jeu et édition de Programs Commande TEMPO et bouton TAP Jouer avec l’arpégiateur ou la Règle le tempo pour le KROME de façon globale, ce  piste de batterie qui comprend: • Arpégiateur En fonction de votre jeu sur le clavier ou des données  de notes reçues via MIDI IN, l’arpégiateur génère  • Batterie automatiquement une large palette de phrases et de  • Morceaux en mode Sequencer motifs comme des arpèges, des riffs  • Les LFO synchronisés sur le tempo d’accompagnement de guitare ou de clavier, des  phrases de basse ou des motifs de batterie. En réglant  • Les effets de retard synchronisés sur le tempo  SELECT sur “ARP” et en utilisant les commandes, vous  (“BPM”) pouvez modifier la durée et la force des notes de  Témoin TEMPO l’arpège.
  • Page 31: Edition Simple De Programs

    Edition simple de Programs Egalisation (EQ) Edition simple de Programs La façon la plus rapide de créer le son dont vous avez  Réglage de la balance besoin consiste à partir d’un programme d’usine  proche du son recherché et à modifier ce programme. Le son d’un programme émane de deux “oscillateurs”,  Les diverses pages P0: Play auxquelles vous jouez vous  pilotés principalement à partir du clavier, et d’une  permettent aussi d’effectuer des modifications simples.  “piste de batterie” (“drum track”) produisant  Vous pouvez ainsi régler l’égalisation et le volume et, à  automatiquement l’accompagnement rythmique. la page “Tone Adjust”, les curseurs et les boutons  A la page “Prog P0: Play– Mixer & Drum Track”, vous  permettent d’effectuer des éditions pratiques. Les  pouvez régler le volume des oscillateurs et de la piste  commandes en temps réel situées en face avant  de batterie. permettent de régler la fréquence du filtre, la  résonance et la durée du relâchement. Remarque: Cette page propose également une fonction  “Mute” (coupure de parties individuelles) et “Solo”  Pour effectuer des modifications plus détaillées,  (coupure de tous les autres sons sauf du son choisi). affichez les pages d’édition P1 et suivantes. 1. Accédez à la page “Prog P0: Play– Mixer & Drum  Track”.
  • Page 32: Editer Des Sons Ou Des Effets Avec Les Contrôleurs

    Jeu et édition de Programs Commande 3: EG INT Editer des sons ou des effets Elle règle l’intensité de l’enveloppe (EG) du filtre  (l’intensité avec laquelle l’enveloppe modifie le filtre). avec les contrôleurs ‘Realtime Cette commande change la façon dont le filtre est  Controls’ affecté par l’enveloppe. Tournez cette commande à  gauche pour aplanir l’enveloppe du filtre et tournez‐la  Vous pouvez utiliser les contrôleurs en temps réel  à droite pour approfondir l’enveloppe. Comme  (bouton SELECT et commandes 1–4) pour changer le  l’enveloppe du filtre fonctionne en corrélation avec la  son et piloter l’arpégiateur. fréquence de coupure, les commandes 1 et 3  déterminent le changement de timbre engendré par le  1. Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS  SELECT pour changer le mode d’utilisation des  filtre. commandes en temps réel: TONE, USER ou ARP. Niveau Chaque pression sur ce bouton sélectionne  successivement les modes A, B et C et allume le témoin  correspondant.
  • Page 33: Sauvegarder Les Modifications Effectuées Avec Les Commandes

    Edition simple de Programs Utiliser ‘Tone Adjust’ Commandes USER Utiliser ‘Tone Adjust’ En mode USER, les commandes 1–4 pilotent divers  paramètres du son comme le volume, le temps de  La fonction “Tone Adjust” vous permet d’éditer les  portamento, le panoramique, les enveloppes de filtre et  paramètres du Program. Les paramètres de Program  d’amplitude, la modulation de hauteur (Pitch LFO) ou  les plus efficaces pour l’édition sont assignés aux  le niveau de départ à l’effet master. contrôleurs à l’écran. En mode USER, les paramètres assignés aux  1. Affichez la page “Prog P0: Play– Tone Adjust”. commandes varient selon le programme chargé en  Cette page affiche les données générées par la fonction  usine. “Tone Adjust” et vous permet de voir les assignations  Le tableau ci‐dessous montre les assignations standard  de paramètres et leur réglage exact.  des commandes Realtime Control: 2. To edit the sound, select a slider (1–8) or button (1– Commande CC MIDI Paramètre généralement piloté 8) in the display, and use the VALUE dial etc. to  TONE1 Fréquence du filtre use it. (Vous pouvez modifier la valeur d’un fader ...
  • Page 34: Changement Des Assignations De Paramètres

    Jeu et édition de Programs Changement des assignations de paramètres Comparer le son édité et non Les Programs d’usine comprennent des assignations  par défaut des paramètres “Tone Adjust” aux curseurs  édité et boutons d’écran. Si vous le désirez, vous pouvez  changer toutes ces assignations. Pour cela: Utiliser ‘COMPARE’ 1. Affichez la page “Prog P0: Play– Tone Adjust”. Durant l’édition d’un son, vous pouvez appuyer sur le  2. Appuyez sur le bouton de menu à gauche du  bouton COMPARE pour écouter la version  paramètre assigné. sauvegardée du son en cours d’édition. Un menu déroulant apparaît avec une longue liste de  Pour en savoir davantage, voyez “Fonction ‘Compare’”  paramètres. Vous pouvez savoir de nombreuses choses  à la page 11. sur les sélections, rien que par la façon dont elles  s’affichent: Les paramètres qui affectent seulement OSC1 et OSC2  Sauvegarder vos changements ont respectivement comme préfixe [OSC1] et [OSC2].
  • Page 35: Edition Détaillée De Programs

    Amp1 EG: P4–3 Bus FX Control OSC1 AMS Mix: P6–1/2 OSC 1 Pitch EG : P2–10 Common KeyTrack: P6–9/10 OSC 2 Filtre Effets Oscillateur/hauteur Amplificateur “P1–1, P2–2” etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets utilisés lors de l’édition sur le KROME.
  • Page 36: Présentation Des Pages D'édition

    Jeu et édition de Programs Présentation des pages Réglages élémentaires d’édition d’oscillateur Pour effectuer des modifications détaillées, affichez les  Vous pouvez spécifier le type de programme,  différentes pages d’édition à l’écran. sélectionner la forme d’onde de base (multi‐échantillon  ou kit de batterie) et préciser s’il est polyphonique ou  La section précédente “Edition simple de Programs” à  monophonique (Poly/Mono). la page 27 a expliqué comment effectuer des  modifications élémentaires à la page “Prog P0: Play”.  Pour des changements plus détaillés, utilisez les pages  Choix du type de programme (Single, d’édition P1 et suivantes. Double, Drum Kit) Page Principaux aspects Ici, vous pouvez sélectionner le type de programme. Sélection et utilisation des programmes (page 21).
  • Page 37: Réglage De L'image De L'oscillateur

    Edition détaillée de Programs Réglages élémentaires d’oscillateur • Les multi‐échantillons stéréo nécessitent deux fois  utilisent des multi‐échantillons. Cet instrument  plus de voix que les multi‐échantillons mono. propose 583 multi‐échantillons. • Si vous programmez un “Velocity Crossfade  Vous pouvez assigner jusqu’à 4 multi‐échantillons à  Switch”, le multi‐échantillon exploite deux fois plus  chaque oscillateur et les activer en fonction du toucher. de voix. Multi-échantillons et kits de batterie Les multi‐échantillons et les kits de batterie  Réglage de l’image de l’oscillateur (“Multisamples” et “Drum Kits”) vous permettent de  jouer de façon différente avec des échantillons. Vous pouvez choisir l’image associée à l’oscillateur du  • Les multi‐échantillons répartissent un ou plusieurs  programme et affichée à la page “P0: Play– Main”.  échantillons sur le clavier. En prenant l’exemple  Effectuez ce réglage à la page “Prog P1: Basic/ d’un simple multi‐échantillon de guitare, vous  Controllers– Program Basic”, sous “Oscillator Mode”,  pourriez assigner un échantillon à chaque corde.  “OSC Picture 1” et “2”.
  • Page 38: Assignation D'un Kit De Batterie

    Jeu et édition de Programs L’indicateur graphique de gauche montre la  dynamique de la note. Cela vous permet de voir quel  multi‐échantillon et quel oscillateur est audible avec la  dynamique en question. Banque 10. Pour le multi‐échantillon 1, réglez “Crossfade”  Curseur sur “20” et “Curve” sur “Linear”. L’état du “Split” (division) est illustré à l’écran. Multi- sample On/Off En faisant glisser le curseur vers la gauche, vous  pouvez sélectionner chaque multi‐échantillon et  afficher ses réglages. 3. Sélectionnez la banque “Stereo” pour les multi‐ échantillons 1 et 2. Il y a deux types principaux de banques de multi‐ échantillons (“Multisample Bank”): Mono et Stereo.  Notez que les multi‐échantillons stéréo nécessitent  Les deux multi‐échantillons effectuent un fondu  deux fois plus de voix que les multi‐échantillons mono. enchaîné sur la plage comprise entre 80 et 100; le multi‐ Les multi‐échantillons sont agencés par catégories  échantillon 2 disparaît progressivement au profit du  comme “Piano”, “Guitar”, “Bell” etc. multi‐échantillon 1. Le changement est fluide et sans  4. Touchez le bouton de menu “Multisample” pour  remplacement brutal. le multi‐échantillon 1. 11. Si nécessaire, réglez le niveau des deux multi‐ échantillons avec le paramètre “Level” de la page ...
  • Page 39: Créer Des Variations Dans Le Temps (Lfo Et Eg)

    Edition détaillée de Programs Créer des variations dans le temps (LFO et EG) Il y a plusieurs formes d’onde parmi lesquelles choisir.  Chacune est destinée à des applications différentes: “Triangle” et “Sine” sont les formes d’onde classiques  de LFO pour effets vibrato, trémolo, pan et wah. “Square” est pratique pour des effets de filtre et  d’amplificateur ou pour produire une sirène en  modulant la hauteur. La forme d’onde “Guitar” est destinée à produire le  vibrato de guitare car la hauteur ne fait que monter. “Saw” et “Exponential Saw Down” sont idéales pour  produire des effets de filtre et de volume rythmiques. “Random 1 (S/H)” crée l’effet classique “Sample &  4. Réglez la hauteur de base de l’oscillateur Pour un  Hold”, parfait pour moduler la résonance de filtre. kit de batterie, réglez “Octave” sur “+0 [8ʹ]”. 3. Après avoir parcouru la palette, sélectionnez  “Triangle”. 4. Sélectionnez le paramètre “Shape” et utilisez la  Créer des variations dans le molette pour parcourir la plage de réglages  disponibles (–99~+99). ...
  • Page 40: Réglages De Modulation (Ams Et Mixeur Ams)

    Astuces pour l’utilisation de AMS modulation extrêmement créatifs: vous pouvez, par  exemple, utiliser un seul contrôleur pour moduler  Avant d’effectuer des réglages pour la modulation  plusieurs paramètres simultanément ou une  alternative, il faut d’abord s’interroger sur le résultat  souhaité, ensuite sur le type de modulation et enfin sur  enveloppe pour moduler la fréquence d’un LFO puis  le paramètre qui doit être piloté pour obtenir le résultat  utiliser ce LFO pour moduler un filtre.  souhaité (oscillateur, filtre ou amplificateur). AMS (Alternate Modulation Source) se réfère à toutes  Choisissez ensuite une source (“AMS”) et réglez  les sources de modulation assignables du KROME,  l’intensité avec laquelle cette source peut influencer le  dont: paramètre (“Intensity”). Si vous procédez  • Les contrôleurs du KROME comme le joystick, les  logiquement de cette façon, vous obtiendrez l’effet  boutons SW 1/2 et les commandes en temps réel désiré. • Les commandes de contrôle (CC) MIDI Si, par exemple, vous voulez ajouter du feedback à un  • Les modulateurs comme les enveloppes “Filter  son de guitare avec le joystick, vous pouvez effectuer  les réglages nécessaires pour que le joystick module la  EG”, “Pitch EG” et “Amp EG”, les LFO ou les  résonance et la fréquence du filtre. mixers AMS Le paramètre “Intensity” spécifie le degré (l’ampleur,  la vitesse etc.) de la modulation alternative (AMS). Page ‘Controller Setup’ Les assignations de modulation les plus fréquentes  Pour chaque Program, la fonction des commandes ...
  • Page 41: Contrôle De La Hauteur

    Edition détaillée de Programs Contrôle de la hauteur Portamento Contrôle de la hauteur Le portamento fait changer progressivement la  hauteur quand vous jouez une nouvelle note avant  Pitch Bend d’avoir relâché la précédente. Le Pitch Bend fait varier la hauteur vers le haut ou vers  Le paramètre “Time” détermine la durée de la  transition. Plus cette valeur est élevée, plus le  le bas, comme un guitariste quand il tire sur les cordes.  changement de hauteur est long. Avec une valeur  Sur le KROME, le joystick sert généralement à  “000”, il n’y a pas de portamento. produire cet effet Pitch Bend en temps réel. Vous pouvez activer/couper le portamento avec SW1  Les paramètres “JS (+X)” et “JS(–X)” définissent (par  ou SW2, en leur assignant “Porta.SW CC65”. demi‐tons) l’ampleur de la variation de hauteur  produite quand vous actionnez le joystick ou à la  réception de messages MIDI de Pitch Bend. Un réglage  de “+12” permet à la hauteur d’être contrôlée sur un  Utilisation de filtres maximum d’une octave vers le haut; un réglage de  “–12” permet à la hauteur d’être contrôlée sur un  Les filtres vous permettent d’atténuer ou d’accentuer  maximum d’une octave vers le bas.
  • Page 42: Types De Filtres

    Jeu et édition de Programs Types de filtre et fréquence du filtre Types de filtres Vous pouvez déterminer les parties du son qui seront  affectées par le filtre comme décrit ci‐dessous. Avec les  Low Pass routages “Serial” et “Parallel”, vous pouvez  indépendamment régler les types pour le filtre A et le  filtre B. Les filtres produiront des résultats très différents selon  le type de filtre sélectionné. High Pass Band Pass Band Reject Low Pass: Cela coupe les parties du son qui sont  supérieures à la fréquence du filtre (valeur  Fréquence du filtre “Frequency”). “Low Pass” est le type de filtre le plus  Résonance commun et atténue les timbres brillants. La résonance accentue les fréquences voisines de la  High Pass: Cela coupe les parties du son qui sont  fréquence du filtre, comme représenté ci‐dessous. inférieures à la fréquence du filtre. Vous pouvez  l’utiliser pour rendre les timbres plus ténus ou plus  Avec un réglage de 0, il n’y a pas d’accentuation et les  bourdonnants. fréquences situées au‐delà de la fréquence de coupure  Band Pass: Cela coupe toutes les parties du son, graves ...
  • Page 43: Modulation Des Filtres

