Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contac- tez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument. Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement) Si ce symbole “Poubelle barrée”...
Nous vous remercions d’avoir choisi le Korg M50 Music Workstation. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. A propos de ce manuel Le mode d’emploi et comment Conventions utilisées dans ce l’utiliser...
Jouer avec l’arpégiateur ou la piste de batterie..44 A propos des modes du M50 .....14 Modifier le son avec les contrôleurs ....44 Opérations de base .
Page 5
Program......... 79 A propos du séquenceur du M50 ....51 Utiliser la fonction ‘Drum Track’...
Page 6
Appendices ....97 Rétablir les réglages d’usine....97 Charger les données d’usine.
Si vous écoutez au casque, branchez-le à la prise pré- L’utilisation de tout autre adaptateur peut provo- vue à cet effet à l’arrière du M50. Le casque produira le quer des dysfonctionnements. même son que les prises AUDIO OUTPUT L/MONO et R.
Servez-vous de la barre de défilement Vérifiez que la commande VOLUME du M50 et le située dans le bas du menu pour afficher d’autres Pro- volume des enceintes actives ou de l’ampli stéréo sont grams de la banque.
à la page 29. Combinations. 1. Dans la partie gauche du panneau du M50, il y a Jouez sur le clavier ou appuyez sur un commutateur quatre commutateurs et quatre commandes.
La fonction “Drum Track” permet de jouer facilement une vaste palette de motifs de batterie exploitant les Programs de batterie exceptionnels du M50. Utiliser un Program ou une Combination avec des patterns “Drum Track” facilite la création de phrases et l’élabo- ration de la structure d’un morceau.
Ecouter des morceaux de démonstration Ecouter les morceaux de démonstration Ecouter des morceaux de 1. Appuyez sur le commutateur MODE SEQ (son démonstration témoin s’allume) pour passer en mode Sequencer. 2. Affichez la page “P0: Play/REC– Program T01–08”. Charger un morceau de démonstration Si une autre page est affichée, actionnez jusqu’à...
Piste 04 (Program de percussion) La prise en main est terminée. Jouer avec la fonction RPPR Parmi le vaste éventail de fonctionnalités du M50, ce manuel explique comment utiliser quelques unes des En mode Sequencer, la fonction RPPR (Realtime Pat- opérations les plus typiques.
Vous pouvez sélectionner passe-bande et coupe-bande. Vous pouvez utiliser les des patterns internes du M50 ou des patterns de votre deux filtres selon quatre routages: simple, série, paral- cru puis lancer le pattern à partir d’une zone détermi- lèle ou mode 24dB.
Ecran Le M50 dispose d’un écran couleur clair de 320 x 240 pixels offrant une visibilité exceptionnelle et un con- trôle optimal. Grâce à l’ interface graphique Touch- View, l’écran est tactile et permet de piloter le système...
Faces avant et arrière Face avant Faces avant et arrière Face avant * L’illustration représente le M50-61 CONTROL ASSIGN: 1. Volume Commandes 1–4 Curseur VOLUME La fonction de ces quatre commandes dépend du Règle le volume des sorties audio générales AUDIO réglage des commutateurs REALTIME CONTROL,...
Commutateur FF>> Commutateurs COMBI, PROG, SEQ, GLOBAL, Commutateur LOCATE MEDIA Commutateur REC/WRITE Le M50 a cinq modes de fonctionnement différents, chacun optimisé pour un jeu spécifique de fonctions. Commutateur START/STOP Pour activer le mode voulu, appuyez sur le commuta- teur correspondant.
23) 4. MIDI Les connexions doivent être faites avec l’instru- MIDI vous permet de brancher le M50 à des ordina- ment éteint. Sachez qu’un manque d’attention pourrait endommager votre système d’enceintes teurs ou d’autres appareils MIDI afin d’échanger des messages de notes, de contrôleurs, de sélection de sons...
Objets affichés à l’écran Quand ce bouton est pressé, un menu déroulant appa- raît, affichant les valeurs de paramètre disponibles Le M50 utilise l’interface utilisateur graphique Tou- pour la sélection. chView de Korg. Pour programmer la valeur de paramètre, pressez la Il suffit de toucher les objets du doigt sur l’écran pour...
Page 19
Faces avant et arrière Objets affichés à l’écran * Fenêtre de dialogue Boutons basculants La fenêtre de dialogue qui apparaît dépend de la com- Ce type de bouton change sa fonction ou l’active/la mande de menu actuellement sélectionnée. coupe chaque fois qu’il est pressé. Bouton “Play/Rec/Mute”...
