Korg microSTATION Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour microSTATION:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
F
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korg microSTATION

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 2: A Propos De Ce Manuel

    Symboles , Remarque, Astuce • microSTATION Voice Name List (PDF) Vous trouverez les fichiers PDF mentionnés ci‐dessus  Ces symboles signalent respectivement un  dans le dossier “MANUALS” sur le disque fourni. Le  avertissement, une explication relative au MIDI, une  mode d’emploi du pilote KORG USB‐MIDI se trouve  note supplémentaire ou une astuce. également dans ce dossier. Saisies d’écran données à titre d’exemple microSTATION — Guide de démarrage Les valeurs des paramètres représentés dans les saisies  Commencez par lire ce guide. Il explique comment  d’écran apparaissant dans ce manuel ne sont fournies  effectuer les connexions et les opérations élémentaires. que dans un but explicatif et ne correspondent pas  nécessairement aux valeurs qui apparaissent à l’écran  microSTATION — Manuel de l’utilisateur LCD de votre instrument. Ce manuel décrit les noms et fonctions de chaque  partie de votre microSTATION, il montre comment  Explications relatives au MIDI établir les connexions, il décrit le fonctionnement de ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Caractéristiques principales de la microSTATION ......1 Assigner des fonctions aux commandes. . . . . . .23 Importation automatique d’un Program en mode ...
  • Page 4 Utilisation des effets ... 45 La pédale Damper ou la pédale d’expression ne  Effets de la microSTATION....45 fonctionne pas correctement. . . . . . . . . . . 67 Entrées/sorties des effets  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 5: La Microstation

    Présentation de la microSTATION Caractéristiques principales de la microSTATION EDS-i (“Enhanced Definition Synthesis - Séquenceur et fonction ‘Auto Song Setup’ integrated”) Votre microSTATION comprend un séquenceur MIDI 16  pistes extrêmement performant qui permet d’enregistrer  Ce système de génération de sons intègre le système  jusqu’à 128 morceaux (“Songs”) comptant jusqu’à 210.000  “EDS” (“Enhanced Definition Synthesis”) en vigueur  notes. Avec un timing d’une résolution de 1/480, la  sur les fameux M3 et M50, comprenant les oscillateurs,  moindre nuance de jeu est fidèlement restituée. les filtres, les amplificateurs, les LFO et générateurs  d’enveloppe (EG) pour délivrer des sonorités d’une  D’un fonctionnement simple et intuitif, le séquenceur  richesse et d’un réalisme à couper le souffle. propose de nombreuses fonctions permettant de produire  de la musique rapidement. Des modèles de morceaux  La section oscillateurs utilise 49Mo (équivalence en  pour chaque style de musique, une fonction  format linéaire 16 bits) de sources PCM de qualité  d’enregistrement en boucle, la programmation de motifs  échantillonnées à 48kHz et couvrant un vaste éventail ...
  • Page 6: Panneaux Avant Et Arrière

    Présentation de la microSTATION Panneaux avant et arrière Panneau avant 1. Joystick Témoin TEMPO En mode de contrôle en temps réel C, ce témoin  Vous pouvez piloter des paramètres de synthèse ou  clignote selon les noires du tempo choisi lorsque vous  d’effets en déplaçant le joystick vers le haut, le bas, la  réglez le tempo avec la commande 4. droite et la gauche. (p. 9) 5. Bouton AUDITION 2. Commande VOLUME En mode Program, ce bouton joue en boucle un riff  Règle le volume des sorties audio OUTPUT L/MONO,  (une phrase) adaptée au son sélectionné. Quand il est  R et de la prise casque. (p. 11) activé, le témoin à gauche du bouton est allumé. 3. Prise PHONES 6. Arpégiateur Vous pouvez y brancher un casque. Bouton ARP ON/OFF Cette prise transmet le même signal audio que les ...
  • Page 7 Panneaux avant et arrière Panneau avant 9. Séquenceur Bouton GRID SEQ Quand ce bouton est activé (le témoin à sa gauche est  Les boutons de cette section sont utilisés en mode  allumé), la fonction “Grid Sequence” du mode  Sequencer, lors d’opérations comme l’enregistrement  Sequencer est activée. Elle permet d’utiliser les  ou la reproduction. (p. 32). boutons de fonction 01~16 et les témoins 01~16 pour  Bouton LOCATE programmer des motifs rythmiques. Bouton REC Bouton NUM LOCK Bouton KEY Si ce bouton est activé (le témoin à gauche du bouton  Bouton (démarrage/arrêt) s’allume), vous pouvez utiliser les boutons de fonction  Bouton (recul)/ (avance rapide) 01~16 comme pavé numérique comprenant en plus des  boutons CLEAR, ENTER et GROUP UP/DOWN  Bouton (pause) servant pour la sélection d’un Program ou d’une ...
  • Page 8: Panneau Arrière