    Si, par exemple, AMS est réglé sur “SW1: CC80”,  seulement de moduler le filtre mais aussi d’autres  l’activation de SW1 génère un effet auto‐wah (voyez  paramètres Program. L’enveloppe est programmée à la  page 37). page onglet “EG”; la façon dont elle modifie le filtre est  Keyboard Track déterminée par les paramètres décrits ci‐dessous, de la  page “Filter1/2– Modulation”: La plupart des instruments acoustiques ont un son  plus brillant pour les notes aiguës. De la façon la plus  basique, la pondération du clavier recrée cet effet en  augmentant la fréquence de coupure d’un filtre passe‐ bas quand vous jouez plus haut sur le clavier.  Normalement, une certaine pondération du clavier est  nécessaire pour obtenir un timbre naturel sur toute la  tessiture. La pondération du clavier du KROME peut aussi être  beaucoup plus complexe, puisqu’elle permet de créer  des taux de changement différents sur des parties  distinctes du clavier (jusqu’à 4 parties). Par exemple,  vous pouvez: • Faire monter la fréquence de coupure et du filtre  Les paramètres “Intensity to A” et “Intensity to B”  très rapidement au milieu du clavier puis plus  déterminent à quel point l’enveloppe affecte la  lentement – ou pas du tout – dans les octaves  fréquence des filtres A et B, avant tout autre  hautes. modulateur. • Faire monter la fréquence de coupure quand vous  Les réglages “Velocity to A” et “Velocity to B” vous  jouez plus bas sur le clavier. permettent d’utiliser la dynamique (le toucher) pour  • Créer des changements abrupts sur certaines ...
  • Page 44: Utilisation De La Section 'Amp

    Jeu et édition de Programs nouvelle note jouée sur le KROME). Ce réglage produit  Utilisation de la section ‘Amp’ des effets stéréo surprenants. Pan - Use DKit Setting La section “Amp” contient des paramètres permettant  de régler le volume, la position stéréo (pan) et le circuit  “Use DKit Setting” n’est utilisé que quand “Oscillator  “Drive”. Mode” est réglé sur “Drums” ou “Double Drums”. Vous pouvez contrôler le volume avec “Amp EG”,  Si cette case est cochée, le Program reprend la position  “LFO 1/2”, “Key Track”, le toucher ainsi qu’avec  stéréo de chaque son de batterie, programmée au sein du  d’autres sources AMS. kit de batterie. Si cette case n’est pas cochée, le réglage  “Pan” du Program s’applique à tous les sons de batterie. Chaque oscillateur a sa propre section Amp: Amp1  pour OSC1 et Amp2 pour OSC2. Les kits de batterie d’usine et GM utilisent des  positions panoramiques propres à chaque instrument  de la batterie, aussi est‐il généralement préférable de  Que signifie “Amp”? laisser cette option cochée. Différents sons ont des niveaux de volume qui leur  sont propres.
  • Page 45: Assignations Des Fonctions De Contrôle

    Edition détaillée de Programs Assignations des fonctions de contrôle Amp EG Assignations des fonctions de “Amp EG” vous permet de déterminer la façon dont le  contrôle volume d’une note change. Réglage de la fonction de SW1 et SW2 SW1 et SW2 sont les deux boutons situés au‐dessus du  joystick.  Ces commutateurs peuvent avoir différentes fonctions  comme la modulation de sons ou d’effets, ou le  verrouillage de valeurs de modulation du joystick.  De plus, ils peuvent fonctionner en mode alternatif  (“Toggle”) ou en mode momentané (“Momentary”).  En mode Toggle, chaque pression active et coupe  alternativement une fonction; en mode Momentary, le  commutateur n’a d’effet que tant que vous le  Chaque instrument a une enveloppe de volume  maintenez enfoncé.  caractéristique. C’est un des éléments qui donnent à  Vous pouvez assigner des fonctions différentes à ces  chaque instrument son caractère identifiable.
  • Page 46: Paramètres D'arpégiateur

    Pour en savoir plus sur l’arpégiateur, voyez page 85. de l’enveloppe du filtre et de l’amplificateur.  1. Appuyez sur le bouton MODE PROG pour passer  en mode Program.  Réglages ‘Drum Track’ 2. Accédez à la page “P1: Basic/Controllers–  Controllers Setup”. Quand vous jouez avec un Program, vous pouvez  Actionnez le bouton PAGE pour afficher “Page Select”  utiliser la vaste palette de patterns de batterie  et sélectionnez “P1 Basic/Controllers”. Appuyez sur  exploitant les Programs de batterie exceptionnels du  l’onglet “Controllers”.  KROME. 3. Appuyez sur le bouton de menu déroulant  Le fait de jouer avec l’accompagnement “Drum Track”  Realtime Controls Knob Assign “Knob 1–B” et  permet souvent de trouver de nouvelles phrases. choisissez “F/A Attack (CC#73)”.  Pour en savoir plus sur la fonction “Drum Track”,  4. Appuyez sur le bouton CONTROL ASSIGN  voyez page 97. REALTIME CONTROL pour sélectionner  “USER”. Le témoin USER s’allume.  5. Tournez la commande 1 pour régler l’attaque des  Effets enveloppes du filtre et de l’amplificateur.  Remarque: Si vous désirez conserver ces réglages après ...
  • Page 47: Utiliser Et Éditer Des Combinations

    Utiliser et éditer des Combinations A propos des Combinations du KROME Comme les Programs, les Combinations ont 5 effets  d’insertion, deux effets master et un effet total pour  Les Combinations vous permettent d’utiliser jusqu’à 16  façonner et transformer les sons des Timbres  Programs simultanément en leur assignant des zones  individuels. de clavier ou en les superposant. Cette section explique comment utiliser des  Une Combination est constituée de 16 Timbres.  combinaisons et décrit les contrôleurs en façade ainsi  Chaque Timbre pilote un Program et offre des  que les techniques élémentaires d’édition.  paramètres déterminant la zone du clavier, la plage de  toucher, le mixage, le canal MIDI et les filtres pour  contrôleurs. Jouer avec des Combinations Utiliser “Combination Select” et les Sélection de Combinations contrôleurs VALUE Il y a différentes façons de sélectionner les ...
  • Page 48: Survol: Banques De Combinations

    Mute” et “Solo” sont affichés en couleur sombre tandis  ENTER. que les Timbres inaudibles sont affichés en couleur  claire.  5. Vous pouvez choisir une autre banque avec les  boutons COMBI BANK A–D. Le témoin du bouton de banque actionné s’allume et la  lettre de la banque en question apparaît à gauche de  l’écran. Si, par exemple, vous voulez utiliser la banque B,  appuyez sur le bouton COMBI BANK B. Le bouton B  s’allume et la mention “B” apparaît à gauche à l’écran. Ecouter le son Indicateur de dynamique Jouez sur le clavier du KROME pour écouter la  Combination choisie.  Survol: Banques de Combinations La prévisualisation des plages de clavier permet de  A la sortie d’usine, le KROME contient 384  vérifier les réglages de superposition (“Layer”) et de  Combinations d’usine compatibles GM2. En plus, vous  partage du clavier (“Split”) du Timbre ainsi que la  pouvez créer vos propres sons et acquérir des  façon dont l’arpégiateur est utilisé.  bibliothèques en option pour arriver à un total de 128  • La zone du clavier indique le dernier message de  Combinations. note activée (isolée) reçu sur le canal MIDI global.  Les Combinations sont réparties dans quatre banques  • Les plages de clavier indiquent les Timbres ...
  • Page 49: Modifier Le Son Avec Les Contrôleurs

    Jouer avec des Combinations Modifier le son avec les contrôleurs Sélection par menu ‘Category/ Modifier le son avec les Combination Select’ contrôleurs Vous pouvez sélectionner les combinaisons dans une  Le KROME dispose de divers contrôleurs que vous  catégorie comme “Keyboard”, “Organ”, “Bass” ou  pouvez utiliser pour modifier le son: le joystick, les  “Drums”.  boutons SW1, SW2 et les commandes de la surface de  A la sortie d’usine, les combinaisons pré‐chargées sont  contrôle. Il propose également des boutons  réparties dans 16 catégories, comprenant chacune  déclenchant des accords. plusieurs sous‐catégories.  Pour en savoir plus, voyez la section correspondante  • Appuyez sur le bouton de menu Category Select  du chapitre consacré aux Programs: “Utiliser les  pour afficher le menu et effectuer votre choix.  contrôleurs” à la page 24.
  • Page 50: Edition Simple D'une Combination

    Utiliser et éditer des Combinations Edition simple d’une Combination Vous pouvez éditer les Combinations d’usine du  • Vous pouvez transmettre des changements de  KROME. Vous pouvez créer vos propres Combinations  programme MIDI d’un dispositif MIDI externe.  en éditant une Combination d’usine ou en partant  Remarque: Vous pouvez choisir le Program d’un  d’une Combination initialisée. Timbre par changement de programme MIDI à  Une combinaison contient 16 Timbres: vous pouvez  condition que le statut du Timbre soit réglé sur “INT”. assigner un programme à chacun de ces Timbres et  spécifier son volume, sa position dans l’image stéréo,  la zone du clavier où ce programme est audible et le  Réglage du mixage routage du programme aux effets. Vous pouvez créer  des configurations simples (combinaisons de sons  légèrement désaccordés, partage du clavier ou  Régler le volume de chaque Timbre superpositions de sons) ou des configurations  extrêmement complexes émulant un orchestre.  1. Affichez la page “Combi P0: Play– Mixer T01–08”.
  • Page 51: Edition Simple Avec Les Commandes

    AUDIO OUTPUT Effets Master ‘Total’ d’insertion L/MONO, R 1…5: P8 Timbre4 Paramètres Bus FX Control Program 3Band EQ Timbre16 Paramètres Program 3Band EQ “P1–1”, “P2–2” etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets utilisés lors de l’édition sur le KROME.
  • Page 52: Suggestion D'approche Pour L'édition

    (force de frappe) Program A Avec ‘COMPARE’ Commutation par toucher: La valeur de toucher produite Durant l’édition d’un son, vous pouvez appuyer sur le  par votre jeu détermine le Program piloté. bouton COMPARE pour écouter la version  sauvegardée du son en cours d’édition. Sur le KROME, vous pouvez utiliser un Program  différent pour chacun des Timbres (jusqu’à 16) et  Pour en savoir davantage, voyez “Fonction ‘Compare’”  combiner plusieurs des méthodes ci‐dessus pour créer  à la page 11. des configurations encore plus complexes. Program A Program D Fort Toucher Program B...
  • Page 53: Créer Un Partage De Clavier Et Une Superposition

    Edition détaillée de Combinations ‘Layer’, ‘Split’ et ‘Velocity Switch’ Timbre 2 sur “G4” pour produire un chevauchement  Créer un partage de clavier et une partiel de ces deux Timbres. superposition En réglant ensuite “Bottom Slope” du Timbre 1 sur  “12” et “Top Slope” du Timbre 2 sur “12”, vous  Partage de clavier et superposition obtenez une transition progressive (un chassé‐croisé)  entre ces deux Timbres. A titre d’exemple, programmons une Combination  rassemblant superposition et partage du clavier. Commuter les sons par toucher Piano Timbre 1 Cuivres Timbre 2 (“Velocity Switch”) Cordes Timbre 3...
  • Page 54: Réglages Midi

    Status Les filtres MIDI ne commutent pas eux‐mêmes les  Ce paramètre contrôle le statut du MIDI et du  fonctions on ou off. A la place, le filtre détermine  générateur de sons interne pour chaque Timbre.  uniquement si les messages MIDI sont transmis et  Normalement, si vous utilisez un Program interne, ce  reçus ou non. paramètre doit être réglé sur “INT”. Si vous avez choisi “Off”, “EXT” ou “EX2”, le Timbre  n’utilise pas le générateur de sons interne. “Off” coupe  complètement le Timbre. Les réglages “EXT” et “EX2”  permettent au Timbre de piloter un appareil MIDI  externe. Par exemple, si le portamento est activé, le portamento  s’appliquera au son interne du KROME même si  “Enable Portamento SW” n’est pas coché. Autre exemple, si vous avez sélectionné un Program  de basse pour le Timbre 1 et un Program de piano pour  le Timbre 2 dans le but de créer un split basse/piano.  Bank Select (when status=EX2) Vous pouvez effectuer les réglages suivants afin que la  pression de la pédale Damper n’affecte que le son de  Quand “Status”= EX2, ces paramètres vous permettent  piano du Timbre 2: de transmettre des messages de sélection de banque  1. Affichez la page “P5–1: MIDI Filter <1> T01–08”. MIDI pour changer de banque sur des appareils MIDI  externes. 2. Désélectionnez la case “Enable Damper” pour le  Timbre 1. MIDI Channel 3.
  • Page 55: Modifier Des Programs Pour Les Adapter À Une

    Edition détaillée de Combinations Modifier des Programs pour les adapter à une Combination Paramètres de Timbre: Pitch Modifier des Programs pour les adapter à une Combination Vous pouvez apporter diverses modifications aux  Programs d’une Combination afin de les adapter aux  autres Programs ou de créer des effets particuliers. Ces  changements n’affectent pas les Programs originaux (et  donc pas les autres Combinations).  Paramètres de Timbre: OSC Transpose, Detune (BPM Adjust) Ces paramètres règlent la hauteur (Pitch) du Timbre. •...
  • Page 56: Paramètres D'arpégiateur

    Vous pouvez déterminer le retard (delay) de chaque  patterns, incluant arpèges, riffs d’accompagnement de  Timbre en millisecondes (ms) ou en valeurs de note (en  guitare ou de clavier, phrases de basse ou patterns de  fonction du tempo du système). batterie. Si le bouton SELECT est réglé sur ARP, vous  pouvez utiliser les commandes pour modifier la durée  Si vous réglez “Delay” sur “Key Off”, le Timbre sonne  quand la touche est relâchée. et la dynamique des notes arpégées.  Pour en savoir plus sur l’arpégiateur, voyez page 85. Réglages ‘Drum Track’ Quand vous jouez avec une Combination, vous pouvez  utiliser la vaste palette de patterns de batterie  exploitant les Programs de batterie exceptionnels du  KROME. Le fait de jouer avec l’accompagnement “Drum Track”  permet souvent de trouver de nouvelles phrases. Pour en savoir plus sur la fonction “Drum Track”,  voyez page 97. Editer les Programs avec ‘Tone Adjust’ “Tone Adjust” permet d’éditer des Programs au niveau  Effets de la Combination. Ces éditions n’affectent pas le  Program d’origine ni les autres Combinations utilisant  Pour en savoir davantage, voyez “Utilisation des  ce Program. Pour éditer un Program avec ‘Tone  Adjust’: effets” à la page 77. Choisissez un Timbre dans le champ Timbre de la ...
  • Page 57: Créer Des Morceaux

    Créer des morceaux (mode Sequencer) Présentation Enregistrement et édition de morceaux A propos du séquenceur du L’enregistrement de morceau s’effectue sur les pistes. KROME Vous pouvez enregistrer les pistes de deux façons: en  temps réel ou en pas à pas. Pour l’enregistrement en  temps réel, vous pouvez choisir parmi six modes  Le séquenceur rassemble les nombreuses fonctions du  d’enregistrement. KROME comme son arpégiateur, sa fonction RPPR,  des effets et des contrôleurs extrêmement performants  Vous pouvez éditer les pistes en utilisant les opérations  pour vous permettre de les mettre à profit de multiples  d’édition d’événement (“Event Edit”) pour modifier les  façons.  données enregistrées ou insérer de nouvelles données  et en exploitant les fonctions d’édition de piste (“Track  Ce séquenceur MIDI à 16 pistes peut mémoriser  Edit”) telles que la création de données de commande  jusqu’à 128 morceaux et 210.000 événements MIDI.  (“Create Control Data”): celles‐ci insèrent des  Vous pouvez l’exploiter pour enregistrer et reproduire  changements de pitch bend, d’aftertouch ou de  des notes pilotant le générateur de sons interne ou des  commandes de contrôle.  modules MIDI externes. ...
  • Page 58: Commandes De Transport