• Créer des Programs de batterie en utilisant des kits Le mode Global vous permet d’effectuer des réglages de batterie (créés en mode Global) globaux concernant le M50 entier et d’éditer les kits de batterie et les motifs d’arpèges. Mode Combination •...
Page 21
Informations de base A propos des modes du M50 • Utiliser la fonction “Data Filer” pour sauvegarder ou charger des données SysEx (exclusives au sys- tème) MIDI. PROGRAM Effet d’insertion/master/total OSC 1 IFX 1 MS1 (Multisample) MFX 1 Drum Kit...
Remarque: La page “Combi P0: Play” s’affiche. (Cet Opérations de base intitulé est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran.) Après avoir mis le M50 sous tension, voici comment accomplir les opérations de base telles que la sélection Sélectionner une page des modes et des pages.
Informations de base Opérations de base Changer de page avec le commutateur EXIT Ainsi, dans le cas d’une case à cocher, le réglage alterne avec chaque pression sur la case. Vous pouvez utiliser Si vous n’êtes pas à la page “0” (Prog P0: Play, p.ex.) les commutateurs PROG SELECT pour spécifier la d’un mode, actionnez ce commutateur pour retourner banque de Programs etc.
Présentation du M50 Divers 2. A nouveau, enregistrez en temps réel sur la même piste (prise 2). Commutateurs PROG BANK A, B, C, D, E, GM/ 3. Appuyez sur le commutateur COMPARE. Le Commutateurs COMBI BANK A, B, C, D témoin s’allume et la prise 1 est rappelée.
BANK SELECT au lieu des contrô- leurs VALUE. En plus du clavier, le M50 permet également de contrô- 4. Appuyez sur le bouton [OK] ou sur le commuta- ler le son avec le joystick, les commutateurs SW1 et teur ENTER.
Présentation du M50 Numéro de note SW1, SW2 Les sons peuvent être programmés pour que leur caractère change en fonction de la note jouée. Vous pouvez utiliser ces commutateurs pour contrôler des paramètres de Program via AMS (modulation Quand vous jouez plus haut ou plus bas sur le clavier, alternée) ou des paramètres d’effet via DMod (modula-...
Informations de base Utiliser les contrôleurs Pour en savoir plus sur le fonctionnement de la surface Jouer avec les commutateurs d’accords de contrôle dans les différents modes, voyez les pages 1. Appuyez sur un commutateur d’accords. suivantes. Une ou plusieurs notes ayant le numéro et le toucher Mode Program: pour en savoir davantage, voyez “0–8: spécifiés sont transmises en fonction de l’assignation Control Surface”...
Dam- per affecte certains sons et pas d’autres. Commande TEMPO et commutateur Pédale commutateur TAP TEMPO Règle le tempo pour le M50 de façon globale, ce qui Pédale commutateur assignable comprend: Vous pouvez utiliser une simple pédale commutateur, • Arpégiateur comme la Korg PS-1, comme contrôleur assignable.
Ne mettez réo. jamais l’appareil hors tension quand ce message 4. Réglez le curseur VOLUME du M50 à un niveau est affiché. convenable et réglez le volume des enceintes acti- Si l’alimentation de l’instrument est coupée pen- ves ou de l’ampli stéréo.
Configuration Connexions Les connexions doivent être faites avec l’instru- ment éteint. Sachez qu’un manque d’attention pourrait endommager votre système d’enceintes ou causer des mauvais fonctionnements. Connexion des pédales etc. Connexion à un ordinateur ASSIGNABLE PEDAL ASSIGNABLE SWITCH Ordinateur DAMPER PHONES MIDI IN AUDIO OUTPUT MIDI OUT...
Vous pouvez utiliser une pédale d’expression pour console de mixage. contrôler le volume ou la modulation. Si vous utilisez le M50 en stéréo, utilisez les prises L/ MONO et R. Si vous utilisez le M50 en mono, servez- vous uniquement de la prise L/MONO.
M50 pour piloter un module MIDI externe, servez-vous d’un câble MIDI pour brancher la ordinateur prise MIDI OUT du M50 à la prise MIDI IN du module MIDI externe. Le M50 dispose de prises MIDI et USB. En branchant le M50 à...