    Présentation de la microSTATION Panneau arrière 1. Alimentation 4. Fente pour carte SD Vous pouvez insérer une carte SD ici pour sauvegarder  Lisez la section section “Mise sous/hors tension” à la  et charger des Programs, Combinations et des  page 11 et suivez la procédure préconisée. morceaux de la microSTATION. (p. 57) Interrupteur Cet interrupteur met l’instrument sous/hors tension.  5. Commande de réglage du contraste (p. 11) Cette commande règle le contraste de l’écran pour en  Prise pour adaptateur secteur optimiser la lisibilité selon la luminosité ambiante. L’adaptateur secteur fourni se branche ici. (p. 11) 6. Prises MIDI IN, OUT Les connexions doivent être faites avec ...
  • Page 9: Informations De Base

    Informations de base A propos des modes de la microSTATION Informations de base Mode Sequencer A propos des modes de la Le mode Sequencer vous permet d’enregistrer, de  reproduire et d’éditer des pistes MIDI. Vous pouvez  microSTATION ainsi: La microSTATION vous propose un grand nombre de  • Enregistrer et reproduire des morceaux avec le  fonctions de reproduction et d’édition de Programs et  séquenceur 16 pistes MIDI. de Combinations, d’enregistrement et de reproduction  • Enregistrer une seule piste MIDI à la fois ou jusqu’à  de données de séquence ainsi que de gestion des  16 pistes MIDI simultanément. Vous pouvez aussi  données sur support. Ces fonctions sont groupées en  enregistrer des messages SysEx. “modes”. La microSTATION compte quatre modes. • Enregistrer avec deux arpégiateurs.
  • Page 10 Présentation de la microSTATION PROGRAM Effets d'insertion/master/total OSC 1 MS1 (Multi-échantillon) IFX 1 MFX 1 Kit de batterie MFX 2 MS2 (Multi-échantillon) IFX 5 MS3 (Multi-échantillon) MS4 (Multi-échantillon) Arpégiateur PITCH1 FILTER1 AMP1 OSC 2 MS1 (Multi-échantillon) Kit de batterie MS2 (Multi-échantillon) MS3 (Multi-échantillon)
  • Page 11: Opérations De Base

    Informations de base Opérations de base 2. Appuyez sur le bouton  pour afficher “PROG  Opérations de base EDIT”. Après la mise sous tension, utilisez une des méthodes  suivantes pour sélectionner les modes ou les pages et  éditer les réglages. La ligne supérieure de l’écran affiche alors “PROG  EDIT”. Le symbole “ ” affiché à l’extrémité gauche  Sélection des modes indique que vous pouvez utiliser le bouton  pour  retourner à la page précédente (ici, “PROG PLAY”). • Pour utiliser une fonction particulière de la  microSTATION, sélectionnez d’abord le mode  La ligne du bas affiche le nom du groupe de  approprié. Pour activer le mode voulu, appuyez sur  paramètres ou du paramètre. Pour chaque mode,  le bouton correspondant en face avant. les paramètres éditables sont répartis dans  Bouton COMBI: Mode Combination plusieurs groupes. Selon le mode, un groupe peut  encore être divisé en sous‐groupes. Il peut donc y  Bouton PROG: Mode Program avoir plusieurs niveaux dans la hiérarchie des  Bouton SEQ: Mode Sequencer paramètres.
  • Page 12: Sauvegarde