    Track” et utilisés avec un Program ou une  Remarque: Vous pouvez utiliser la commande de  Combination. Si vous convertissez un pattern  menu “FF/REW Speed” pour spécifier la vitesse de  utilisateur, il est sauvegardé en mémoire interne et ces  retour et d’avance rapide. données sont conservées après la mise hors tension. Bouton FF ( Durant la lecture du morceau ou en mode pause, ce  Cue List bouton permet d’avancer rapidement dans le morceau.  Une liste de repères (“Cue List”) permet de reproduire  Pour avancer rapidement, maintenez ce bouton  plusieurs morceaux dans l’ordre voulu. Le KROME  enfoncé (il s’allume). (L’avance rapide est désactivée  permet de créer 20 listes de repères. Chaque liste peut  durant l’enregistrement et quand le morceau est  contenir jusqu’à 99 morceaux (dans l’ordre de  arrêté). reproduction souhaité) et permet de définir le nombre  Bouton LOCATE ( de répétitions pour chaque morceau. Le bouton LOCATE ( ) permet de passer directement  La commande de menu “Convert to Song” permet de  à une position déterminée au préalable. Par défaut,  convertir plusieurs morceaux d’une liste de repères en  vous sautez à la position 001:01.000.  seul morceau. Pour changer la position programmée pour le bouton ...
  • Page 59: Reproduction De Morceaux

    Reproduction de morceaux Pour en savoir davantage sur les fonctions des boutons  Reproduction LOCATE ( ), PAUSE ( ), REW ( ), et FF ( ),  voyez page 54. Pour reproduire des données de morceau dans le  Vous pouvez utiliser la commande de menu “FF/REW  séquenceur, vous devez d’abord enregistrer ces  Speed” pour spécifier la vitesse de retour et d’avance  données de morceau, les charger ou les transférer dans  rapide. le KROME. Commençons par charger et reproduire des données  Réglages de volume, “Mute” et “Solo” de morceau de démonstration. Pour en savoir  de chaque piste davantage, voyez “Ecouter des morceaux de  démonstration” à la page 21 du Guide de prise en  Les pages “SEQ P0: Play/REC– Prog T01–08”, “T09–16,  main. Mixer T01–08” et “T09–16” vous permettent de régler  1. Appuyez sur le bouton SEQ ou MODE pour  le volume ainsi que les paramètres “Mute” et “Solo” de  passer en mode Sequencer. chaque piste.
  • Page 60: Reproduction En Boucle

    Créer des morceaux (mode Sequencer) 5. Pour désactiver la fonction “Solo”, appuyez de  Reproduction en boucle nouveau sur “Solo On/Off”. Appuyez sur “Solo  On/Off” pour les deux pistes 1 et 2. Quand vous enregistrez ou écoutez un morceau, vous  L’affichage change et la reproduction des pistes 1 et 2  pouvez mettre en boucle individuellement les pistes  est coupée. Quand la fonction “Solo” est désactivée  reproduites. pour toutes les pistes, les réglages “Play/Rec/Mute”  A la page “P0–1: Play Loop T01–08” ou “T09–16”,  sont à nouveau d’application. cochez “Track Play Loop” pour les pistes à mettre en  Le réglage “Solo” n’est pas mémorisé quand vous  boucle et utilisez “Loop Start Measure” et “Loop End  sauvegardez le morceau. Measure” pour définir la mesure de départ et de fin de  la plage à mettre en boucle. Exclusive Solo Si vous cochez “Play Intro”, les mesures précédant la  “Exclusive Solo” est une fonction qui limite la fonction  boucle seront lues comme une introduction avant que  “Solo” (décrite ci‐dessus) à une seule piste à la fois.  la boucle ne commence. Quand “Exclusive Solo” est activée, seule la dernière  piste dont la fonction “Solo” a été activée est audible.  Toutes les autres pistes sont coupées.  Utilisez la commande de menu “Exclusive Solo” pour  spécifier le mode de fonction Solo.  Exclusive Solo Off: Vous pouvez isoler plusieurs  Track Play Loop Loop Start pistes à la fois. Le statut d’une piste change chaque fois ...
  • Page 61: Enregistrement

    Enregistrement Préparations à l’enregistrement Enregistrement Réglages ‘Track’ Préparations à l’enregistrement Comme nous allons enregistrer un nouveau morceau  Avant de commencer l’enregistrement, vous devez  dans cet exemple, nous commencerons par expliquer  désactiver la protection de la mémoire (“Memory  comment assigner un programme à chaque piste et  Protect”) en mode Global. Pour en savoir  comment faire les réglages de base tels que celui de  davantage, voyez “Protection de la mémoire” à la  volume.  page 111. 1. Affectez un Program à chaque piste. Assignez les Programs voulus aux pistes avec  Création d’un morceau “Program Select”. La méthode est la même que pour  l’assignation d’un Program à Timbre au sein d’une  Avant que nous ne commencions cet exemple, nous  Combination (voyez page 46). devons sélectionner un morceau vide où nous pouvons  enregistrer. Vous pouvez aussi copier les réglages de Programs ou  de Combinations. 1. Appuyez sur le bouton SEQ ou MODE pour  2. Choisissez la piste à laquelle vous voulez assigner  passer en mode Sequencer. ...
  • Page 62: Sauvegarde De Vos Réglages De Paramètres De Morceau

    Créer des morceaux (mode Sequencer) • “Status” détermine pour chaque piste si elle utilise  d’automatisation en temps réel sur une piste audio.  les sons du générateur de sons interne et/ou d’un  (Les données déjà enregistrées ne sont pas corrigées).  générateur externe. Par exemple, supposons que vous ayez enregistré en  En règle générale, quand vous utilisez le KROME,  temps réel quelques croches mais que votre timing ne  sélectionnez “INT” ou “BTH”.  soit pas parfait, comme représenté en portée 1 de  l’illustration ci‐dessous. Si “REC Resolution” était  INT: Durant la lecture, le générateur de sons interne  réglé sur “ ” quand vous avez enregistré, le timing est  du KROME joue les données MIDI enregistrées sur  automatiquement corrigé comme représenté en portée  cette piste. Quand vous utilisez le clavier ou les  2 de l’illustration. Si “REC Resolution” est réglé sur  contrôleurs du KROME, vous pilotez la piste  “Hi”, les notes sont enregistrées telles que vous les  sélectionnée par “Track Select”.  avez jouées. EXT, EX2, BTH: Durant la lecture, les données MIDI  enregistrées sur cette piste sont transmises via MIDI  OUT pour piloter un module externe. Quand vous  utilisez le clavier ou les contrôleurs du KROME, les  données MIDI sont transmises pour piloter le module  de sons externe sélectionné par “Track Select”. (Veillez  à ce que le canal MIDI du générateur de sons externe  corresponde au réglage “MIDI Channel” des pistes du  8. Effectuez d’autres réglages si nécessaire. KROME réglées sur “EXT, EX2 ou “BTH”) Vous pouvez effectuer des réglages pour l’arpégiateur ...
  • Page 63: Copier Les Réglages D'une Combination Ou D'un Program

    • IFX, MFX et TFX cochés  Voici comment faire.  • Arp coché  • Auto Song Setup • To réglé sur “Track 01”  La fonction “Auto Song Setup” est une fonction qui  • Arp réglé sur “A”  copie les réglages de la combinaison (en mode  • with Drum Track coché  Combination) ou du programme sélectionné (en  • To: Drum Track réglé sur “Track 10”  mode Program) dans le morceau en mode  Sequencer.  • Sous “Recording Setup”, cochez Multi REC  • Commandes de menu “Copy From Combi” et  • Réglez PLAY/REC/MUTE sur “REC” pour les pistes  “Copy From Program” 01 et 10.  En mode Sequencer, vous pouvez utiliser ces  5. Le KROME passe automatiquement en attente  commandes de menu pour copier les réglages  d’enregistrement et le métronome démarre en  voulus.  fonction des réglages “Metronome”.  6. Appuyez sur le bouton START/STOP ( ) pour  lancer l’enregistrement en temps réel. Appuyez  une fois de plus sur le bouton START/STOP  ) pour arrêter l’enregistrement. ...
  • Page 64: Enregistrement Midi En Temps Réel

    “enregistrement sur une seule piste”. bouton START/STOP ( ), l’enregistrement passe  Sinon, l’enregistrement multipiste permet d’enregistrer  en pause. Une nouvelle pression sur le bouton PAUSE  simultanément plusieurs canaux de données sur  ( ) relance l’enregistrement à partir de l’endroit  plusieurs pistes. Vous utiliserez cette méthode pour  atteint. Quand vous avez terminé, pressez le bouton  enregistrer des données musicales sur plusieurs pistes  START/STOP ( ) pour arrêter l’enregistrement. simultanément (avec la fonction “Drum Track”,  Vous disposez également des paramètres de  “RPPR” ou l’arpégiateur) ou pour enregistrer des  configuration d’enregistrement suivants.  données d’une séquence venant d’un séquenceur  externe sur le séquenceur du KROME, le tout en temps  Overdub réel. Sélectionnez ce mode pour ajouter de nouvelles  données de jeu sans effacer les données enregistrées au  Configuration de l’enregistrement préalable.  Sous “Recording Setup” de la page “P0: Play/REC–  Manual Punch-In Preferences”, sélectionnez une méthode  Ce mode d’enregistrement permet d’utiliser le bouton  d’enregistrement en temps réel. SEQUENCER REC (●) ou une pédale commutateur  Overwrite pour réenregistrer des passages d’une piste enregistrée  au préalable. Ce mode d’enregistrement est sélectionné par défaut.  Auto Punch-In Il enregistre votre jeu en effaçant les données ...
  • Page 65: Exemple D'enregistrement En Temps Réel

    Enregistrement Enregistrement pas à pas Exemple d’enregistrement en temps Enregistrement pas à pas réel L’enregistrement pas à pas est une méthode  Dans cet exemple, nous affectons un Program de  d’enregistrement avec laquelle vous spécifiez la durée  batterie à la piste 01 et nous créons la phrase de batterie  et le toucher des notes, le clavier servant à spécifier la  suivante, comptant une mesure. hauteur des notes MIDI. Vous pouvez utiliser les boutons [Rest] (silence) et [Tie]  (liaison) de la fenêtre de dialogue pour programmer les  Charleston: F#3 Caisse claire: E3 silences et les liaisons. Grosse caisse: C3 L’enregistrement pas à pas est utile pour produire des  données de précision mécanique ou enregistrer des  1. Créez un nouveau morceau et choisissez un  phrases difficiles à jouer “manuellement” (c.‐à‐d. en  Program de batterie pour la piste 01. temps réel) ou encore des phrases très techniques ou  Utilisez “Track Select” pour sélectionner la piste 01 et  rapides.
  • Page 66 Créer des morceaux (mode Sequencer) 3. Réglez “From Measure” sur “001”. 7. Comme expliqué aux étapes 5 et 6, entrez les notes  et les silences suivant la première note C3.  Avec ce réglage, l’enregistrement pas à pas partira de la  mesure 1. En plus des méthodes décrites aux étapes 5 et 6, vous  pouvez utiliser les méthodes suivantes. • Pour entrer un silence, appuyez sur le bouton  [Rest]. Vous entrez ainsi un silence de la longueur  spécifiée avec “Step Time”. • Pour entrer une liaison permettant de jouer deux  notes de même hauteur comme une seule note  continue, touchez le bouton [Tie]. Quand vous  touchez le bouton [Tie], la note entrée au préalable  est allongée de la durée sélectionnée avec “Step  Time”.  • Pour supprimer une note ou un silence, pressez le  bouton [Step Back]. La note entrée en dernier lieu  est supprimée. 4. Pressez le bouton de menu et appuyez sur la  • Pour programmer un accord, appuyez  commande “Step Recording”. simultanément sur les touches composant l’accord  Une fenêtre de dialogue apparaît. voulu. Même si vous ne les pressez pas  simultanément, toutes les notes pressées avant que  vous n’ayez totalement relâché toutes les touches  du clavier seront entrées au même emplacement  pour constituer un accord.
  • Page 67: Enregistrement De Plusieurs Pistes Depuis Un Séquenceur Externe

    Enregistrement Enregistrement de plusieurs pistes depuis un séquenceur externe 4. Appuyez sur [Play]/[Rec]/[Mute] pour sélectionner  Enregistrement de plusieurs “REC” pour les pistes à enregistrer. Pour les pistes que vous ne désirez pas enregistrer,  pistes depuis un séquenceur sélectionnez “Play” ou “Mute”. externe Vous pouvez enregistrer la reproduction d’un  séquenceur MIDI externe branché au KROME sur  plusieurs pistes simultanément. 1. Assurez‐vous que la prise MIDI OUT de votre  séquenceur externe est reliée à la prise MIDI IN  du KROME. Si ce n’est pas le cas, mettez les appareils hors tension,  établissez la connexion puis remettez‐les sous tension. 2. A la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”, réglez  “MIDI Clock” sur “External MIDI”. Avec ce  réglage, le KROME se synchronise sur les  5. Aux pages “P3: Track Parameters– MIDI T01–08”  messages d’horloge MIDI venant de votre  et “T09–16”, utilisez “MIDI Channel” pour  séquenceur externe.
  • Page 68: Enregistrement D'événements Sysex

    – vous pouvez même transmettre les messages à des  (page “P0: Play/REC– Preferences”) sur “Overdub,”  générateurs de sons externes. comme décrit à la page 60. Remarque: Vous pouvez utiliser la commande de  menu “Put Effect Setting to Track” pour insérer un  événement SysEx contenant les réglages de paramètres  d’un effet d’insertion, d’un effet master ou de l’effet  total à l’emplacement voulu d’une piste, pour que ces  réglages s’effectuent automatiquement durant la  lecture. Vous pouvez aussi enregistrer les messages SysEx  GM, XG et GS mais le générateur de sons du  KROME n’y réagit pas. Enregistrement de changements de • Sélectionnez la piste 09 dans “Track Select”.  paramètres internes Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC (●) puis  sur le bouton START/STOP ( ) pour lancer  Vous pouvez utiliser les messages SysEx pour  l’enregistrement. l’automation des paramètres d’effets et de programmes  internes du KROME. • A l’instant voulu durant l’enregistrement, réglez le  ou les paramètres dont vous désirez enregistrer les  La section suivante explique comment enregistrer des  changements de paramètres internes. A titre  changements en temps réel.
  • Page 69: Messages Sysex Enregistrés En Temps Réel

