Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL PIANO
Owner's manual
Thank you for purchasing the Korg SP-170S digtal piano.
Manuel d'utilisation
Merci d'avoir choisi la piano numérique SP-170S de Korg.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SP-170S digtal-Klavier von Korg entschieden haben.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer's or distributor's warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer's or distributor's warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse
et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausge-
schlossen werden kann.
E F G
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korg SP-170S

  • Page 1 Merci d’avoir choisi la piano numérique SP-170S de Korg. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen SP-170S digtal-Klavier von Korg entschieden haben. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used.
  • Page 2: Précautions

    Keeping foreign matter out of your equipment Conservez ce manuel Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute réfé- the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. rence ultérieure. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased. Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court- * All product names and company names are the trademarks or registered circuit ou une électrocution. trademarks of their respective owners. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, THE FCC REGULATION WARNING (for USA) par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class acheté l’instrument.
  • Page 3: Internal Setup And Connections

    Be careful not to the unit to malfunction. bend this part too much when you Be sure to plug the unit into an AC outlet of the appropriate voltage. insert the power AC adapter cord. Power cord for 2. Turning the SP-170S ON the AC adapter To AC • Press the power switch that’s located on the left side of the top panel to turn the unit on. (Figure 2) outlet The power LED to the left of the music stand will light up. (Figure 2) • Press the power switch again to turn the unit off. Figure 2 VOLUME The power LED will go dark.
  • Page 4: Playing Different Sounds

    Playing Different Sounds The SP-170S features 10 preset sounds. Pressing the SOUND button repeatedly will change the sound in the following sequence. Piano 1 → Piano 2 → E. Piano 1 → E. Piano 2 → Harpsi → Clav → Vibraphone → P. Organ → E. Organ → Strings After Strings, the sound will return to Piano 1. Pressing the PIANO PLAY button will switch any sound to Piano 1. Whenever you turn on the unit, the default preset sound (Piano 1) will be recalled. PIANO 1: Elegant and warm grand piano PIANO 2: Clear and bright grand piano E.
  • Page 5: Playing Back Songs

    Playing Back Songs Key Touch Control function The SP-170S features 10 songs that use 10 preset sounds. The Key Touch Control function enables you to change the way your playing strength will affect the output level. You While pressing and holding down the PIANO PLAY and can set this function by using the white keys in a range from SOUND buttons, press one of the keys ranging from C6 to D2 to F2. (See the figure on the left.)
  • Page 6 If you perceive any malfunction, check the following sugges- ferences in pitch between instruments. You can adjust the tions. If the problem persists, contact your nearest Korg dis- tuning of the SP-170S in half-step (0.5) Hz intervals over a tributor. range of 427.5–452.5 Hz (Hertz) by using the E5 and F5 keys.
  • Page 7: Installation Et Connexions

    Veillez à brancher le produit à une prise secteur d’une tension adéquate. Câble de l’adaptateur secteur A une prise de courant 2. Mise sous tension du SP-170S • Appuyez sur l’interrupteur situé à gauche, sur le panneau supérieur, pour mettre l’instrument sous tension. (Illustration 2) Le témoin d’alimentation situé à gauche du pupitre s’allume. (Illustration 2) Illustration 2 • Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’instrument hors tension. Témoin Commande Le témoin d’alimentation s’éteint.
  • Page 8: Jouer Avec Différents Sons

    Jouer avec différents sons Le SP-170S propose 10 sons préprogrammés. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND pour changer de son selon la séquence suivante: Piano 1 → Piano 2 → E. Piano 1 → E. Piano 2 → Harpsi → Clav → Vibraphone → P. Organ → E. Organ → Strings Après le son “Strings”, vous revenez au son “Piano 1”. Une pression sur le bouton PIANO PLAY sélec- tionne automatiquement le son “Piano 1”. Quand vous mettez l’instrument sous tension, le son “Piano 1” est sélectionné par défaut. PIANO 1: Piano à queue chaud et riche PIANO 2: Piano à queue clair et brillant E.
  • Page 9: Ecouter Les Morceaux

    Ecouter les morceaux Réglage de la réponse du clavier selon le toucher Le SP-170S propose 10 morceaux exploitant 10 sons préprogram- Le réglage de la réponse du clavier vous permet de déterminer le més. Ecoutez les morceaux pour découvrir toute la richesse et rapport entre la force exercée sur les touches (toucher) et le niveau l’expressivité des sons. de sortie du son. Vous pouvez régler ce paramètre avec les tou- ches blanches de la plage Ré2~Fa2. (Voyez l’illustration à gauche.) En maintenant les boutons PIANO PLAY et SOUND enfoncés, appuyez sur une des touches situées entre Do6 et La6 (du côté...
  • Page 10: Réglage Du Diapason