    Présentation de la microSTATION Quand vous modifiez un paramètre faisant appel à  Remarque: Si vous modifiez le son rappelé avec le  bouton COMPARE (à savoir le son sauvegardé), le  un numéro de note (p.ex. G4 ou C 2) ou une valeur  témoin s’éteint, signalant qu’il est impossible de  de toucher, vous pouvez entrer ce réglage en  retrouver la version éditée antérieurement en  maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur  appuyant à nouveau sur COMPARE. une touche du clavier. Remarque: Le bouton COMPARE permet de  Mode Sequencer comparer le son modifié et l’original. Vous pouvez aussi comparer l’état d’un morceau ou  d’une piste après et avant l’édition. Sélection et exécution d’une commande Cela vient souvent à point durant l’enregistrement. Chaque mode dispose de diverses commandes comme  “Copy”. 1. Enregistrez sur une piste (prise 1). En mode Program, par exemple, il est souvent  2. Enregistrez à nouveau sur la même piste (prise 2). pratique de copier des réglages d’arpégiateur ou  d’effet quand vous modifiez un son. 3. Quand vous appuyez sur le bouton COMPARE, le ...
  • Page 13: Utiliser Les Contrôleurs

    Informations de base Utiliser les contrôleurs Remarque: Sur la microSTATION, la sauvegarde en  Contrôleurs REALTIME CONTROLS mémoire interne est appelée “Write” et la sauvegarde  sur carte SD externe est dite “Save”. Les contrôleurs en temps réel comprennent 4  commandes et 2 boutons (SELECT et EXTERNAL). Utiliser les contrôleurs En plus du clavier, la microSTATION permet  également de contrôler le son avec le joystick, les  commandes 1~4, la pédale de maintien et la pédale  commutateur ou une pédale d’expression. Ces contrôleurs vous permettent de modifier le timbre,  la hauteur, le volume, les effets etc. en temps réel,  Vous pouvez utiliser ces contrôleurs pour: durant le jeu. • Appliquer de la modulation aux sons ou en régler le  timbre. Joystick • Piloter l’arpégiateur • Piloter un dispositif MIDI externe. Le joystick bouge dans quatre directions: gauche,  droite, vers l’avant (loin de vous), vers l’arrière (vers  1. Appuyez sur le bouton REALTIME CONTROLS  vous). SELECT pour choisir la série de paramètres ...
  • Page 14: Pédale De Maintien/Pédale Commutateur/Pédale D'expression

    Présentation de la microSTATION ou s’il est réglé sur “Auto” lors de la réception d’un  signal de synchronisation MIDI Clock. Il est impossible de changer le tempo de la fonction  d’audition de Programs. La commande 4 ne  fonctionne pas durant l’audition. Pédale de maintien/pédale commutateur/pédale d’expression Vous pouvez brancher une pédale de maintien  (Damper), une pédale commutateur ou une pédale  d’expression à la prise DAMPER/PEDAL/SW de la  microSTATION. Pédale de maintien (Damper) La pédale de maintien est aussi appelée pédale  Damper, de sustain, pédale forte etc. Elle agit comme  la pédale forte d’un piano acoustique; quand vous  maintenez la pédale enfoncée, les notes sont  maintenues même quand vous relâchez les touches du  clavier. En mode Combination et Sequence, vous pouvez  également effectuer des réglages pour que la pédale  Damper affecte certains sons et pas d’autres. Pédale commutateur assignable Vous pouvez utiliser une simple pédale commutateur,  comme la Korg PS‐1, comme contrôleur assignable. La  pédale peut avoir diverses fonctions: • Modulation assignable des sons et des effets • Activation/coupure du portamento •...
  • Page 15: Installation