    Enregistrement Enregistrement de patterns “Set Event Filters”, cochez “Exclusive” et touchez le  Enregistrement de patterns bouton [OK]. Les événements exclusifs ne peuvent pas être  transformés en d’autres types d’événements.  Enregistrement et édition de patterns L’inverse n’est pas possible non plus. 4. Si vous affichez une page (par exemple, “P8:  Vous pouvez enregistrer des patterns de deux façons:  Routing/IFX”) qui indique les paramètres que  en temps réel ou en pas à pas. L’enregistrement de  vous avez réglés en temps réel, vous pouvez voir  pattern en temps réel diffère de l’enregistrement de  les changements enregistrés se produire durant la  morceau en temps réel car vous ne pouvez utiliser que  reproduction du morceau. l’enregistrement en boucle (“Loop”). Vous pouvez éditer les patterns en utilisant les  Messages SysEx enregistrés en temps réel opérations “Event Edit” pour modifier les données  Les messages SysEx suivants peuvent être enregistrés  enregistrées ou insérer de nouvelles données. Vous  en temps réel. pouvez aussi utiliser la commande de menu “Get  •...
  • Page 70: Autres Possibilités D'enregistrement

    Créer des morceaux (mode Sequencer) Une fenêtre de dialogue apparaît. Autres possibilités d’enregistrement Enregistrement simultané de plusieurs pistes avec ‘Drum Track’ et l’arpégiateur 6. Réglez le nombre de mesures du pattern “Length”  sur 04 (quatre mesures) et réglez “Meter” sur 4/4.  Vous pouvez utiliser l’enregistrement multipiste pour  Appuyez sur le bouton OK. enregistrer simultanément plusieurs pistes faisant  7. Si nécessaire, réglez “REC Resolution” pour  appel à la “Drum Track” et à l’arpégiateur. appliquer une quantification en temps réel. Pour en savoir davantage, voyez “Enregistrement  8. Commencez l’enregistrement en temps réel. MIDI en temps réel” à la page 60.  La méthode d’enregistrement correspond exactement à  celle de “Loop All Tracks”. (Voyez “Loop All Tracks” à  Enregistrement simultané de la page 60) plusieurs pistes avec la Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC (●) puis sur ...
  • Page 71: Editer Un Morceau

    Editer un morceau Song Editer un morceau Vous pouvez éditer un morceau de diverses façons.  Bounce Track: Cette commande fusionne les données  Vous disposez à cet effet des séries de fonctions  musicales des pistes source et de destination et place  suivantes. les données fusionnées dans la piste de destination.  Toutes les données musicales de la source sont  effacées. Erase Measure: Cette commande efface les types de  Song données musicales spécifiés sur la plage de mesures  spécifiée. La commande “Erase Measure” peut  Load (Save) Template Song: Charge un modèle de  également servir à ne supprimer qu’un type spécifique  morceau (ou sauvegarde un morceau sous forme de  de donnée. Contrairement à la commande “Delete  modèle) (voyez page 58). Measure”, l’utilisation de la commande “Erase  Copy From Combination/Copy From Program: Copie  Measure” ne déplace pas les mesures de données  les réglages de la combinaison/du programme choisi  musicales suivantes pour combler l’espace. dans le morceau actuellement sélectionné. Delete Measure: Cette commande supprime les  Copy From Song: Cette commande copie toutes les  mesures spécifiées. La commande “Delete Measure”  données de réglages et les données musicales du  décale les données musicales suivant les mesures  morceau spécifié dans le morceau actuellement  supprimées vers le début de la séquence pour combler  sélectionné. le vide créé. Rename song: Efface le morceau sélectionné. Le nom ...
  • Page 72 Créer des morceaux (mode Sequencer) Modify Velocity: Cette commande modifie les valeurs  de dynamique des notes de la zone spécifiée pour  qu’elles changent au cours du temps en fonction d’une  courbe sélectionnée. Create Exclusive Data: Cette commande vous permet  de créer des messages SysEx universels ou des  messages de changement de paramètres du KROME  sur la plage spécifiée d’une piste MIDI.  Erase Exclusive Data: Cette commande vous permet  d’effacer (supprimer) des messages SysEx universels  ou des messages de changement de paramètres du  KROME de la plage spécifiée.  Pour supprimer tous les messages SysEx autres que  ceux repris ci‐dessus, réglez le paramètre “Kind” de la  commande “Erase Measure” sur “Exclusive” et  exécutez la commande. Pattern Step Recording (Loop Type): Vous pouvez enregistrer  un pattern pas à pas. Event Edit: Vous pouvez éditer individuellement des  événements de données musicales dans un pattern. Piano Roll: Vous pouvez modifier des valeurs de  notes, de dynamique et des commandes de contrôle  dans un affichage “Piano Roll”. Pattern Parameter: Cette commande détermine le  nombre de mesures et leur métrique pour le pattern  sélectionné. Erase Pattern: Cette commande efface les données du  pattern sélectionné. Copy Pattern: Cette commande copie les réglages des  données musicales du pattern sélectionné dans un  autre. Bounce Pattern: Cette commande fusionne les données  musicales du pattern source et du pattern de  destination et place les données musicales combinées ...
  • Page 73: Edition 'Track View

    Editer un morceau Edition ‘Track View’ Edition ‘Track View’ Cette section explique comment effectuer des  changements au moyen de la représentation graphique  des pistes (“Track View”) . Vous pouvez sélectionner à vue des plages de mesures  à l’écran puis les déplacer, les copier ou les effacer. Cette représentation affiche pour chaque piste des  événements tels que des notes, des valeurs de  5. Dans cet exemple, un événement existe déjà dans  dynamique et des commandes de contrôle (voyez  la mesure de destination. La fenêtre de dialogue  l’illustration). “Drag Move” apparaît donc pour que vous  précisiez vos intentions. Vos changements s’appliquent aux mesures  contrastées. La plage d’édition est indiquée à la ligne  L’option “Overwrite” remplace les données de la  supérieure (FROM MEASURE~To END of MEASURE). destination par les données de la source. L’option  “Merge” fusionne les données de la source et de la  Vous pouvez déplacer, copier ou effacer des données  destination. par unités de mesures. Touchez le bouton [OK] pour effectuer l’opération. Remarque: Vous ne pouvez pas spécifier de plage de  mesures si aucun outil n’est sélectionné dans la palette. Si les mesures de destination ne contiennent pas  d’événements, cette fenêtre de dialogue n’apparaît pas  et les données sont déplacées immédiatement. Exemples d’utilisation des outils Exemple: Déplacer les événements des mesures 1–2 aux mesures 5–6 1.
  • Page 74 Créer des morceaux (mode Sequencer) Exemple: Déplacer les données d’une piste entière Exemple: Copier les événements des mesures 1–2 dans les mesures 3–4 1. Retournez au début du morceau. 1. Appuyez sur l’outil  2. Appuyez sur l’outil  2. Glissez le doigt sur les mesures 1–2 pour spécifier  3. Touchez le côté gauche de la mesure 1 de la piste à  la plage d’édition. déplacer. 3. Appuyez sur l’outil  4. Tout en maintenant le doigt à cet endroit, glissez  sur la piste de destination puis relâchez tout. 4.
  • Page 75: Edition 'Piano Roll

    Editer un morceau Edition ‘Piano Roll’ 4. Utilisez la palette d’outils pour choisir un outil et  Edition ‘Piano Roll’ modifier les données. Remarque: Pour annuler une modification, touchez le  La fenêtre “Piano Roll” vous permet d’entrer, d’éditer  bouton [Undo]. ou d’effacer des événements tels que des notes, des  5. Pour écouter, touchez le bouton [Play]. Une fenêtre  valeurs de dynamique et des commandes de contrôle. de dialogue s’ouvre et le morceau démarre. Cela  1. A la page “Seq P6: Track Edit– Track View”,  vous permet d’écouter le résultat de vos  sélectionnez la piste et la mesure à éditer. modifications. 2. Sélectionnez l’outil   à la page “Track View” ou  6. Vous pouvez changer des réglages tels que la  sélectionnez la commande de menu “Piano Roll”  résolution. Touchez le bouton [Setup] et effectuez  pour afficher la fenêtre “Piano Roll”. Voyez  les réglages dans la fenêtre de dialogue “Piano  l’illustration ci‐dessous. Roll Setup”. 3. Vérifiez que les événements que vous voulez  7. Quand vous avez terminé, touchez le bouton  modifier sont bien affichés dans la zone ...
  • Page 76: Création D'un Pattern Rppr

    Créer des morceaux (mode Sequencer) Création d’un pattern RPPR RPPR est l’acronyme de “Realtime Pattern Play/ Recording”. Cette fonction permet d’assigner des  données de motif (pattern) aux différentes touches.  Vous pouvez ainsi produire un motif en appuyant  simplement sur la touche à laquelle il est affecté. Vous  pouvez enregistrer ces données en temps réel. Création de données RPPR 1. Créez un nouveau morceau et choisissez un  Program de batterie pour la piste 1. • Comme décrit ci‐dessus, affectez plusieurs autres  2. Affichez la page “P10: Pattern/RPPR– RPPR  patterns tels que P003 et les suivants. Setup”. A cette page, la fonction RPPR est  automatiquement activée. 11. Actionnez la touche C#2. 3. Sélectionnez la touche à laquelle le pattern doit  Le pattern assigné est reproduit. être affecté. 12. Relâchez la touche C#2 et pressez la touche D2. 4. Sélectionnez C#2. Vous entendez alors le pattern assigné à cette touche.  Vous pouvez aussi choisir la note en maintenant le ...
  • Page 77: Reproduction Rppr

    Création d’un pattern RPPR Reproduction RPPR Reproduction RPPR durant la Reproduction RPPR reproduction d’un morceau Utilisez  le motif RPPR que vous avez créé à la page  Les patterns RPPR peuvent être synchronisés avec un  “P0: Play/REC– Program T01–08”.  morceau. 1. Affichez la page “P0: Play/REC– Program T01–08”. La reproduction d’un pattern dont le paramètre  RPPR activée “Sync” est réglé sur “SEQ” est synchronisée avec la  reproduction du morceau. Lancez la reproduction de  morceau et appuyez sur les touches définies. La  reproduction du pattern démarre en synchronisation  avec le morceau. La synchronisation est perdue si vous utilisez les  boutons REW ( ) ou FF ( ) durant la  reproduction d’un morceau. Remarque: Si vous voulez que la reproduction de  patterns RPPR commence quand débute la  reproduction du morceau, il vaut mieux insérer une  mesure vide (ne contenant aucune donnée musicale)  avant le début réel du morceau. 2.
  • Page 78: Enregistrement En Temps Réel Du Jeu Rppr

    Créer des morceaux (mode Sequencer) Remarque: Dans la plage de notes à partir de C#2 et  Enregistrement en temps réel plus haut, les touches auxquelles aucun pattern n’a été  assigné peuvent être utilisées pour jouer avec le  du jeu RPPR programme de la piste MIDI choisie avec Track Select.  Vous pouvez enregistrer en temps réel les données  générées par la fonction RPPR. Enregistrer une interprétation RPPR Le pattern RPPR est enregistré sous forme de données  de jeu sur la ou les pistes utilisées par le pattern. Cela  signifie que vous effectuerez soit un enregistrement  sur une seule piste, soit un enregistrement multipiste  en fonction des réglages de pistes ou du style du  pattern RPPR.  Vous pouvez cependant enregistrer sur plusieurs  5. Pour enregistrer en même temps les pistes pilotées  pistes même si le pattern RPPR n’utilise qu’une seule  par la fonction “RPPR” et la piste pilotée par le  piste si vous enregistrez également les données sur une  clavier, cochez la case “Multi REC”.  autre piste.  Remarque: Si “Recording Setup” est réglé sur “Loop  Sélectionnez aussi l’enregistrement multipiste si vous  All Tracks”, il est impossible de sélectionner “Multi ...
  • Page 79: Programmation D'une Liste De Repères

    Programmation d’une liste de repères (‘Cue List’) Création d’une liste de repères Programmation d’une liste de repères (‘Cue List’) Une liste de repères permet de reproduire plusieurs  vous touchez le bouton [Insert], le morceau extrait est  morceaux l’un à la suite de l’autre. Vous pouvez créer  inséré à l’étape sélectionnée.  des sections individuelles d’un morceau comme  Vous pouvez copier le pas sélectionné en appuyant sur  l’intro, la mélodie A, la mélodie B, le refrain et le motif  le bouton [Copy]. Si vous appuyez sur le bouton  final puis utiliser une “Cue List” pour assembler ces  [Insert], le pas copié est inséré. sections et constituer un morceau en précisant l’ordre  3. Réglez le dernier pas sur “End”. et le nombre de répétitions des différentes sections.  Si vous le réglez sur “Continue to Step01”, la liste de  Vous pouvez modifier la “Cue List” afin de tester  repères est jouée en boucle. différentes structures pour le morceau.  4. Spécifiez avec “Repeat” le nombre de fois que le  D’autre part, vous pouvez utiliser cette fonction  morceau du pas en question doit être répété. Pour ...
  • Page 80: Conversion D'une Liste De Repères En Morceau

    Créer des morceaux (mode Sequencer) Sauvegarde de votre • M****: Indique la mesure où le morceau assigné au  pas en question commence. morceau • Meter: Affiche la métrique actuelle. Cette valeur ne  peut pas être changée. • Vous pouvez donner un nom à la liste de repères  Pour que vos données soient reproduites  avec la commande de menu “Rename Cue List”. convenablement, nous vous conseillons de les  sauvegarder avec Save All pour que les programmes  • Si vous jouez maintenant sur le clavier, vous  soient également sauvegardés. Cependant, si vous  entendez le Program affecté à la piste choisie avec  n’avez pas changé les numéros de programme ni les  “Track Select”. Comme cette piste peut servir à  sons utilisés par le morceau, vous pouvez limiter la  différentes fins dans les morceaux utilisés par la  sauvegarde aux données de morceau (.SNG) afin de  liste de repères, il peut arriver que le Program  minimiser le volume des données.  change en cours de route. Quand vous coupez l’alimentation, les réglages du  mode Sequencer, les morceaux enregistrés et les  données de pattern utilisateur sont perdus. Conversion d’une liste de 1.
  • Page 81: Utilisation Des Effets

    Utilisation des effets Présentation des effets du KROME Vous avez le choix parmi 193 types d’effets entièrement  numériques. En ce qui concerne les effets, le KROME  Entrée mono – Sortie mono Effet dispose de 5 effets d’insertion, 2 effets master et 1 effet  Entrée mono – Sortie stéréo total, conjointement à une section mixer qui contrôle le  Effet routage de ces effets. Tous les blocs d’effets sont  Effet Entrée stéréo – Sortie stéréo pourvus d’entrées et de sorties stéréo. Effet Certains paramètres d’effets peuvent être pilotés en  temps réel avec les contrôleurs du KROME ou par des  Effet total messages MIDI en utilisant la modulation dynamique  L’effet total TFX a une entrée et une sortie stéréo. La  (Dmod). La synchronisation des effets avec une ...
  • Page 82: Effets Dans Les Différents Modes