Jeu et édition de Programs A propos des Programs du M50 Les Programs sont les sons de base du M50. Vous pouvez les jouer par eux-mêmes, les superposer dans des Combinations ou utiliser un Program diffé- rent pour chacune des 16 pistes MIDI, que ce soit depuis le séquenceur interne ou depuis des séquen-...
GM→g(1)→g(2)→g(3)→g(4)→g(5)→g(6)→g(7)→ g(8)→g(9)→g(d)→GM→g(1)→… Ecouter le son Jouez sur le clavier du M50 pour écouter le Program Dans cette illustration, c’est la banque A qui est sélec- choisi. Vous pouvez aussi écouter le Program en tionnée. Le menu affiche les Programs de cette banque.
Programs de batterie Appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer votre exceptionnels du M50. Vous pouvez jouer avec des sélection ou sur [Cancel] pour l’ignorer. La catégorie Programs en vous accompagnant des patterns de bat- principale réapparaît.
1. Affichez la page “Prog P0: Play–OSC/DrumTrk tialisé) représente un travail considérable. Il vaut géné- Mixer”. ralement mieux partir d’un Program d’usine assez pro- che du son que vous avez en tête et l’éditer. Sur le M50, OSC Play/Mute Drum Track Play/Mute Menu vous pouvez utiliser les commandes de la surface de contrôle en face avant pour effectuer des modifications...
Page 37
Edition simple de Programs Edition simple avec les curseurs et les commandes Avec la résonance accrue, cela sonne maintenant comme si vous jouiez au travers d’une pédale wah-wah. Reset Imaginons que le résultat ne vous convient pas – nous ramenons donc les commandes à leur valeur par défaut.
Jeu et édition de Programs 10.Appuyez sur les deux commutateurs. Utiliser ‘Tone Adjust’ Le son a maintenant un caractère plus intéressant, dû aux filtres. Comme il est plus brillant, nous retrouvons La fonction “Tone Adjust” vous permet d’éditer les un peu du caractère de piano électrique. paramètres du Program.
Edition simple de Programs Sauvegarder vos changements Sauvegarder vos changements Après l’édition d’un Program, sauvegardez vos chan- gements si vous voulez les utiliser ultérieurement. Si vous sélectionnez un autre Program ou mettez l’instru- ment hors tension sans sauvegarder vos changements, ceux-ci sont perdus.
Amp1 EG: P4–3 FX Control Bus OSC1 AMS Mix: P6–1/2 OSC 1 Pitch EG : P2–8 Common KeyTrack: P6–7/8 OSC 2 Oscillator/Pitch Filter Amplifier Effets “P1–1, P2–2” etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets utilisés lors de l’édition sur le M50.
Edition détaillée de Programs Paramètres de base d’oscillateur particulière (pouvant émaner d’un autre synthé) enre- Les multi-échantillons sont agencés par catégories gistré(e) à une hauteur donnée. Un multi-échantillon comme “Piano”, “Guitar”, “Bell” etc. est un ensemble d’échantillons du même son (guitare, 4.
Jeu et édition de Programs Sélectionner un kit de batterie Utilisez les commutateurs Inc q et Dec u et pour faire défiler les différentes formes d’onde et observez leur 1. Affichez la page “Prog P1: Basic/Ctrls– Program représentation graphique. Basic”. Il y a plusieurs formes d’onde parmi lesquelles choisir.
M50, dont: ment de cette façon, vous obtiendrez l’effet désiré. • Les contrôleurs du M50 comme le joystick, les com- Si, par exemple, vous voulez ajouter du feedback à un mutateurs SW 1/2 et les commandes en temps réel son de guitare avec le joystick, vous pouvez effectuer les réglages nécessaires pour que le joystick module la...
Jeu et édition de Programs “JS+Y Int” spécifie l’intensité maximum du vibrato coupure plus brutale au-delà de la fréquence de cou- produit par le LFO quand vous poussez le joystick loin pure ainsi qu’une résonance légèrement plus délicate. de vous. De nombreux synthétiseurs analogiques classiques ont utilisé...
Edition détaillée de Programs Utilisation de filtres Types de filtre et fréquence du filtre tres Program. L’enveloppe est programmée à la page onglet “EG”; la façon dont elle modifie le filtre est déte- rminée par les paramètres décrits ci-dessous, de la page “Filter1/2–...
Le réglage “Random” modifie la position du son dans l’image stéréo de manière aléatoire (et ce pour chaque nouvelle note jouée sur le M50). Ce réglage produit des Utilisation de la section ‘Amp’ effets stéréo surprenants. La section “Amp” contient des paramètres permettant Pan - Use DKit Setting de régler le volume, la position stéréo (pan) et le circuit...