    • V érifiez si le câble MIDI est branché correctement. Transmission de changements de • V érifiez si le SP-170S est bien réglé (et transmet les données MIDI) sur le même canal que l’autre dispositif MIDI. programme et de commandes de contrôle Vous pouvez changer le numéro de programme utilisé par le dispositif MIDI externe à partir du SP-170S. Quand vous sélec- Spécification...
  • Page 11: Vorbereitungen Und Anschlüsse

    Vorbereitungen und Anschlüsse Abbildung 1 1. Anschließen ans Netz (Abbildung 1) Kabelhaken • Schalten Sie das SP-170S bei Bedarf AUS. Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem Netzkabel. Verbinden Sie den kleinen Stecker mit der DC12V-Buchse auf der Rückseite. Verbinden Sie das Netzka- bel mit einer Steckdose. Wickeln Sie das Netzteilkabel um den Kabelhaken, um zu verhindern, dass sich der Netzanschluss aus Versehen löst. Beim Entfernen des Kabels dürfen Sie nie mit Gewalt daran ziehen. Netzteilbuchse Diese Partie darf Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil. Bei Verwendung eines anderen Netzteils wird das Gerät beim Arretieren eventuell beschädigt.
  • Page 12: Spielen Unterschiedlicher Klänge

    Sie eine Klaviaturtaste im Bereich C7–A7 drücken. (Siehe „Tastenfunktionen“ auf Seite 10 und 11.) Verwendung der übrigen Funktionen Das SP-170S erlaubt das Abspielen von Stücken und das Einstellen bestimmter Funktionen, indem man den PIANO PLAY- und SOUND-Taster gedrückt hält, während man die zugeordnete Klaviaturtaste betätigt. Im „MIDI“-Abschnitt auf der nächsten Seite finden Sie Hinweise zu den MIDI-Kanälen und Programmwechselbe-...
  • Page 13 Abspielen der Songs Anschlagdynamik Das SP-170S enthält 10 Songs, welche die 10 vorhandenen Klangfarben Die Ansprache der Tastatur auf Ihre Anschlagdynamik („Key Touch vorführen. Control“) lässt sich ändern. Die gewünschte Dynamikstufe kann mit den weißen Tasten im Bereich D2–F2 eingestellt werden. (Siehe die Halten Sie den PIANO PLAY- und SOUND-Taster gedrückt, während Abbildung links.) Sie eine Taste im Bereich C6–A6 (rechts auf der Tastatur) betätigen. Das Stück der gedrückten Taste (siehe unten) wird abgespielt. Die Wiederga- • Wenn Sie schon mit leichtem Anschlag fortissimo spielen möchten be beginnt beim gewählten Stück, wird mit den nachfolgenden Stücken (leichte Ansprache), müssen Sie den PIANO PLAY- und SOUND- fortgesetzt und in einer Schleife abgespielt, bis Sie sie wieder anhalten. Taster gedrückt halten, während Sie das D2 betätigen. Drücken Sie den PIANO PLAY- und SOUND-Taster gleichzeitig, um • Wenn Sie nur mit extrem hartem Anschlag fortissimo spielen...
  • Page 14: Technische Daten

    Geräts. Die Tonlage oder der Ton des Klavies klingt in manchen Tonalre- Einstellen des MIDI-Kanals gionen falsch • Die Piano-Sounds des SP-170S replizieren den Sound eines echten Kla- Wenn Sie das SP-170S zum Ansteuern eines externen Instruments viers so treu wie möglich. Das bedeutet, dass in manchen Regionen der- oder Geräts verwenden möchten, müssen Sie auf dem SP-170S die- Tastatur das Gefühl entstehen kan, dass die Obertöne stärker erschei- selbe Kanalnummer wählen wie auf dem externen Instrument. Für nen oder Ton oder Tonlage falsch wirkt. Dies ist keine Fehlfunktion. die Anwahl des MIDI-Kanals (1–16), auf dem die Befehle zur MIDI OUT-Buchse übertragen werden, müssen Sie den PIANO PLAY- Das Pedal funktioniert nicht und SOUND-Taster gedrückt halten, während Sie die entsprechen-...
  • Page 15 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2010 KORG INC.

Table des Matières