    Utilisation des effets Effets dans les différents modes Mode Program Pour les Programs, vous pouvez utiliser les effets  d’insertion de la même façon que vous utilisez le filtre,  le “Drive”, l’amplificateur et l’égalisation pour traiter  les signaux des oscillateurs (OSC 1 & 2). Puis les effets  master contribuent à créer une ambiance générale avec  de la réverbération, par exemple, tandis que l’effet total  ajoute la cerise sur le gâteau. Vous pouvez ajouter un  effet de la même façon à la sortie d’un Program de  piste de batterie. Tous ces réglages peuvent être faits  indépendamment pour chaque Program. Modes Combination et Sequencer En mode Combination et Sequencer, vous pouvez  utiliser l’égaliseur de piste et les effets d’insertion pour  traiter le son du Program de chaque Timbre/piste. Puis  les effets master contribuent à créer une ambiance  générale avec de la réverbération, par exemple, tandis  que l’effet total ajoute la cerise sur le gâteau. En mode Combination, vous pouvez faire ces réglages  pour chaque combinaison et en mode Sequencer pour  chaque morceau.  En mode Sequencer, vous pouvez changer d’effet ou  modifier les paramètres d’effet et enregistrer ces  changements pour que les effets se succèdent ou que  leurs paramètres changent automatiquement au cours  de la lecture du morceau. Mode Program Envoi Retour Oscillateur1 Filter1...
  • Page 83: Réglages De Routage D'effet

    Réglages de routage d’effet Paramètres d’effet de Program Réglages de routage d’effet Les effets d’insertion, les effets master et l’effet total ont  Effets d’insertion la même structure dans tous les modes, mais les  réglages de routage détermineront comment les  5. Affichez la page “Prog P8: Routing/IFX– Insert FX  oscillateurs d’un Program ou le Timbre d’une  Setup”. Combination ou d’une piste de morceau sont envoyés  à chaque effet d’insertion, effet master ou à l’effet total.  Dans les pages qui suivent, nous expliquerons  comment faire les réglages de routage et les réglages  d’effet pour chaque mode.  Paramètres d’effet de Program Routing 1. Affichez la page “Prog P8: Routing/IFX– Routing”. 6. Choisissez le type d’effet pour chaque effet  d’insertion IFX1–5. Si vous appuyez sur le bouton de menu déroulant,  vous affichez tous les effets disponibles, répartis en dix  catégories. Utilisez les onglets de part et d’autre de  l’écran pour choisir la catégorie puis sélectionnez un  effet dans cette catégorie.
  • Page 84: Effets De Double Dimension

    Paramètres d’effet P (Effect Preset) correspond à l’effet master MFX1 et “Send 2” à  Effet activé/coupé MFX2. 12. Affichez la page “Prog P9: MFX/TFX/LFO–  Routing”. Wet/Dry Effect 1 On/Off: Activation/coupure de l’effet  d’insertion. Ce paramètre est couplé au paramètre  13. Dans MFX1 et MFX2, sélectionnez le type de  “On/Off” de la page “Insert FX Setup”. chaque effet master. P (Effect Preset): Choisissez un preset d’effet. La  La procédure est la même que pour sélectionner un  mémoire interne du KROME contient des “presets  effet d’insertion (voyez étape 6). d’effets” qui proposent des réglages de paramètres  Remarque: Vous ne pouvez sélectionner un effet  pour chaque effet, de “001: Stereo Compressor” à “193:  double que pour MFX1. Pour en savoir davantage,  Early Reflections”. voyez “Effets de double dimension,”  ci‐dessus. Les paramètres d’effet que vous éditez sont  14. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer  sauvegardés comme partie de chaque Program, mais  l’effet master. les presets d’effets vous permettent de sauvegarder des  réglages de paramètre favoris pour chaque effet. Si un  Chaque pression sur le bouton, active et coupe l’effet  réglage d’effet vous plaît, utilisez la commande de ...
  • Page 85: Utilisation Des Effets Dans Les Combinations Et Morceaux

    Réglages de routage d’effet Utilisation des effets dans les Combinations et morceaux 19. Choisissez un effet pour TFX. La procédure est la  Remarque: Le niveau d’envoi réel est le produit de la  même que pour sélectionner un effet d’insertion.  multiplication de ces valeurs par les réglages “Send 1”  (Voyez l’étape 6) et “Send 2” pour les oscillateurs 1 et 2 du Program  assigné au Timbre. Si le paramètre “Send 1” ou “Send  Il impossible d’assigner un effet double à l’effet total. 2” du Program est réglé sur “0”, le niveau résultant  Pour en savoir davantage, voyez “Effets de double  reste donc “0”, quelle que soit la valeur choisie ici. dimension” à la page 80. Si “Bus (IFX/Output) Select” est réglé sur “IFX1–5”, le  20. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer  niveau d’envoi aux effets master doit être réglé avec les  l’effet total. paramètres “Send1” et “Send2” de la page “Insert FX  Chaque pression sur le bouton active et coupe en  Setup” après les effets d’insertion. alternance l’effet global. Le réglage “Off” équivaut en  4. Appuyez sur les onglets “FX Control 1–8” pour  fait au réglage “000: No Effect”. Le signal d’entrée sort  accéder aux pages “FX Control T01–08”.  sans changement.
  • Page 86: Modulation Dynamique, Common Fx Lfo

    Utilisation des effets Modulation dynamique, Common FX LFO Modulation dynamique (‘Dmod’) La modulation de dynamique (“Dmod”) vous permet  d’utiliser les messages MIDI ou les contrôleurs du  KROME pour moduler en temps réel des paramètres  d’effet spécifiques. Piloter des effets en temps réel avec la modu- lation dynamique A titre d’exemple, programmons une modulation  Quand vous éloignez le joystick de vous et appuyez  dynamique pour piloter en temps réel un paramètre  sur le bouton SW1, le niveau de réinjection  d’effet.  (“feedback”) augmente et le delay dure plus  1. Comme nous l’avons vu dans la section  longtemps. Le paramètre “Amt” détermine le niveau  “Paramètres d’effet de Program” à la page 79,  de réinjection en vigueur quand le bouton SW1 est  réglez “IFX1” sur “078: L/C/R BPM Delay”.  actionné. Si vous réglez “Amt” sur “–10”, une pression ...
  • Page 87: Common Fx Lfo

    Modulation dynamique, Common FX LFO Common FX LFO Common FX LFO Deux “Common FX LFO” sont disponibles pour les  effets de modulation tels que chorus, filtres, phasers  etc. Normalement, les LFO de plusieurs effets de  modulation utilisés simultanément ne sont pas  synchronisés même si vous les réglez sur des  fréquences identiques puisque les formes d’ondes des  LFO sont générées indépendamment. Toutefois, si “Common 1” ou “Common 2” est  sélectionné pour le paramètre “LFO Type” d’un effet  de modulation, l’effet n’utilise pas son propre LFO  mais le “Common LFO” spécifié ici. Cela vous permet  d’utiliser un seul “Common FX LFO” pour piloter  simultanément plusieurs effets de modulation tels que  flanger, phaser ou auto‐pan avec la même phase.  Comme vous pouvez faire des réglages indépendants  pour la forme d’onde et le décalage de phase de LFO  pour chaque effet, cela vous permet de créer des  combinaisons d’effets complexes. Common FX LFO LFO Type = Common1 Flanger stéréo Common FX LFO1 Fréquence [Hz] Waveform = Triangle Initialisation...
  • Page 88 Utilisation des effets...
  • Page 89: Arpégiateur

    Remarque: Le réglage de tempo est également  cru sous forme d’arpèges utilisateur.  sauvegardé quand vous mémorisez un Program. Remarque: La vitesse de reproduction de l’arpège  dépend du réglage “Reso” (pages “Prog P0: Play–  Arpeggiator” et “Resolution” (page “P7: ARP/DT–  Utiliser l’arpégiateur en mode ARP Setup”). ‘Program’ Si, à la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”, le  paramètre “MIDI Clock” est réglé sur “External  1. Pressez le bouton PROG pour passer en mode  MIDI”, “External USB” ou “Auto” alors que des  Program et sélectionnez un Program. Pour en  messages MIDI Clock sont reçus, l’écran affiche  savoir davantage, voyez “Sélectionner des  “ = EXT”. Cela signifie que le KROME est  Programs” à la page 21.  synchronisé sur un appareil MIDI externe. Dans ce  cas, vous ne pouvez pas changer le tempo sur le  2. Appuyez sur le bouton ARP pour activer  KROME. l’arpégiateur (le témoin doit s’allumer). Les notes  jouées sur le clavier sont transformées en arpège.  3. Vous pouvez utiliser les contrôleurs en face avant  ou changer les paramètres pour modifier l’arpège  (voyez les sections “Utiliser les commandes 1–4 ...
  • Page 90: Utiliser Les Commandes 1-4 Pour Piloter L'arpégiateur

    Arpégiateur Changer le nombre de pas du motif d’arpège Utiliser les commandes 1–4 pour • En actionnant la commande 4 (STEP), vous pouvez  piloter l’arpégiateur changer le nombre de pas du motif d’arpège.  Tournez cette commande à gauche pour raccourcir  • Pour piloter l’arpégiateur, appuyez sur le bouton  la durée du motif (“Length”) de moitié. Tournez  SELECT afin de sélectionner le mode ARP puis  cette commande à droite pour raccourcir l’intervalle  actionnez les commandes 1–4.  des notes de l’arpège (“Resolution”) de moitié.  Quand cette commande est en position centrale  (12h), le motif correspond au réglage des para‐ mètres de programme Length et Resolution (page  “Global P6: Arpeggio Pattern– Setup”).  Si le motif d’arpège sélectionné avec “Pat (Pattern  Select)” est un des motifs Preset P0–P4, la  commande n’en change pas la longueur. Ces  réglages ne sont disponibles que pour les motifs  d’arpège utilisateur U0000 (INT)–U1027 (USER).  Régler la durée des notes de l’arpège Remarque: Le réglage de la commande est sauvegardé ...
  • Page 91: Sélection De La Plage D'octaves Dans Laquelle L'arpège Est Produit

    Using the arpeggiator while you play Utiliser l’arpégiateur en mode ‘Program’ P1: DOWN Produire les notes de l’arpège par ordre de hauteur DOWN Vous pouvez choisir si les notes de l’arpège sont  produites selon leur hauteur (quel que soit l’ordre dans  lequel elles sont jouées) ou selon l’ordre dans lequel  vous les jouez. • Appuyez sur la case “Sort” à l’écran pour effectuer  ce réglage. P2: ALT1 Cochée: L’arpégiateur ignore l’ordre dans lequel  vous jouez les notes sur le clavier et produit les  ALT1 notes de l’arpège par ordre de hauteur. Non cochée: L’arpégiateur produit les notes de  l’arpège selon l’ordre dans lequel vous les avez  jouées. Sort OFF, UP P3: ALT2 Sort...
  • Page 92: Utiliser L'arpégiateur En Mode 'Combination

    Arpégiateur Produire l’arpège ET les notes que vous jouez Utiliser l’arpégiateur en mode • Appuyez sur la case “Keyboard” à l’écran pour  effectuer ce réglage. ‘Combination’ Cochée: L’instrument reproduit simultanément les  notes que vous jouez sur le clavier et les notes géné‐ En mode Combination, le KROME propose un double  rées par l’arpégiateur. arpégiateur vous permettant de produire deux motifs  d’arpèges simultanément. Non cochée: L’instrument ne produit que l’arpège. 1. En mode Combination, sélectionnez une  combinaison (voyez “Sélection de Combinations”  à la page 43). En sélectionnant différentes combinaisons, vous  remarquerez que le bouton ARP s’allume pour  certaines combinaisons (voyez “Lier l’arpégiateur aux  programmes ou aux combinaisons ” à la page 91). L’arpégiateur démarre quand vous jouez sur le clavier.  Pour les autres combinaisons, vous pouvez également  activer l’arpégiateur d’une pression sur le bouton ARP  (le témoin s’allume).  2. Ecoutez comment l’arpège peut être modifié ...
  • Page 93: Structure D'un Motif D'arpège Utilisateur

    • Sélectionnez la Combination “A005: Boom Pow  Pad” (catégorie: “LeadSplits”) et étudiez le contenu  des pages “Arpeggio Play A” et “Arpeggio Play B”. • Les programmes de batterie des Timbres 1–4  utilisent le même motif de l’arpégiateur A mais,  comme les Timbres sont répartis sur différentes  parties du clavier (“Split”), chaque Timbre ne  produit qu’une partie du motif de l’arpégiateur.  Affichez la page “P0: Play–Program T01–08” et  coupez chaque Timbre 1–4 pour écouter ce que cela  donne. Vous pouvez ajouter des variations en  utilisant différentes combinaisons de Timbres.  Réglages d’arpégiateur en mode Combination et Sequencer En mode Combination ou Sequencer, le KROME  propose un double arpégiateur permettant de produire  deux motifs d’arpèges simultanément. Les réglages  sont similaires pour chacun de ces modes. A titre d’exemple, voyons comment effectuer les  réglages en mode Combination. Le double arpégiateur vous permet d’effectuer les  opérations suivantes: • Regardez les réglages “Timbre Assign”:  • Assigner un arpégiateur à chaque Timbre.  l’arpégiateur A est assigné aux Timbres 1–5 et  Sélectionnez Off, (arpégiateur) A ou (arpégiateur)  l’arpégiateur B est assigné aux Timbres 6 et 7.  B. ☞Etape 5 Lorsque vous jouez sur le clavier, les programmes  • Préciser si vous voulez utiliser les arpégiateurs A ...
  • Page 94 Arpégiateur Pour les Timbres que vous allez utiliser, réglez  Les paramètres des deux arpégiateurs sont identiques  “Status” sur “INT” et “MIDI Channel” sur “Gch” ou  à ceux des programmes. sur le canal global MIDI (défini sous Global P1: MIDI  Les plages de notes et de dynamique permettent de  Basic MIDI Channel). faire fonctionner les arpégiateurs ou d’alterner entre les  Pour notre exemple, réglez le paramètre “Status” des  deux arpégiateurs (A et B). En fait, vous pouvez même  Timbres 1–4 sur “INT” et le paramètre “Status” des  combiner les réglages des plages de clavier et de  Timbres 5–8 sur “Off”. Réglez le paramètre “MIDI  dynamique des pages “Combi P4: Zone/Delay– Key  Channel” des Timbres 1–4 sur “Gch”. Zone T01–08 – T09–16” et “Vel Zone T01–08 – T09–16”  pour obtenir un pilotage encore plus recherché. 9. Si vous voulez mémoriser ces réglages en  sauvegardant la combinaison, songez à  déverrouiller la mémoire en mode Global (voyez  page 115 et page 117). 10. Les paramètres “Status”, “MIDI Channel” et  “Assign” des pages d’écran montrées aux étapes 2  et 3 peuvent être réglés de façon à ne rendre un  Timbre audible que lorsque l’arpégiateur assigné  est activé. Ce Timbre est inaudible quand  l’arpégiateur est coupé. Combination A001: Bossa Rose (SW1/2) 3. Affichez la page “Combi P7: ARP/DT– ARP Setup  (Category: Keyboard) T01–08”.
  • Page 95: Lier L'arpégiateur Aux Programmes Ou Aux Combinaisons