“Drive” contrôle la quantité de tranchant et de mor- #02”, vous obtiendrez un effet de trémolo en tirant vers dant du timbre. Des réglages faibles produisent une vous le joystick du M50 ou à la réception d’un message saturation légère et des réglages élevés une distorsion CC02.
Importation automatique d’un Program en mode Sequencer La fonction “Auto Song Setup” copie le Program en cours dans un morceau (Song) puis fais passer le M50 en attente d’enregistrement. Pour en savoir davantage, voyez “Tip: Auto Song Setup” à la p. 126 du Guide des paramètres.
Utiliser et éditer des Combinations A propos des Combinations du M50 Comme les Programs, les Combinations ont 5 effets d’insertion, deux effets master et un effet total pour Les Combinations vous permettent d’utiliser jusqu’à façonner et transformer les sons des Timbres indivi- 16 Programs simultanément en leur assignant des...
à l’écran. section. Ecouter le son Menu “Category/Combination Select” Jouez sur le clavier du M50 pour écouter la Combina- tion choisie. Vous pouvez aussi écouter la Combination en actionnant les commutateurs d’accords. Survol: Banques de Combinations A la sortie d’usine, le M50 contient 384 Combinations d’usine compatibles GM2.
Edition simple d’une Combination Changer le Program affecté à un Timbre Edition simple d’une Combination Vous pouvez éditer les Combinations d’usine du M50. Réglage du mixage Vous pouvez créer vos propres Combinations en édi- tant une Combination d’usine ou en partant d’une Combination initialisée.
Utiliser et éditer des Combinations Sauvegarder une Combination éditée Après l’édition d’un Combination, sauvegardez vos changements si vous voulez les utiliser ultérieurement. Si vous sélectionnez une autre Combination ou mettez l’instrument hors tension sans sauvegarder vos chan- gements, ceux-ci sont perdus. Pour en savoir davantage, voyez “Sauvegarde d’un Program ou d’une Combination”...
Effet ‘Total’: Effets master d’insertion L/MONO, R 1…5: P8 Timbre4 Paramètres Program 3Band EQ FX Control Bus Timbre16 Paramètres Program 3Band EQ “P1–1” , “P2–2” etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets utilisés lors de l’édition sur le M50.
La valeur de toucher produite par votre jeu détermine le Program piloté. Sur le M50, vous pouvez utiliser un Program différent pour chacun des Timbres (jusqu’à 16) et combiner plu- sieurs des méthodes ci-dessus pour créer des configu- rations encore plus complexes.
MIDI Channel Les Timbres que vous désirez utiliser sur le clavier du M50 doivent être réglés sur le canal MIDI global. L’ins- trument transmet alors les données de votre jeu via ce canal MIDI Global et reproduit le Timbre assigné à ce canal.
MIDI sont transmis et reçus ou non. Par exemple, si le portamento est activé, le portamento s’appliquera au son interne du M50 même si “Enable Portamento SW” n’est pas coché. Autre exemple, si vous avez sélectionné un Program de basse pour le Timbre 1 et un Program de piano pour le Timbre 2 dans le but de créer un split basse/piano,...
Effets d’insertion Effet total AUDIO OUTPUT : P9 1...5: P8 L/MONO, R Effets d’insertion Paramètres Données de jeu Effets master Piste maître Tempo et métrique (FX Ctrl BUS) Les parenthèses comme (P7) renvoient à la page du M50 utilisée pour l’édition.
“Enregistrement MIDI en temps réel” à la page 57. Une liste de repères (“Cue List”) permet de reproduire plusieurs morceaux dans l’ordre voulu. Le M50 permet de créer 20 listes de repères. Chaque liste peut contenir jusqu’à 99 morceaux (dans l’ordre de reproduction...
(fonctions “Mute/Solo”) vous sélectionnez une liste vide, un nouveau morceau est créé. Le M50 dispose d’une fonction “Mute” qui vous per- met de réduire au silence des pistes MIDI 1–16 Vous pouvez aussi sélectionner un morceau avec les déterminées et d’une fonction “Solo” qui permet de contrôleurs VALUE.
Créer des morceaux (mode Sequencer) 5. Pour désactiver la fonction “Solo”, appuyez de nouveau sur “Solo On/Off”. Appuyez sur “Solo On/Off” pour les deux pistes MIDI 1 et 2. L’affichage change et la reproduction des pistes 1 et 2 est coupée. Quand la fonction “Solo” est désactivée pour toutes les pistes, les réglages “Play/Rec/Mute”...