    Installation Mise sous/hors tension Branchement de l’adaptateur Mise hors tension Branchez l’adaptateur secteur à la microSTATION.  Après une éventuelle édition, sauvegardez vos  Pour en savoir davantage, voyez la section  réglages. “Connections and power” à la page 8 dans le Guide de  Si, après avoir édité un Program, vous mettez  l’instrument hors tension ou changez de Program  démarrage. sans sauvegarder vos changements, ceux‐ci sont  Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.  perdus. Il en va de même pour une Combination. L’utilisation de tout autre adaptateur peut  Les changements effectués en mode Sequencer et  provoquer des dysfonctionnements. Global/Media sont mémorisés tant que  l’instrument reste sous tension mais vous les  perdez à la mise hors tension. Si vous y tenez,  Mise sous tension sauvegardez‐les avant de couper l’alimentation. 1. Réglez la commande VOLUME de la  1. Réglez la commande VOLUME de la  microSTATION au minimum. microSTATION au minimum. Ramenez aussi le volume de vos enceintes actives  Si vous avez branché des enceintes actives ou un ...
  • Page 16: Connexions

    Connexions à du matériel MIDI Branchement de l’adaptateur Console de mixage Entrée Enceintes Sorties audio analogiques actives etc. Connexion de matériel audio Enceintes actives Voici comment brancher un ampli ou une console de  mixage analogique à la microSTATION. Entrée Entrée Si vous avez branché un ampli audio stéréo, sachez  que jouer à haut volume peut endommager votre  L/MONO système d’enceintes. Veillez à ne pas régler le  volume sur un niveau trop élevé. OUTPUT L/MONO et R Tous les sons d’usine utilisent ces sorties. PHONES 1. Branchez les sorties OUTPUT L/MONO et R aux ...
  • Page 17: Connexions Brancher Une Pédale De Maintien, Une Pédale Commutateur Ou Une Pédale

    Brancher une pédale de Si vous branchez une pédale commutateur comme la  maintien, une pédale Korg PS‐1 à la prise DAMPER/PEDAL/SW, vous  commutateur ou une pédale pouvez l’utiliser pour activer/couper l’effet de pédale  sostenuto (tonale) ou de pédale douce, pour régler la  d’expression fonction Tap Tempo ou pour ajouter de la modulation  à un son ou un effet. Vous pouvez brancher une pédale de maintien  Cette pédale commutateur fonctionne toujours de la  (Damper), une pédale d’expression ou une pédale  même façon, quel que soit le Program, la Combination  commutateur à la prise DAMPER/PEDAL/SW de la  ou le morceau sélectionné. Vous pouvez lui assigner  microSTATION. une fonction en mode Global/Media. Vous pouvez utiliser la pédale de maintien (Damper)  pour maintenir les notes que vous jouez. 1. Branchez une pédale commutateur telle que la PS‐ Vous pouvez utiliser la pédale commutateur comme  1 (optionnelle) à la prise DAMPER/PEDAL/SW. pédale sostenuto (tonale) ou pédale douce, pour  2. Après avoir mis l’instrument sous tension,  activer/couper l’arpégiateur, pour changer de  précisez le type de pédale branchée en réglant les  Programs ou de Combinations, ou pour régler la  paramètres “Type”, “SW” et “Polarity” du mode  fonction Tap Tempo. Global/Media (GLOBAL/MEDIA: Controllers ‐  Vous pouvez utiliser une pédale d’expression pour ...
  • Page 18: Connexion De La Microstation À Un Ordinateur