    Créer un motif d’arpège l’arpégiateur en jouant sur le clavier, l’arpégiateur  A assigné à timbre 16 (Gch) démarre. Timbre 2 est  utilisateur piloté par l’arpégiateur A. Comme “Status” est  réglé sur “Off” pour de timbre 16, il est inaudible. • Autrement dit, le paramètre “Status” de timbre 16  A propos des motifs d’arpège étant réglé sur “Off”, ce Timbre ne sonne donc  utilisateur jamais. Pourquoi en parler alors? Parce qu’en fait, il  sert de “substitut” avec lequel vous pouvez lancer  Les motifs de l’arpégiateur du KROME sont des  l’arpégiateur qui contrôle alors le Timbre timbre 2  “motifs d’arpège” (“arpeggio patterns”). Il existe deux  dès que vous activez la fonction arpégiateur. types de motifs d’arpège: des motifs préprogrammés  Combination A005: Boom Pow Pad (“preset”) et des motifs utilisateur (“user”). (Category: Synth) Motifs d’arpège préprogrammés: Il existe cinq motifs: UP, DOWN, ALT1, ALT2 et  Avant de jouer, vérifiez que le canal global MIDI (Global  RANDOM. P1: MIDI Basic “MIDI Channel”) est réglé sur “01”. Ces motifs ne peuvent pas être édités.
  • Page 96: Entrée De Tones

    Arpégiateur 5. Utilisez “Pattern” pour choisir le motif d’arpège à  Vous pouvez aussi sélectionner le pas en appuyant  éditer. sur la ligne Step dans la vue de paramètre, dans le  bas de l’écran. Vous pouvez aussi modifier les  Pour cet exemple, choisissez un motif qui ne contient  réglages par glissement dans la vue de paramètre. pas encore de données. Touchez le bouton d’écran à gauche de la vue de  Le choix d’un motif d’arpège vide signifie  paramètre pour sélectionner successivement Pitch  évidemment que vous n’entendez rien quand vous  (Pitch Offset) → Gate (Gate) → Vel. (Velocity) →  jouez sur le clavier. Il est possible de sélectionner  Flam (Flam). un motif P0–P4 mais vous ne pouvez pas l’éditer. • Tone: Pour chaque pas, il est possible de produire  Les changements effectués pour un motif d’arpège  un accord de maximum 12 notes (appelées “Tones”:  utilisateur s’appliquent à tous les programmes,  Tone No. 00–11). En touchant et en faisant glisser la  combinaisons et morceaux utilisant ce motif. vue d’ensemble de la partie supérieure de l’écran  6. Spécifiez la longueur du motif avec “Length”. ou en utilisant les boutons de défilement et zoom  A la fin du motif, il recommence au début puisqu’il est  situés au‐dessus, sélectionnez l’emplacement  mis en boucle. La longueur peut être modifiée durant  d’entrée des Tones dans la vue agrandie située en  ou après l’édition. Pour cet exemple, choisissez “08”. dessous.  Touchez la grille pour entrer des Tones. Réglez la commande 4 (STEP) en position centrale  Quand Step est sélectionné, vous pouvez aussi  (12h) pour que les réglages des paramètres  entrer des Tones en utilisant le pavé numérique 0–9  “Length” et “Resolution” soient utilisés (page  ainsi que les boutons “–” et “.”.
  • Page 97: Autres Exemples De Création De Motifs D'arpège

    Using the arpeggiator while you play Créer un motif d’arpège utilisateur 5. Entrez le nom de votre nouveau motif avec la  commande du menu de page “Rename Arpeggio  Pattern”. 6. Si vous tenez à ce motif, n’oubliez pas de le  sauvegarder avec la fonction “Write”. Si vous mettez l’instrument hors tension sans  sauvegarder votre motif, ce dernier est effacé. 7. Pour sauvegarder le programme simultanément,  retournez en mode Program et sauvegardez le  programme. (Voyez page 115) Autres exemples de création de 3. Jouez sur le clavier pour écouter le motif que vous  motifs d’arpège venez d’entrer. Le Tone 0 correspond à la hauteur de la note la plus  Motif de mélodie grave de l’accord que vous jouez sur le clavier. (Quand  “Sort” n’est pas coché, il correspond à la première note ...
  • Page 98 Arpégiateur 3. Pour “Step 03, 04, 06” et “07”, choisissez les Tones  3. Sélectionnez la page “Edit”. “00–04”. 4. Sélectionnez “Step 01” et réglez “Gate” sur  “Legato”. 5. Sélectionnez “Step 06” et réglez “Gate” sur  “Legato”. Remarque: Pour simuler la manière dont un guitariste  joue les accords, choisissez “Flam”. En mode Program,  choisissez un programme avec un son de guitare  acoustique et assignez‐lui le motif d’arpège que vous  venez de créer. A la page “Arpeg. Program P7: ARP/ DT– ARP Setup”, réglez “Gate” sur “Step”. Retournez à la page “Global P6: Arpeggio Pattern–  Nous allons à présent créer un motif rythmique. Setup”. Réglez “Flam” sur une valeur positive pour les  pas impairs et une valeur négative pour les pas pairs. 4. Pour chaque “Tone”, choisissez “Fixed Note No”. Touchez le bouton [Fixed Note Setup] pour ouvrir la  Motif de batterie fenêtre de dialogue. Vous pouvez assigner un  Vous pouvez utiliser l’arpégiateur pour jouer des  échantillon de batterie (numéro de note) différent à  motifs rythmiques en choisissant le réglage “Fixed  chaque note fixe. Note” pour éviter que l’arpégiateur ne tienne compte  A titre d’exemple, réglez “Tone No.” et “Fixed Note  de la hauteur des notes que vous jouez sur le clavier.  No.” de la façon suivante. Sinon, il piloterait chaque fois d’autres sons de batterie. 1. En mode Program, choisissez un programme de  Tone No.
  • Page 99: Edition De Deux Arpégiateurs

    Using the arpeggiator while you play Créer un motif d’arpège utilisateur 7. Entrez la caisse claire (Tone01). Edition de deux arpégiateurs Dans la grille tactile, choisissez le Tone 01 (F2) pour  Step 03 et 07. Nous allons utiliser une combinaison à titre d’exemple. 8. Entrez le charleston fermé (Tone02). Suivez la même procédure pour éditer un motif  d’arpège en mode Sequencer. Dans la grille tactile, choisissez le Tone 02 (F#3) pour  Step 01, 02, 03, 05, 06 et 07. Si vous venez du mode Combination, le motif d’arpège  affecté à la dernière combinaison choisie est modifié. 9. Entrez le charleston ouvert (Tone03). 1. En mode Combination, choisissez une  Dans la grille tactile, choisissez le Tone 03 (A#3) pour  combinaison qui utilise le motif d’arpège à éditer. “Step 04”. Pour cet exemple, choisissez une combinaison faisant  10. Quand “Fixed Note Mode” est réglé sur “Trigger  appel aux deux arpégiateurs (A et B). As Played”, vous n’entendez que la grosse caisse  (Tone00) si vous enfoncez une seule touche du ...
  • Page 100: Synchronisation Des Arpégiateurs

    Arpégiateur Synchronisation avec le début du morceau Synchronisation des • Si l’arpégiateur est activé (bouton ARP activé) et  tourne, il repart au début du motif d’arpège quand  arpégiateurs le morceau démarre (quel que soit le réglage Key  Sync). Paramètre ‘Key Sync’ • En mode Sequencer, quand Key Sync est  désélectionné et le bouton ARP activé, vous pouvez  Le démarrage de l’arpégiateur dépend de l’option  lancer l’arpégiateur en actionnant une touche  “Key Sync”. durant le décompte précédant l’enregistrement: le  motif d’arpège démarre alors en même temps que  Si cette option est sélectionnée, l’arpégiateur démarre  l’enregistrement et est enregistré. dès que vous actionnez une touche après avoir relâché  toutes les touches au préalable. Synchronisation avec la reproduction d’un Si la case n’est pas cochée, l’arpégiateur suit le tempo  séquenceur externe de l’horloge MIDI interne/externe. Si “  (Tempo)”= EXT (c.‐à‐d. si, à la page “Global P1:  Nous expliquons ci‐dessous comment la ...
  • Page 101: Fonction 'Drum Track

    Fonction ‘Drum Track’ Performing with the Drum Track function La fonction “Drum Track” permet de jouer facilement  Utiliser la fonction ‘Drum une vaste palette de patterns de batterie exploitant les  Programs de batterie exceptionnels du KROME. Track’ en mode Program Elle est à votre disposition lorsque vous utilisez des  Programs ou des Combinations et peut vous  accompagner ou vous aider à élaborer un morceau. Si  Activer/couper la fonction ‘Drum vos idées fusent, utilisez la fonction “Auto Song Setup”  Track’ pour commencer immédiatement l’enregistrement en  mode Sequencer. 1. En mode Program, sélectionnez un programme  Les patterns “Drum Track” préprogrammés se prêtent  (voyez “Sélectionner des Programs” à la page 21). à de très nombreux styles musicaux. Patterns “Drum Track”...
  • Page 102: Utiliser La Fonction 'Drum Track' En Mode

    Fonction ‘Drum Track’ Si, à la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”, le  Utiliser la fonction ‘Drum paramètre “MIDI Clock” est réglé sur “External  MIDI”, “External USB” ou “Auto” alors que des  Track’ en mode Combination messages MIDI Clock sont reçus, l’écran affiche  “ = EXT”. Cela signifie que le KROME est  Sélection d’une Combination et commuta- synchronisé sur un appareil MIDI externe. Dans ce  cas, vous ne pouvez pas changer le tempo sur le  tion on/off de la fonction Drum Track KROME. 1. Appuyez sur le bouton COMBI pour passer en  mode Combination et sélectionnez une  Sélection d’un pattern et d’un Combination. Pour en savoir davantage, voyez ...
  • Page 103 Performing with the Drum Track function Utiliser la fonction ‘Drum Track’ en mode Combination Dans l’exemple suivant, nous avons assigné le Timbre  5 à la fonction “Drum Track”. 2. Réglez le canal MIDI du “Timbre de batterie”. Si un autre Timbre utilise ce canal, il joue aussi la partie  de batterie. 3. Affichez la page “Combi P7: ARP/DT– Drum  Track”. Sélectionnez le canal “Output” de la fonction “Drum  Track”. Le numéro de canal doit correspondre au  réglage “MIDI Channel” du Timbre sélectionné à  l’étape 2. 4. Sélectionnez un pattern de batterie. Choisissez la  banque “Preset” ou “User” avec “Pattern (Pattern  Bank)” et le pattern avec “Pattern No.”. Remarque: Si vous optez pour pattern vide, il est  impossible de lancer la reproduction avec le bouton  DRUM TRACK. 5. Appuyez sur DRUM TRACK pour vérifier que le  pattern est bien reproduit. Le mode de déclenchement dépend du réglage  “Trigger”. Si vous réglez “Trigger Mode” sur “Start  Immediately”, le pattern “Drum Track” démarre dès ...
  • Page 104: Réglages De La Fonction 'Drum Track

    Fonction ‘Drum Track’ Réglages de la fonction ‘Drum Track’ 4. Si “Trigger Mode” est réglé sur “Wait KBD  Réglages ‘Drum Track’ en Trigger”, vous pouvez également régler “Latch.  “Latch” détermine si le pattern Drum Track doit se  mode Program poursuivre après le relâchement des touches du  clavier. Off: Si le bouton DRUM TRACK est activé (témoin  Lancer/arrêter ‘Drum Track’ clignotant), le pattern démarre dès que vous jouez sur  le clavier. Si vous relâchez toutes les touches, le pattern  1. Affichez la page “P7: ARP/DT– Drum Track  s’arrête aussi. Pattern”. On: Si le bouton DRUM TRACK est activé (témoin  clignotant), le pattern démarre dès que vous jouez sur  le clavier. Quand vous relâchez toutes les touches, le  pattern continue. Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton  DRUM TRACK (le témoin s’éteint). 5. Si “Trigger Mode” est réglé sur “Wait KBD  Trigger”, vous pouvez définir les paramètres  “Keyboard Zone” et “Velocity Zone”. Ces paramètres définissent la zone de clavier et la ...
  • Page 105: Transmission Et Réception Midi De La Piste De Batterie

    En mode Combination, la fonction “Drum Track”  et l’accompagnement “Drum Track”, une fabuleuse  transmet et reçoit sur les canaux MIDI suivants. idée de morceau vous vient à l’esprit, vous pouvez  Receive: Si vous déclenchez la fonction en jouant sur le  copier les réglages dans un morceau vide avec “Auto  clavier, la piste de batterie reçoit sur le canal MIDI  Song Setup” et commencer immédiatement  global. l’enregistrement (voyez page 59). Transmit: La piste de batterie (“Drum Track”) reçoit  sur le canal sélectionné avec “Drum Pattern Output”  Transmission et réception MIDI de la pour chaque combinaison. piste de batterie Sélectionnez le canal MIDI du Timbre assigné au  programme de batterie. En mode Sequencer, la fonction “Drum Track”  Si le paramètre “Status” du Timbre est réglé sur “EXT”  transmet et reçoit sur les canaux MIDI suivants. ou “EX2”, les commandes de notes etc. du pattern  Receive: La piste de batterie reçoit sur le canal MIDI  “Drum Track” sont transmises. choisi avec “Drum Pattern Input” (ce paramètre peut  être réglé différemment pour chaque morceau). Vous  choisirez probablement “Tch” pour piloter la  reproduction du pattern avec le clavier du KROME. Transmit: La piste de batterie transmet sur le canal  MIDI choisi avec “Drum Pattern Output” (ce  paramètre peut être réglé différemment pour chaque  morceau). Sélectionnez le numéro de la piste MIDI  assignée au programme “Drums”.
  • Page 106: Synchronisation De La Fonction Drum Track

    Esclave MIDI RPPR (par mesures). Le déclenchement est synchronisé  avec l’arpégiateur actif (par temps) si le morceau ou le  Branchez la prise MIDI IN du KROME à la prise MIDI  pattern est arrêté en mode Sequencer. OUT de l’appareil externe (ou la prise USB B du  Remarque: Pour synchroniser l’arpégiateur avec la  KROME à une prise USB de l’ordinateur). fonction Drum Track en cours, réglez le paramètre  Réglez “MIDI Clock” (voyez page 111) sur “External  “Sync” (page “Prog/Combi/Seq P7: ARP/DT‐DrumTrk  MIDI” ou “External USB”. Pattern”). Remarque: Si le KROME a un réglage MIDI Clock=  Remarque: Pour synchroniser un pattern RPPR avec le  “Auto”, il se synchronise aussi sur une horloge MIDI  pattern “Drum Track” en cours, réglez le paramètre  externe à condition que l’appareil externe transmette  “Sync” (page “Seq P10: Pattern/RPPR– RPPR Setup”)  ces messages. sur “Beat” ou “Measure”. Synchronisation sur l’horloge MIDI L’arpégiateur peut aussi se synchroniser sur un tempo  issu d’une horloge MIDI externe. Synchronisation avec des commandes MIDI en temps réel En mode Sequencer, les messages “Start”, “Continue” ...
  • Page 107: Créer Un Pattern 'Drum Track

    100 patterns utilisateur Patterns Les patterns utilisateur peuvent être enregistrés en  “Drum Track” utilisateur temps réel à la page “Seq P10: Pattern/RPPR– Pattern  Edit” (voyez page 65) ou pas à pas. Conversion en pattern “Drum Track” Vous pouvez aussi créer des patterns en important un  Mémoire interne (sur le KROME) Mémoire de passage d’une piste. Cela vous permet d’utiliser vos  séquenceur (sur propres parties de batterie ou des données d’un fichier  support USB externe) SMF (chargé en mode Media). Exécutez pour cela la  Si la mémoire de patterns de batterie est  commande de menu “Get From Track” (page “Seq  insuffisante ou s’il ne reste plus assez  P10: Pattern/RPPR– Pattern Edit”). d’emplacements de patterns, le message d’erreur  Conversion en pattern ‘Drum Track’...
  • Page 108 Fonction ‘Drum Track’...
  • Page 109: Utilisation Des Kits De Batterie