Enregistrement MIDI Préparations à l’enregistrement Enregistrement MIDI Réglages ‘Track’ Préparations à l’enregistrement Comme nous allons enregistrer un nouveau morceau, Avant de commencer l’enregistrement, vous devez voyons comment assigner des Programs aux pistes désactiver la protection de la mémoire (“Memory MIDI et effectuer des réglages élémentaires comme le Protect”) en mode Global.
MIDI OUT pour piloter un module externe. Quand vous uti- lisez le clavier ou les contrôleurs du M50, les données MIDI sont transmises pour piloter le module de sons externe sélectionné par “Track Select”. (Veillez à ce que le canal MIDI du générateur de sons externe cor-...
[Cancel] si vous avez changé d’avis. nées d’une séquence venant d’un séquenceur externe Quand vous exécutez cette opération, les réglages de sur le séquenceur du M50, le tout en temps réel. morceau autres que “MIDI Track Loop” et “RPPR” sont copiés.
Créer des morceaux (mode Sequencer) Manual Punch-In 6. Ensuite jouez la note E3 du clavier pour enregis- trer la caisse claire pour une mesure puis la note Ce mode d’enregistrement permet d’utiliser le commu- F#3 pour enregistrer le charleston. tateur SEQUENCER REC/WRITE ou une pédale com- 7.
Page 65
Enregistrement MIDI Enregistrement pas à pas • Pour entrer un silence, appuyez sur le bouton [Rest]. Vous entrez ainsi un silence de la longueur spécifiée avec “Step Time”. • Vous pouvez modifier la longueur d’une note en changeant la valeur “Step Time” avant d’entrer la note en question.
“Drum Track” et/ou l’arpégiateur ration “Auto Song Setup”. démarre au moment où commence l’enregistrement. Le M50 passe automatiquement en mode Sequencer, Enregistrez votre interprétation. choisit un nouveau morceau et applique les réglages 4. Quand vous avez fini de jouer, appuyez sur le de Combination.
Vous pouvez aussi enregistrer les messages SysEx GM, XG et GS mais le générateur de sons du M50 n’y réagit pas. Pour en savoir davantage, voyez “Recording internal parameter changes”...
Créer des morceaux (mode Sequencer) 6. Réglez le nombre de mesures du pattern “Length” Enregistrement de patterns en sur 04 (quatre mesures) et réglez “Meter” sur 4/4. Appuyez sur le bouton OK. temps réel 7. Si nécessaire, réglez “REC Resolution” pour appli- quer une quantification en temps réel.
Création d’un pattern RPPR Création de données RPPR Création d’un pattern RPPR RPPR est l’acronyme de “Realtime Pattern Play/Recor- ding”. Cette fonction permet d’assigner des données de motif (pattern) aux différentes touches. Vous pou- vez ainsi produire un motif en appuyant simplement sur la touche à...
Créer des morceaux (mode Sequencer) Reproduction RPPR durant la Reproduction RPPR reproduction d’un morceau Voici comment utiliser la fonction RPPR pour repro- Les patterns RPPR peuvent être synchronisés avec un duire les patterns à la page “P0–1: Play/REC– Program morceau. T01–08”.
Programmation d’une liste de repères (‘Cue List’) Création d’une liste de repères Programmation d’une liste de repères (‘Cue List’) Une liste de repères permet de reproduire plusieurs Vous pouvez effacer le pas sélectionné en appuyant sur morceaux l’un à la suite de l’autre. C’est une fonction le bouton [Cut].
Créer des morceaux (mode Sequencer) • M****: Indique la mesure où le morceau assigné au Conversion d’une liste de pas en question commence. • Meter: Affiche la métrique actuelle. Cette valeur ne repères en morceau peut pas être changée. • Vous pouvez donner un nom à la liste de repères La commande de menu “Convert to Song”...
Effet Certains paramètres d’effets peuvent être pilotés en temps réel avec les contrôleurs du M50 ou par des mes- Effet total sages MIDI en utilisant la modulation dynamique L’effet total TFX a une entrée et une sortie stéréo. La (Dmod).
Utilisation des effets Effets dans les différents modes Mode Program Pour les Programs, vous pouvez utiliser les effets d’insertion de la même façon que vous utilisez le filtre, le “Drive”, l’amplificateur et l’égalisation pour traiter les signaux des oscillateurs (OSC 1 & 2). Puis les effets master contribuent à...