    MIDI OUT Baie de permet l’échange de données de jeu entre les appareils,  connexions MIDI IN Clavier MIDI MIDI même s’il s’agit de dispositifs de fabricants différents. Générateur de sons MIDI Piloter un générateur de sons MIDI externe à partir de la microSTATION Si vous voulez utiliser le clavier et d’autres contrôleurs,  le séquenceur et l’arpégiateur de la microSTATION  pour piloter un module MIDI externe, servez‐vous  d’un câble MIDI pour brancher la prise MIDI OUT de  la microSTATION à la prise MIDI IN du module MIDI  externe. MIDI OUT MIDI IN Clavier MIDI...
  • Page 19: Jeu Et Édition De Programs

    Jeu et édition de Programs A propos des Programs de la microSTATION 2. Utilisez les boutons  CATEGORY SELECT pour  Sur la microSTATION, un “Program” est un son de  sélectionner une catégorie de  base. Le mode Program permet de jouer avec des  Programs. Programs. Les Programs sont également utilisés en  Vous avez le choix parmi les  dehors du mode Program. neuf catégories suivantes. En mode Combination, vous pouvez combiner  plusieurs Programs pour créer des sons complexes. En mode Sequencer, vous pouvez assigner un Program  à chaque piste MIDI du séquenceur interne ou utiliser  Catégorie Explication la microSTATION comme module piloté par un  Toutes les catégories séquenceur externe à 16 canaux. Sons de piano acoustique, piano KEYBOARD Cette section décrit les modes d’exploitation ...
  • Page 20: Utiliser Les Contrôleurs

    “PROG PLAY” et appuyez sur le bouton 14 (ENTER),  la banque et le numéro du Program s’affichent à droite,  Utiliser les contrôleurs sur la ligne supérieure. Mémoires de Programs Pour en savoir plus sur le jeu avec le joystick et les  contrôleurs en temps réel, voyez la section “Utiliser les  Banque No. Prog. Explication contrôleurs” à la page 9. Quand la microSTATION sort d’usine, ces Programs mémoire contiennent 000...127 chargés à A...D des Programs chargés en D:000...095 l’usine Jouer avec l’arpégiateur usine, utilisant divers (Preload) multi-échantillons, des...
  • Page 21: Editer Un Program

    Jouer avec des Programs Edition simple avec les boutons et les commandes Editer un Program Editer des sons ou des effets avec les Edition simple avec les contrôleurs REALTIME CONTROLS boutons et les commandes Vous pouvez utiliser les contrôleurs en temps réel  Tous les Programs de la microSTATION peuvent être  (bouton SELECT et commandes 1~4) pour changer le  édités (modifiés). son et piloter l’arpégiateur. Vous pouvez créer des Programs originaux en éditant  les Programs préchargés en usine de la microSTATION  sans recourir à un logiciel externe.
  • Page 22: Rétablir Les Réglages Originaux Après

    Jeu et édition de Programs Commande [3]: EG INTENSITY Mode B des commandes Elle règle l’intensité de l’enveloppe (EG) du filtre  En mode B, les commandes 1~4 pilotent divers  (l’intensité avec laquelle l’enveloppe modifie le filtre). paramètres du son comme le volume, le temps de  portamento, le panoramique, les enveloppes de filtre  Cette commande change la façon dont le filtre est  et d’amplitude, la modulation de hauteur (Pitch LFO)  affecté par l’enveloppe. Tournez cette commande à  ou le niveau d’envoi à l’effet master. gauche pour atténuer l’enveloppe du filtre et tournez‐ la à droite pour accentuer l’enveloppe. Comme  En mode B, les paramètres assignés aux commandes  l’enveloppe du filtre fonctionne en corrélation avec la  varient selon le Program chargé en usine. fréquence de coupure, les commandes 1 et 3  Mode C des commandes déterminent le changement de timbre engendré par le  Le mode C permet de piloter l’arpégiateur en temps  filtre. réel. Niveau Pour en savoir davantage, voyez page 50. Sauvegarder les modifications effectuées avec les commandes Temps Les commandes REALTIME CONTROLS constituent ...
  • Page 23: Edition Détaillée D'un Program