    Vous ne pouvez utiliser les kits de batterie qu’avec des  les programmes de kit de batterie ont déjà ce réglage.  programmes dont le paramètre “Oscillator Mode” est  Si vous n’en êtes pas certain, vous pouvez vérifier par  réglé sur “Single” ou “Double Drums”. vous‐même: 1. Sélectionnez l’onglet “OSC1 Setup” de la page  Structure de la mémoire de kits de “OSC/Pitch”. batterie Avec un réglage autre que “+0 [8ʹ]”, la relation entre les  touches et les sons du kit de batterie est incorrecte. Le KROME compte 161 kits de batterie répartis dans  2. A la page “Global P0: Basic Setup– Basic”, réglez  les catégories “Internal”, “User” et “GM (General  le paramètre “Key Transpose” sur “+00”. MIDI)”; voyez ci‐dessous. Vous pouvez éditer et  sauvegarder des kits de batterie partout sauf dans la  Vérifier que ‘Memory Protect’ est banque GM qui ne peut pas être effacée. Contenu des kits de batterie désactivé Banque N° Contenu Avant de commencer l’édition, affichez la page “Global ...
  • Page 110: Editer Un Kit De Batterie

    Utilisation des kits de batterie Ce réglage “Key” s’applique aux cinq pages d’édition  Editer un kit de batterie “Drum Kit”. 5. Utilisez la case “Assign” pour déterminer si la note  utilise ses propres réglages ou ceux de la note plus  Edition de base haute adjacente. Si “Assign” est coché, la touche utilise ses propres  1. Sélectionnez le programme que vous désirez  réglages. C’est le choix par défaut. utiliser pendant l’édition du kit de batterie. Si “Assign” n’est pas coché, la touche n’utilise pas ses  2. Affichez la page “P2: OSC/Pitch– OSC1 Setup” ou  propres réglages. Elle utilise les réglages de la note  “OSC2 Setup” (Double Drums uniquement) et  adjacente plus haute mais l’échantillon de batterie  touchez le bouton d’écran [Jump to Drum Kit  produit est plus grave. Le changement de hauteur  Edit]. dépend du paramètre “Pitch Slope” (page “Prog P2:  Si vous voulez modifier le kit de batterie OSC2 d’un  OSC/Pitch– OSC1 Pitch” ou “OSC2 Pitch”). programme “Double Drums”, touchez le bouton  Utilisez ce réglage lorsque vous désirez ne changer que  [Jump to Drum Kit Edit] à la page “P2: OSC/Pitch–  la hauteur, comme pour des sons de tom ou de  OSC2 Setup”.
  • Page 111: Réglage Fin Du Son De Chaque Échantillon

    Editer un kit de batterie Vous trouverez les noms d’échantillons de batterie  Réglage fin du son de chaque échantillon dans la “Voice Name List”. 1. Vous pouvez régler le niveau des deux  échantillons de batterie. Cela peut être très utile pour créer une commutation  ou un fondu progressif par la dynamique. 2. Si nécessaire, réglez la hauteur, les paramètres  d’enveloppe (EG) et le filtre. Accédez à la page “P5: Drum Kit– Sample Parameter”. Réglez Tune, Attack (Amp EG Attack), Decay (Amp  EG Decay), Cutoff et Resonance pour chaque  échantillon de batterie. 3. Vous pouvez aussi modifier les paramètres  “Drive” et “Boost” ainsi que l’égalisation des  échantillons de batterie. 5. Sélectionnez un échantillon de batterie en  touchant son nom dans la liste. Accédez à la page “P5: Drum Kit– Drive/EQ”. Réglez Drive, Low Boost et 3 Band EQ Gain [dB] pour  6. Touchez le bouton [OK] pour confirmer votre  chaque échantillon de batterie. choix. 7. Passez à l’échantillon de batterie 2 et effectuez les  4.
  • Page 112: Maintien Du Son Après Le Relâchement De La Touche (Hold)

    Utilisation des kits de batterie Maintien du son après le relâchement de la Select” identiques selon leur type. Voyez ci‐dessous. touche (Hold) Caisses claires (“Snares”)  IFX1 Grosses caisses (“Kicks”)  IFX2 Utilisez la fonction Hold pour des instruments dont le  Autres  IFX3 son doit être maintenu après le relâchement de la  touche (une cymbale crash, par exemple). Le mode de  5. Utilisez “Send1 (to MFX1)” et “Send2 (to MFX2)”  fonctionnement dépend des réglages du programme et  pour régler le niveau de départ aux effets master. du kit de batterie. Contrôle du panoramique pour chaque Réglez la fonction Hold de la façon suivante. touche 1. Accédez à la page “Prog P1: Basic/Controllers–  Note‐On/Scale”. Pour utiliser des réglages de panoramique  indépendants pour chaque touche: Si vous êtes passé à la page “Global P5: Drum Kit” en  touchant le bouton [Jump to Drum kit Edit] en mode ...
  • Page 113: Réglages Globaux Du Krome

    Réglages globaux du KROME Structure du mode Global Le mode Global permet de régler des paramètres qui  Pour savoir comment accéder aux différentes pages,  s’appliquent au KROME entier. Il s’agit principalement  voyez “Opérations de base” à la page 9. des réglages suivants: Trois types de données sont gérés en mode Global:  • Diapason réglages de kit de batterie utilisateur (Global P5),  réglages des motifs d’arpège utilisateur (Global  • Transposition P6) et les autres réglages généraux (Global P0–4).  • Commutation globale d’effet Chacun d’entre eux peut être enregistré dans sa  • Canal MIDI Global propre zone mémoire. Ces données peuvent être  sauvegardées sur carte SD en mode Media. • Création de gammes Pour en savoir davantage, voyez “Sauvegarde des  • Pédale de maintien, pédale commutateur, pédale  réglages du mode Global, des Drum Kits  d’expression utilisateur et des motifs d’arpège utilisateur” à la  • Noms de catégorie de programmes et de  page 116, et “Sauvegarde sur carte SD (Media–...
  • Page 114: Désactiver L'arpégiateur Et La Piste De Batterie

    Réglages globaux du KROME 1. En mode Global, affichez la page “P0: Basic  conserve les réglages en vigueur quand vous changez  Setup– Basic”. de programme ou de combinaison. 2. Réglez “Velocity Curve” en fonction de votre style  Par défaut, la première option est sélectionnée. Vous  de jeu. pouvez utiliser la seconde option si vous désirez  conserver les mêmes réglages d’arpégiateur pour  La courbe de dynamique “Velocity Curve 4” est la  produire des phrases et des patterns et ne changer que  courbe par défaut et convient à la plupart des  le son lorsque vous changez de programme ou de  claviéristes. combinaison. La courbe “9” a été conçue spécialement pour jouer  1. Affichez la page “P0: Basic Setup– Basic” du mode  avec des sons de piano sur les clavier pondérés NH  Global. (modèles à 73 ou 88 touches). 2. Si les cases Load ARP when changing “Program”  Pour en savoir plus sur les autres courbes, voyez  et “Combination” sont cochées, la sélection d’un  l’illustration ci‐dessous. programme ou d’une combinaison sélectionne les  3. Déterminez l’endroit où la courbe de dynamique  réglages d’arpégiateur du programme ou de la  s’applique. Pour en savoir plus sur la fonction  combinaison. “Convert Position”, voyez “Transposition du  clavier,” ci‐dessus.
  • Page 115: Protection De La Mémoire

    1. Affichez la page “P0: Basic Setup– System  vous évite de devoir les sélectionner alternativement: Preferences” du mode Global. • En cas de réception de signaux de synchronisation,  2. Quand les cases “Value Edit Pop‐up”,  le KROME les suit. “Realtime Controls Pop‐up” et “Animation” sont  vides, les fonctions correspondantes sont  • En l’absence de signaux de synchronisation  désactivées. externes, le KROME utilise son tempo interne. Remarque: Si le KROME doit traiter de grands  volumes de données musicales (Drum Track,  Synchronisation avec un ordinateur branché séquenceur etc.), les popups ou les effets d’animation  via USB peuvent parfois être désactivés. Si vous souhaitez synchroniser le tempo du KROME  avec celui d’un ordinateur branché via USB: 1. Affichez la page “Global P1: MIDI– MIDI Basic”. Réglages MIDI 2. Dans la section “MIDI Setup”, réglez “MIDI  Clock” sur “Auto”. Canal MIDI...
  • Page 116: Création De Gammes Utilisateur

    Réglages globaux du KROME 4. Réglez “Type (Song’s Scale)” pour choisir la  Création de gammes gamme du morceau sélectionné. utilisateur Editer les noms de catégories La page “Global P3: Scales” vous permet de  programmer vos propres gammes. Vous pouvez créer  16 gammes utilisateur d’une octave (“User Octave  Les pages “Global P4: Category” permettent  Scales”) vous permettant de spécifier la hauteur de  d’attribuer des noms aux catégories et sous‐catégories  chaque note d’une octave (ce réglage est ensuite  de programmes et combinaisons. transposé aux autres octaves) et une gamme utilisateur  Réglages de complète (“User All Note Scale”) vous permettant de  noms de catégorie spécifier la hauteur de chacune des 128 notes. En réglant la hauteur de chaque touche sur une plage  de ±99 cents (1 cent= 1 centième de demi‐ton), vous  pouvez la transposer d’environ un demi‐ton par  rapport à la hauteur normale. Les gammes personnelles créées ici peuvent être  assignées à un programme, aux Timbres d’une  combinaison ou aux pistes d’un morceau. L’édition des noms de catégories/sous‐catégories est ...
  • Page 117: Charger Et Sauvegarder Des

    Charger et sauvegarder des données Sauvegarde de données Données d’usine Sauvegarde de données sur le Il y a des données chargées à l’usine dans la mémoire  du KROME. Vous pouvez écraser ces données (à  KROME l’exception des morceaux de démonstration) et  sauvegarder vos éditions dans les emplacements  Vous pouvez sauvegarder différents types de données  décrits dans la section précédente “Sauvegarde dans la  du KROME de diverses façons.  mémoire interne”. Ces données se trouvent dans la  • Sauvegarde en mémoire interne  mémoire du système du KROME. • Sauvegarde sur carte SD (disponible dans le  Vous pouvez donc recharger ces données d’usine avec  commerce)  la commande de menu du mode Global “Load  • Transfert de bloc de données MIDI  Preload/Demo Data”. Les données presets sont des données qui ne peuvent  pas être remplacées par la sauvegarde de nouvelles  Sauvegarde en mémoire interne données. Cela concerne les données suivantes.
  • Page 118 Charger et sauvegarder des données Types de fichiers reconnus Fichier DOS Fichier .PCG Tous les 1 banque de 1 programme Dossier DOS programmes programmes I-A...F Toutes les 1 banque de 1 combinaison Fichier DOS non défini combinaisons combinaisons I-A...D Tous les kits 1 banque de kits 1 kit de batterie de batterie de batterie INT, USER...
  • Page 119: Sauvegarde En Mémoire Interne

    Sauvegarde de données Sauvegarde en mémoire interne • Utilisez les commandes de menu Write Program ou  Sauvegarde en mémoire Write Combination dans le coin supérieur droit de  l’écran.  interne Avant de pouvoir sauvegarder des données dans  la mémoire interne de l’instrument, il faut  désactiver la fonction de verrouillage de la  Sauvegarde d’un Program ou d’une mémoire en mode Global. Combination Pour en savoir davantage, voyez “Memory  Protect” à la page 117. Tampon d’édition pour Programs et Une Combination ne contient pas vraiment les  Combinations données de Program de chaque Timbre mais  mémorise simplement le numéro du Program  Lorsque vous sélectionnez un Program ou une  utilisé par chaque Timbre. Si vous éditez un  Combination (page “Prog P0: Play” ou “Combi P0:  Program utilisé par une Combination ou si vous ...
  • Page 120: Réglages 'Tone Adjust' Sauvegardés

    Paramètre ‘Global’ Kits de batterie Motifs d’arpège contrôle “absolu” sur le paramètre de Program. P0…P4 • Relative: Ce type de paramètre “Tone Adjust”  contrôle plusieurs paramètres de Program  Procédure de sauvegarde (Write) simultanément. Par exemple, “Filter/Amp EG  Les trois types suivants de données du mode Global  Attack Time” contrôle six paramètres de Program.  peuvent être sauvegardées en mémoire interne du  La valeur du paramètre relatif indique la variation  KROME.  appliquée à la valeur de chaque paramètre de  • Réglages globaux (réglages des pages “Global P0–P4”) Program qu’il affecte. Quand un paramètre relatif est sur “0” (le curseur  • Kits de batterie (réglages de la page “Global P5”)  est en position centrale), les paramètres de Program  • Motifs d’arpège (réglages de la page “Global P6”) qu’il contrôle gardent leur réglage d’origine.  Les changements effectués restent d’application tant  Augmenter ou diminuer la valeur d’un paramètre  que l’instrument reste sous tension mais ils sont  relatif augmente ou diminue indirectement la  perdus à la mise hors tension. Si vous voulez conserver  valeur de ces paramètres de Program.
  • Page 121: Memory Protect

    Commande de menu Global P5: Kit de batterie Rename Drum Kit Memory Protect Commande de menu Global P6: Motif d’arpège Rename Arpeggio Pattern Le KROME comprend une fonction de verrouillage de  Commande de menu Media Save: la mémoire (Memory Protect) permettant d’éviter  Save All…Save Exclusive, Media l’effacement et/ou la perte de Programs, Combinations,  Utility: Rename, Create Directory, Fichier morceaux, Drum Kits et motifs d’arpège utilisateur.
  • Page 122: Sauvegarde Sur Carte Sd (Media-Save)

    Voyez le mode d’emploi accompagnant la carte et  blocs de données. Quand vous avez fait des  respectez les consignes de maniement et d’utilisa‐ réglages qui vous plaisent, nous vous conseillons  tion. de les sauvegarder: cela vous permet, si vous les  modifiez par la suite, de pouvoir toujours les  Formatage du support recharger au besoin. Certains produits électroniques utilisant des cartes SD  se servent de leur propre format. Avant d’utiliser une  Types de cartes SD utilisables carte SD sur le KROME, il faut la formater sur le  KROME (voyez page 123). Caractéristiques de la carte SD Les cartes de mémoire SD jusqu’à 2Go ainsi que les  Comment sauvegarder les données cartes SDHC jusqu’à 32Go sont reconnues.  Les cartes de mémoire SDXC ne sont pas reconnues. A titre d’exemple, nous allons utiliser la commande  “Save All” pour sauvegarder tous les fichiers .PCG” et  Format MS‐DOS FAT16 ou FAT32. “.SNG”. Le support n’est pas fourni. Vous devez l’acquérir  “Save All” sauvegarde tous les programmes,  séparément.
  • Page 123: Si Un Fichier Portant Le Même Nom Existe Sur Le Support