Réglages de routage d’effet Paramètres d’effet de Program Réglages de routage d’effet Les effets d’insertion, les effets master et l’effet total ont Effets d’insertion la même structure dans tous les modes, mais les régla- ges de routage détermineront comment les oscillateurs 5.
La procédure est la même que pour sélectionner un P (Effect Preset): Choisissez un preset d’effet. La effet d’insertion (voyez étape 6). mémoire interne du M50 contient des “presets d’effets” Remarque: Vous ne pouvez sélectionner un effet dou- qui proposent des réglages de paramètres pour chaque ble que pour MFX1.
Réglages de routage d’effet Utilisation des effets dans les Combinations et morceaux Il impossible d’assigner un effet double à l’effet total. assigné au Timbre. Si le paramètre “Send 1” ou “Send 2” du Program est réglé sur “0”, le niveau résultant Pour en savoir davantage, voyez “Effets de double reste donc “0”, quelle que soit la valeur choisie ici.
Utilisation des effets Modulation dynamique (‘Dmod’) La modulation de dynamique (“Dmod”) vous permet d’utiliser les messages MIDI ou les contrôleurs du M50 pour moduler en temps réel des paramètres d’effet spécifiques. Pour en savoir davantage, voyez “Dynamic modula- tion (Dmod) and Tempo Synchronization” à la p. 272 du Guide des paramètres.
MIDI Clock sont reçus, l’écran affiche une Combination” à la page 77. Quand vous enfoncez “ = EXT”. Cela signifie que le M50 est synchronisé une touche sur le clavier, l’arpégiateur démarre. sur un appareil MIDI externe. Dans ce cas, vous ne Pour les autres Programs, vous pouvez également acti-...
Arpégiateur Réglage de la durée des notes de l’arpège Tournez cette commande à gauche pour réduire la plage et tournez-la à droite pour l’élargir. Quand • Appuyez sur le commutateur ARP dans la surface cette commande est en position centrale (12h), le de contrôle et tournez la commande 1 pour régler la réglage du paramètre de Program “Octave”...
Page 81
Utiliser l’arpégiateur en jouant Utiliser l’arpégiateur en mode ‘Program’ P2: ALT1 Cochée: L’arpégiateur ignore l’ordre dans lequel vous jouez les notes sur le clavier et produit les notes de l’arpège par ordre de hauteur. ALT1 Non cochée: L’arpégiateur produit les notes de l’arpège selon l’ordre dans lequel vous les avez jouées.
‘Combination’ • Sélectionnez la Combination “C015: Skippy Wants to Dance!” (catégorie: “LeadSplits”) et étudiez le En mode Combination, le M50 propose un double contenu des pages “Arpeggio Play A” et “Arpeg- arpégiateur vous permettant de produire deux motifs gio Play B”.
Utiliser l’arpégiateur en jouant Autres réglages d’arpégiateur Autres réglages d’arpégiateur Vous pouvez aussi régler les paramètres “Gate”, “Velocity”, “Swing” et “Scan Zone”. Ces paramètres se trouvent aux pages “Prog P7: ARP/DT– ARP Setup”, “Combi P7: ARP/DT– Arpeggiator A, B” (voyez le GdP page 59, page 107 et page 168). Lier l’arpégiateur à...
La fonction “Drum Track” permet de jouer facilement Utiliser la fonction ‘Drum une vaste palette de patterns de batterie exploitant les Programs de batterie exceptionnels du M50. Track’ en mode Program Elle est à votre disposition lorsque vous utilisez des Programs ou des Combinations et peut vous accompa- Sélection d’un Program et activation/cou-...
MIDI”, “External USB” ou “Auto” alors que des Track’ en mode Combination messages MIDI Clock sont reçus, l’écran affiche “ = EXT”. Cela signifie que le M50 est synchronisé sur un appareil MIDI externe. Dans ce cas, vous ne Sélection d’une Combination et commuta- pouvez pas changer le tempo sur le M50.
Jouer avec la fonction ‘Drum Track’ Autres réglages ‘Drum Track’ Autres réglages ‘Drum Track’ La fonction “Drum Track” comprend aussi les paramè- tres suivants: “Sync”, “Latch” et “Zone”. Vous pouvez éditer ces paramètres à la page “Prog P7: ARP/DT– Drum Trk Pattern” et à la page “Combi P7: ARP/DT– Drum Track”.