    Jouer avec des Programs Avant de commencer l’édition Edition détaillée d’un Program Vous pouvez créer un son en modifiant un Program  L’illustration indique aussi que chaque Program est  constitué des sections OSC 1/2, des effets et de  d’usine (Preload). (p. 58 “Sauvegarde d’un Program  l’arpégiateur. ou d’une Combination”) OSC 1/2 Avant de commencer l’édition L’OSC1 comprend les éléments suivants: “Oscillator/ Pitch”, “Filter”, “Amp”, “EG” et “LFO”. La  microSTATION vous propose deux oscillateurs (OSC1  Les trois éléments du son: hauteur, et OSC2) dont l’association permet de créer des  timbre et volume Programs relativement complexes. Le son compte trois éléments fondamentaux: la  Remarque: L’enveloppe de hauteur (“Pitch EG”) est  commune à OSC1 et OSC2. hauteur, le timbre et le volume. La microSTATION dispose de sections “Pitch”  (hauteur), “Filter” (filtre) et “Amp” (amplitude)  Effets permettant de déterminer ces éléments.
  • Page 24: Présentation Des Pages D'édition

    Jeu et édition de Programs Pilotage de la hauteur Présentation des pages Vous pouvez déterminer la façon dont la hauteur de  d’édition l’oscillateur change. Vous pouvez modifier la hauteur  dans le temps avec l’enveloppe de hauteur ou un LFO. La page “PROG PLAY” permet de sélectionner et de  reproduire des Programs. Vous pouvez aussi utiliser  Variation de hauteur selon la position sur le les commandes en temps réel pour modifier certains  clavier (‘Pitch Slope’) aspects du son et les réglages de l’arpégiateur. Sur des instruments comme le piano ou l’orgue, la  La page “PROG EDIT” vous permet d’éditer d’autres  hauteur monte quand vous jouez de gauche à droite et  paramètres du Program. Elle est divisée en plusieurs  descend dans l’autre sens. groupes. Le paramètre “PtchSlope” de la page “PROG: EDIT  Groupe Description OSC1” ou “OSC2” peut changer ce comportement.
  • Page 25: Utiliser Les Lfo Et Les Enveloppes (Eg)

    Jouer avec des Programs Utiliser les LFO et les enveloppes (EG) 3. Après avoir testé les différentes formes d’onde,  Utiliser les LFO et les sélectionnez “Triangle”. enveloppes (EG) 4. Sélectionnez “PROG EDIT: LFO – LFO1 Speed”. Utiliser les LFO Chaque oscillateur a deux LFO: LFO1 et LFO2. Il existe  5. Réglez la vitesse du LFO1. également un “Common LFO” partagé par les deux  6. “LFO1 Fade” et “LFO1 Delay” déterminent le  oscillateurs. Alors que LFO1 et LFO2 sont  moment auquel le LFO1 débute la modulation  indépendants pour chaque voix, le Common LFO est  après qu’une note a été jouée. partagé par toutes les voix du Program. C’est utile  lorsque vous désirez que toutes les voix aient un effet  Pour en savoir plus sur les LFO. LFO identique. Ces paramètres déterminent le fonctionnement/le ...
  • Page 26: Modulation Du Filtre

    Jeu et édition de Programs Réglage du filtre Cutoff (Fréquence du filtre) Un filtre peut atténuer une plage de fréquences située  Modulation par LFO au‐dessus, en dessous voire autour de la fréquence  Vous pouvez moduler le filtre avec les LFO1 et LFO2.  spécifiée. Le résultat dépend du type de filtre choisi. La modulation du filtre par LFO génère un magnifique  effet “Auto‐Wah” vintage. Les paramètres “FltLFO1toA”, “FltLFO1toB”,  Low Pass “FltLFO2toA” et “FltLFO2toB” (“PROG EDIT: OSC1”  ou “OSC2”) déterminent à quel point les LFO affectent  le timbre du son. High Pass Réglage de l’amplitude Band Pass Dans la section “Amp”, vous pouvez faire varier le  volume avec “Amp EG” et les LFO 1&2. Que signifie ‘Amp’? Band Reject Différents sons ont une amplitude ou une courbe de ...
  • Page 27: Arpégiateur