    Sauvegarde de données Utilisation du KROME comme archiveur de données Prudence lors de la sauvegarde Si un fichier portant le même nom existe sur le support Si un fichier portant le même nom existe déjà sur le  support, il vous sera demandé si vous désirez le  remplacer. Pour écraser ce fichier, appuyez sur le  bouton [OK]. Pour sauvegarder le fichier sans en  écraser d’autre, appuyez sur le bouton [Cancel] et  renommez le fichier avant de le sauvegarder. Pour en  savoir davantage, voyez “Entrer/éditer des noms” à la  page 117. 6. Pressez le bouton d’édition de texte et saisissez un  nom de fichier pour le fichier à sauvegarder.  Remarques concernant la sauvegarde (Voyez page 117.)
  • Page 124: Chargement De Données

    117. Remarque: Voyez page 117 pour en savoir plus sur les  Charger les réglages d’usine et les cartes SD desquelles vous pouvez charger des  morceaux de démonstration données.  1. Vérifiez que le support est prêt pour le  Vous pouvez charger les réglages d’usine et les  chargement de données. Pour en savoir davantage,  morceaux de démonstration dans la mémoire interne  voyez “Insérer/extraire une carte SD de la fente” à  du KROME. Pour savoir comment procéder, voyez  la page 118. “Charger les données d’usine” à la page 125. 2. Affichez la page “Media– Load”. Appuyez sur  • Preload data: l’onglet “Load”. Programs, Combinations, kits de batterie, réglages  3. Appuyez sur le fichier .PCG contenant les  “Global”, motifs d’arpège utilisateur données de Program et Combination voulues afin  • Morceaux de démonstration de le contraster.
  • Page 125 Chargement de données Charger des données d’une carte SD (Media–Load) 5. Si vous voulez charger des données de morceau  simultanément, cochez la case “Load ********.SNG  too”. Lors du chargement (“Load”) des données, le  fichier .SNG est chargé avec le fichier .PCG. Utilisez “Select .SNG Allocation” pour spécifier la  destination des données de morceau. “Append” charge le morceau sous le numéro de  morceau suivant les morceaux actuellement en  mémoire interne, sans laisser de numéro vide. “Clear” efface tous les morceaux de la mémoire interne  et charge les morceaux sous les numéros qu’ils avaient  lors de leur sauvegarde. Remarque: Quand vous jouez sur le clavier du  6. Appuyez sur le bouton OK. Toutes les données du  KROME, la Combination sélectionnée se fait entendre.  fichier .PCG sont chargées dans le KROME. Toutefois, les Programs internes seront utilisés pour les  Ne retirez jamais le support durant le chargement  différents Timbres. de données. 2. Appuyez sur le bouton [Load]. Vous pouvez aussi  Remarque: Vous pouvez charger des banques  utiliser la commande de menu “Load Selected”. individuelles de Programs et de Combinations. Une fenêtre de dialogue apparaît. Chargement de données individuelles d’un fichier .PCG Le KROME vous permet de charger des Programs, des  Combinations, des kits de batterie, des patterns “Drum ...
  • Page 126: Charger Des Données De Mise À Jour Du Système Du Krome

    Remarque: Le contenu et les réglages de la fenêtre de  dialogue diffèrent selon le type de fichier que vous  chargez. 3. Cochez la case “Load ********.PCG too”. Le fichier .PCG est chargé en même temps que le  fichier .SNG. Utilisez “Select .SNG Allocation” pour spécifier la  destination des données de morceau. “Append” charge le morceau sous le numéro de  morceau suivant les morceaux actuellement en  mémoire interne, sans laisser de numéro vide. “Clear” efface tous les morceaux de la mémoire interne  et charge les morceaux sous les numéros qu’ils avaient  lors de leur sauvegarde. 4. Appuyez sur le bouton [OK] pour exécuter le  chargement. Ne retirez jamais le support durant le chargement  de données. Charger des données de mise à jour du système du KROME Vous pouvez mettre le système du KROME à jour en  téléchargeant la version la plus récente du système à  partir du site de Korg (http://www.korg.com) sur votre  ordinateur. Il ne vous reste ensuite qu’à la charger dans  le KROME.  En mode Global, utilisez la commande de menu  “Update System Software” pour charger les données  de mise à jour du système.
  • Page 127: Media Utility

    Media Utility Formatage du support Media Utility Formatage du support Régler l’heure et la date Les cartes neuves ou utilisées au préalable sur un autre  Ici, vous pouvez spécifier l’heure et la date de  appareil doivent d’abord être formatées sur le KROME  sauvegarde. Cela vous permet de noter la date et  avant d’être utilisables. l’heure de la sauvegarde des données. Vous pouvez  régler la date et l’heure à l’aide de la commande “Set  Lors du formatage, toutes les données  Date/Time” du menu de la page “Media Utility”. sauvegardées sur le support sont effacées. Vérifiez  donc deux fois avant de formater. Le KROME ne contient pas de calendrier ni  d’horloge interne. Il faut donc utiliser la  Après formatage, il n’est plus possible de presser  commande “Set Date/Time” du menu “Utility”  le bouton COMPARE pour retrouver l’état  pour entrer la date et l’heure avant de sauvegarder  antérieur. le fichier. 1. Assurez‐vous que le support que vous désirez  1. Appuyez sur le bouton MEDIA pour passer en  formater est inséré. Pour en savoir davantage,  mode Media.
  • Page 128 Charger et sauvegarder des données...
  • Page 129: Appendices

    Appendices Rétablir les réglages d’usine 3. Dans la zone “Kind”, choisissez “All (Preload PCG  Charger les données d’usine and Demo Songs)”. 4. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le  Les données préchargées (Preload) du KROME  chargement. Appuyez sur le bouton [Cancel] si  permettent de rétablir les réglages usine originaux  vous avez changé d’avis. pour tous les Programs, Combinations, réglages du  Lorsque vous appuyez sur le bouton [OK], un message  mode Global, Drum Kits utilisateur et motifs d’arpège  demandant confirmation apparaît. Appuyez sur le  utilisateur contenus dans la mémoire interne.  bouton [OK] pour exécuter le chargement. Remarque: Vous pouvez aussi recharger les morceaux  Remarque: Tant qu’une fenêtre de dialogue est  de démonstration originaux de la même manière.  affichée, le bouton ENTER a la même fonction que le  Voyez “A propos des données chargées avec ‘All  bouton [OK]. (Preload PCG and Demo Songs)’”.  Les banques et les patterns utilisateur ne contenant pas  A propos des données chargées avec ‘All de données d’usine ne changent pas. Pour effacer des ...
  • Page 130: Dépannage

    à éditer la valeur des fonctionne pas normalement ou un message paramètres Timbre/Track tels que “MIDI d’erreur apparaît. Il n’y a pas de son quand Channel” ou “Status” vous jouez sur le clavier et le KROME ne Certains paramètres ne peuvent pas être édités quand  fonctionne pas normalement. des notes sont jouées, que ce soit localement ou par  Ce type de problème peut survenir si une sauvegarde ...
  • Page 131: Programs Et Combinations

    Dépannage Programs et Combinations La commande VOLUME est‐elle à bout de course vers  continu soit produit à un niveau maximum, ce qui  la gauche? → p.1 entraîne un silence.) Avez‐vous assigné la fonction “Master Volume” à  • Si vous utilisez l’algorithme “003: Stereo Limiter”  “Foot Pedal Assign” et la pédale est‐elle légèrement  ou “006: Stereo Gate” pour lequel vous réglez  enfoncée? → p.19 “Envelope Source” sur “FX Control 1” ou “FX  Control 2” et activez simultanément “Trigger  Le programme est‐il coupé? → p.27 Monitor”. Si seul un Timbre particulier est inaudible en mode  • Si vous utilisez l’algorithme “174: Vocoder” dont le  Combination, son bouton [Play/Mute] n’est  paramètre “Modulator Source” est réglé sur “FX  probablement pas réglé sur “Play”. D’autre part, tous  Control 1” ou “FX Control 2” alors que le  les boutons [Solo] sont‐ils coupés? → p.46 paramètre “Modulator High Mix” n’est pas réglé  Si seule une piste est inaudible en mode Sequencer, son  sur “0”. bouton [Play/Rec/Mute] n’est probablement pas réglé  Impossible de jouer des accords sur “Play”. D’autre part, tous les boutons [Solo] sont‐ils  coupés? →...
  • Page 132: Morceaux ("Songs")

    Appendices Morceaux (“Songs”) Arpégiateur Le morceau ne joue pas correctement après L’arpégiateur ne fonctionne pas avoir été chargé Le bouton ARP est‐il allumé (il s’allume)? → p.85 Lors de l’archivage des données, aviez‐vous coché  Si vous n’arrivez pas à lancer l’arpégiateur pour une  toutes les cases des données à sauvegarder? Combination ou un morceau, vérifiez que vous avez  coché la case “Arpeggiator Run” et que vous avez bien  Les Programs utilisés par le morceau sont‐ils les  choisi un arpégiateur avec “Assign”. → p.88 mêmes que lorsque le morceau a été créé? Si l’arpégiateur ne fonctionne pas à la page “Global P6:  • Si vous avez changé l’adresse (les banques) des  Arpeggio Pattern”, est‐il possible que vous soyez passé  programmes, vous pouvez utiliser la commande de  à cette page en venant du mode Combination ou  menu Change all bank references en mode Global  Sequencer avec des réglages qui ne lancent pas  pour changer les assignations du morceau. l’arpégiateur? • Quand vous sauvegardez le morceau, nous vous  Le paramètre “MIDI Clock” (Global P1: MIDI) est‐il ...
  • Page 133: Effets

    Le câble USB est‐il correctement branché? → p.20 Avez‐vous dirigé la sortie vers un effet d’insertion? L’ordinateur ne détecte pas le KROME Le câble USB est‐il correctement branché? MIDI Une erreur se produit lorsque vous vous déconnectez de l’ordinateur Le KROME ne réagit pas aux données MIDI Ne débranchez jamais le KROME de l’ordinateur tant  reçues que le logiciel hôte est utilisé. Les connexions MIDI ou USB sont‐elles correctes?  Une fois l’instrument branché, l’ordinateur → p.20 vous demande d’installer un logiciel ou un...
  • Page 134: Messages D'erreur

    Appendices Messages d’erreur se trouvant dans la plage source. Pour résoudre ce  Messages d’erreur et de problème: • Sélectionnez une mesure de destination en dehors  confirmation de la plage source. Destination is empty Signification: Vous voulez éditer une piste ou un  Are you sure ? pattern ne contenant pas de données. Pour résoudre ce  problème: Signification: Ce message est une demande de  • Sélectionnez une piste ou un pattern contenant des  confirmation. Appuyez sur le bouton [OK] pour  exécuter l’opération. Pour annuler l’opération, appuyez  données. sur [Cancel]. Destination measure is empty Signification: La mesure de destination ne contient  pas de données. Can’t calibrate • Sélectionnez une mesure de destination contenant  des données.
  • Page 135 Illegal file description résoudre ce problème: Signification: Le nom choisi lors de la sauvegarde  • Effacez des morceaux dont vous n’avez plus besoin  d’un fichier ou pour la création d’un dossier contient  pour augmenter la capacité de la mémoire. des caractères non reconnus. Pour résoudre ce  Signification: Durant l’enregistrement en temps réel  problème: en mode Sequencer, vous avez atteint la limite de la  • Changez le nom. Vous ne pouvez utiliser que les  mémoire disponible. Pour résoudre ce problème: caractères reconnus par MS‐DOS. • Effacez des morceaux dont vous n’avez plus besoin  Illegal SMF data pour augmenter la capacité de la mémoire. Signification: Le fichier que vous voulez charger n’est  Memory overflow pas un fichier standard MIDI. Signification: Les données SysEx reçues pour la  Illegal SMF division fonction “Save Exclusive” (mode Media) ont un  Signification: Le ficher Standard MIDI que vous  volume excédant la capacité de la mémoire. Pour  voulez charger contient un code temporel. résoudre ce problème: • Si vous transmettez deux paquets de données  SysEx simultanément, séparez‐les pour les  transmettre au KROME.
  • Page 136 Not enough pattern locations available No media Signification: Avec “Load Drum Track Pattern”: Cette  Signification: Vous avez sélectionné une commande  commande n’est pas disponible car le morceau ne  du mode Media mais oublié d’insérer un support. Pour  dispose plus de mémoire de pattern disponible. résoudre ce problème: • Créez un nouveau morceau et rechargez les  • Insérez le support et sélectionnez un dossier que le  données dans les patterns utilisateur de ce  KROME reconnaît. → p.118 morceau. Chaque morceau peut contenir 100  No recording track specified patterns utilisateur. Pour charger plus de patterns  Signification: Vous voulez commencer  “Drum Track”, répartissez‐les sur plusieurs  l’enregistrement en temps réel mais aucune piste n’est  morceaux. réglée sur “REC”. Pour résoudre ce problème: Not enough song locations available • Réglez la ou les pistes voulues sur “REC”. Signification: Vous pouvez charger un fichier “.SNG” ...
  • Page 137 This has been repaired “Compare”. Appuyez sur [OK] pour conserver les  and the affected Bank has been initialized. [OK] changements. (La version précédente est alors  Signification: La procédure de sauvegarde d’un  irréversiblement perdue.) Appuyez sur [Cancel] pour  programme ou d’autres données en mémoire interne  renoncer aux changements. ne s’est pas terminée normalement (l’alimentation a  • Effacez des morceaux, pistes ou patterns superflus  peut‐être été coupée en cours de procédure)  pour faire de la place à la commande “Undo”  • Le KROME initialise automatiquement sa mémoire.  (fonction “Compare”). Sauvegardez les données sur  Ce message apparaît pour indiquer que cette  support externe avant l’édition. opération est en cours; appuyez sur le bouton [OK]  pour fermer la fenêtre de dialogue. Dans certains  cas, les données d’usine de la banque “Preload”  peuvent être temporairement initialisées. Si  nécessaire (si la banque de données d’usine a été  initialisée, par exemple) passez en mode Global et  utilisez la commande “Load Preload/Demo Data”  pour charger les données d’usine en mémoire  interne. Si vous disposez de votre propre archive ...
  • Page 138: Caractéristiques

    La liste comprend maximum 99 entrées. Vous pouvez transformer une liste de repères en morceau. 605 patterns preset/100 patterns utilisateur (par morceau) Pattern/RPPR RPPR (Realtime Pattern Play/Recording): 1 set par morceau. Format Format Korg (KROME), Compatible avec les formats SMF (formats 0 et 1)
  • Page 139: Système Requis

    88 touches 14,7 kg KROME-61 Consommation KROME-73 KROME-88 Adaptateur secteur, Guide de prise en main Accessoires Disque fourni (KROME Parameter Guide (PDF), Manuel de l’utilisateur (PDF), Mode d’emploi vidéo etc.) XVP-10 Pédale d’expression/de volume EXP-2 Pédale de contrôle Options DS-1H Pédale Damper...
  • Page 140: Midi Implementation Chart

    *2: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P2: Controllers. The number shown here is the CC default assignment. *3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.
  • Page 142 REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables  dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente  par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utili‐ sable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu  peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien  votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus  être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2012 KORG INC.

Table des Matières