Le mode Global réunit tous les paramètres affectant le Pour en savoir davantage, voyez “Key Transpose” à la fonctionnement global du M50 comme le diapason, la p. 216 du Guide des paramètres. transposition, le contournement des effets et le réglage du canal Global MIDI.
Réglages de pédales et à la mise sous tension d’autres contrôleurs L’état du M50 à la mise sous tension dépend du réglage du paramètre “Power On Mode”. La page “Global P2: Controllers– Foot Controllers” Si “Power On Mode” est réglé sur “Reset” (réglage d’usine), le M50 sélectionne automatiquement la page...
Utilisation de kits de batterie Vous pouvez bénéficier des possibilités de pilotage externe du M50: appuyez sur le commutateur EXTER- NAL de la surface de contrôle puis utilisez les com- mandes 1–4 et les commutateurs d’accords pour pilo- Qu’est ce qu’un kit de batterie? ter un appareil MIDI externe en lui transmettant des commandes de contrôle MIDI.
Données d’usine Données pouvant être Il y a des données chargées à l’usine dans la mémoire du M50. Vous pouvez écraser ces données (à l’excep- sauvegardées tion des morceaux de démonstration) et sauvegarder vos éditions dans les emplacements décrits dans la sec- Vous pouvez sauvegarder les divers types de données...
Charger et sauvegarder des données L’écran affiche alors la fenêtre de dialogue d’édition de Sauvegarde en mémoire texte. Assignez un nouveau nom au Program/à la Combination. Pour en savoir davantage, voyez interne “Entrer/éditer des noms” à la page 91. Une fois que vous avez entré le nouveau nom, appuyez sur le bouton [OK] pour retourner à...
Page 95
Sauvegarde de données Sauvegarde en mémoire interne 2. Pour effectuer la sauvegarde, appuyez sur le bou- Quand vous utilisez les différentes pages de Program ton [OK]. Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur ou de Combination, ou les pages d’édition des paramè- le bouton [Cancel].
Drum Kits” à la page “Global P5”. P0…P4 La fenêtre de dialogue “Write Drum Kits” apparaît. Memory Protect Le M50 comprend une fonction de verrouillage de la mémoire (Memory Protect) permettant d’éviter l’effa- cement et/ou la perte de Programs, Combinations, Pour sauvegarder les motifs d’arpège utilisateur morceaux, Drum Kits et motifs d’arpège utilisateur.
Ces opérations de changement de nom peuvent être ainsi que les multi-échantillons et échantillons ne accomplies aux pages suivantes. peuvent pas être sauvegardés dans la mémoire interne du M50. Ces données disparaissent quand Elément Page vous coupez l’alimentation de l’instrument. Si Commande de menu Prog P0…9:...
Utilisation du M50 comme archiveur de données Le M50 peut recevoir des données SysEx envoyées par un appareil externe et sauvegarder ces données sur un support. (Cette fonction d’archivage est parfois appe- lée “Data Filer”). Pour en savoir davantage, voyez...
91. ceaux de démonstration dans la mémoire interne du 2. Affichez la page “Media– Load”. Appuyez sur M50. Pour savoir comment procéder, voyez “Charger l’onglet “Load”. les données d’usine” à la page 97. 3. Appuyez sur le fichier .PCG contenant les données •...
Page 100
6. Appuyez sur le bouton OK. Toutes les données du Remarque: Quand vous jouez sur le clavier du M50, la fichier .PCG sont chargées dans le M50. Combination sélectionnée se fait entendre. Toutefois, les Programs internes seront utilisés pour les différents...
Korg (http://www.korg.com) sur votre ordinateur. Il ne vous reste ensuite qu’à la char- ger dans le M50. Pour en savoir plus sur les réglages et la procédure, voyez le site Korg et “Update System Software” à la p. 252 du Guide des paramètres.
“Media Utility”. Après formatage, il n’est plus possible de presser Le M50 ne contient pas de calendrier ni d’horloge le bouton COMPARE pour retrouver l’état anté- interne. Il faut donc utiliser la commande “Set rieur.
Les banques et les patterns utilisateur ne contenant pas de données d’usine ne changent pas. Pour effacer des A propos des données chargées avec ‘All Pre- banques ou des patterns utilisateur, initialisez le M50 load PCG’ puis chargez les données d’usine. Pour en savoir plus, voyez “Initialisation”...
été effectuée correctement, lers)? → Gdp p. 228 comme c’est par exemple le cas si vous mettez le M50 • Dans certains cas, il est possible de résoudre le pro- hors tension pendant la sauvegarde d’un Program ou blème en exécutant la commande “Half Damper...
Dépannage Programs et Combinations ment pas réglé sur “Play”. D’autre part, tous les bou- Control 1” ou “FX Control 2” alors que le paramè- tons [Solo] sont-ils coupés? → Gdp p. 82 tre “Modulator High Mix” n’est pas réglé sur “0”. Si seule une piste est inaudible en mode Sequencer, son Impossible de jouer des accords bouton [Play/Rec/Mute] n’est probablement pas réglé...
Appendices de menu “Change all bank references”. → Gdp Arpégiateur p. 251 • Quand vous sauvegardez le morceau, nous vous L’arpégiateur ne fonctionne pas. conseillons d’utiliser “Save All (PCG&SNG)” pour sauvegarder les Programs avec le morceau. Ensuite, Le commutateur ARP ON/OFF est-il allumé? → p. 73 chargez à...
“Enable Control Change”, “Enable AfterTouch” et “Enable Exclusive” sont-ils cochés? → Gdp p. 223 Si la communication USB est lente et produit Le M50 prend-il en charge les types de messages qui un tempo instable lui sont envoyés? → Gdp p. 392 Avez-vous installé...
“Périphériques MIDI” et vérifiez que le M50 est bien détecté. Il est possible que certains ordinateurs ne soient pas en mesure de reconnaître le M50 en raison de leur configuration matérielle. Vérifiez les assignations et réglages de port USB–MIDI du M50.
Messages d’erreur Messages d’erreur et de confirmation Messages d’erreur tination se trouvant dans la plage source. Pour résou- Messages d’erreur et de confir- dre ce problème: • Sélectionnez une mesure de destination en dehors mation de la plage source. Destination is empty Signification: Vous voulez éditer une piste ou un pat- Are you sure ? tern ne contenant pas de données.
Page 110
• Si vous transmettez deux paquets de données lez charger contient un code temporel. SysEx simultanément, séparez-les pour les trans- Illegal SMF format mettre au M50. Signification: Le ficher Standard MIDI que vous vou- Memory Protected lez charger n’utilise pas le format “0” ou “1”.
Page 111
Messages d’erreur Messages d’erreur et de confirmation MIDI data receiving error Not enough memory to load Signification: Les données SysEx reçues ne sont pas Signification: Vous voulez charger un fichier “.SNG” reconnues car le volume des données ne correspond ou SMF dont les données excèdent la mémoire de pas etc.
Page 112
“Compare”). Sauvegardez les données sur sup- données (d’un Program, par exemple). port externe avant l’édition. • Eteignez l’instrument puis rallumez-le. Le M50 ini- tialise automatiquement sa mémoire. Ce message est affiché durant ce processus. Appuyez sur [OK] pour refermer la fenêtre de dialogue. Si nécessaire (si la banque de données d’usine a été...
La liste comprend maximum 99 entrées. Vous pouvez transfor- mer une liste de repères en morceau. 671 patterns preset/100 patterns utilisateur (par morceau) Pattern/RPPR RPPR (Realtime Pattern Play/Recording): 1 set par morceau. Format Format Korg (M50), Compatible avec les formats SMF (formats 0 et 1)
* Formats compatibles pour M50 Plug-In Editor: Windows: VST, RTAS Macintosh: VST, Audio Unit, RTAS * “M50 Plug-In Editor” doit aussi répondre aux exi- gences de l’application hôte. Il est impossible de faire tourner plusieurs copies de “M50 Editor” et “M50 Plug-In Editor” avec un système d’exploitation.
*3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P1: External 1, 2 *5: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.
Index Index CD-ROM 102 Drum Track Activé/coupé 79, 80 Cellule d’édition 12 Accord Jeu 4 Trigger 21 Chord Trigger Sélection de motif 80 Assignation 21 Adaptateur secteur 1, 11, 23 Sélection de Program 80 Clavier 20 Aftertouch Courbe 83 Combination 3, 43 Wah 39 Edition 45, 47 Effets 71...
Page 118
Appendices Filter Load 93 EG 39 Données individuelles 94 Name Routing 38 Données chargées à l’usine 97 Edit 91 Type 38 Mise à jour du système 95 Song (.SNG) 94 Nom 19, 84, 91 Filtre 38 Local Control 84 Numéro de note 20 Filtre coupe-bande 38 LOCATE 54 Filtre passe-bande 38...
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan 2008 KORG INC.