    Jouer avec des Programs Arpégiateur l’influence de la dynamique (la force exercée sur les  Les paramètres “Send1” et “Send2” déterminent le  touches) sur le volume. niveau du signal d’oscillateur, de Program ou d’effet  d’insertion envoyé aux effets master. Ici aussi, vous  pouvez choisir n’importe quel type d’effet. En règle générale, vous choisirez sans doute une  Effet total valeur positive (+). Plus la valeur est élevée, plus la  Les réglages de l’effet total se font à la page “PROG  différence entre les notes jouées doucement et celles  EDIT: TFX”. L’effet “Total” utilise généralement des  jouées avec force est importante. algorithmes d’effet pour mixage final comme un  compresseur, un limiteur ou un égaliseur. Amp EG “Amp EG” vous permet de déterminer la façon dont le  Assigner des fonctions aux volume d’une note évolue. Chaque instrument a une enveloppe de volume  commandes caractéristique. C’est un des éléments qui donnent à  Pour chaque Program, vous pouvez utiliser le  chaque instrument son caractère identifiable. paramètre “PROG EDIT: Knob Assign” pour assigner  En changeant cette courbe (en appliquant, par  une fonction aux commandes 1~4 en mode B. exemple, une courbe “Amp EG” de cordes à un son  d’orgue), vous pouvez créer des sons inhabituels. 1. A la page “PROG PLAY”, appuyez sur  pour  Piano afficher “PROG EDIT”.
  • Page 28: Jeu Et Édition De Combinations

    Jeu et édition de Combinations A propos des Combinations de la Vous avez le choix parmi les neuf catégories  suivantes. microSTATION Une “Combination” peut comprendre jusqu’à 16  Catégorie Explication Programs pouvant être superposés ou répartis sur  Toutes les catégories différentes sections du clavier. Cela vous permet de  Sons de piano acoustique, piano créer des sons complexes, impossibles à réaliser avec  KEYBOARD électrique, clavi/clavecin et orgue un Program seul. Le mode Combination permet de  STRINGS/BRASS/ Sons de cordes, voix, cuivres, vents et jouer avec des Combinations et de les éditer.
  • Page 29: Jouer Avec L'arpégiateur

    No de Banque Explication Vous pouvez utiliser le bouton PLAY/MUTE et les  Combi boutons de fonctions 01~16 pour rendre chaque  Combinations chargées à l’usine Timbre alternativement audible et inaudible. A..B 000…127 (Preload) 1. Appuyez sur le bouton PLAY/MUTE pour l’activer  Combinations initialisées, 000…127 (le témoin s’allume). Combinations utilisateur Les témoins de fonction 01~16 indiquent l’état  Sur la microSTATION, vous pouvez sélectionner des  audible/inaudible (“Play/Mute”) de chaque Timbre.  Combinations par numéros au sein de chaque  Un témoin allumé indique que le son est audible et  catégorie. Une Combination est assignée à une  un témoin éteint que le son est inaudible. catégorie ou peut l’être quand vous sauvegardez une  Les boutons de fonction 01~16 correspondent aux  Combination. Timbres 1~16. Les banques et numéros de Combination indiqués  dans le tableau permettent de spécifier la mémoire de  destination d’une Combination quand vous la  sauvegardez ou quand vous la copiez. Sur la microSTATION même, il est impossible de  sélectionner une Combination en spécifiant une  banque et un numéro sur base du tableau ci‐...
  • Page 30: Editer Une Combination

    Jeu et édition de Combinations Editer une Combination Vous pouvez créer une Combination originale en  Suggestion d’approche pour éditant une Combination d’usine ou en partant d’une  Combination initialisée. Quand vous avez terminé  l’édition l’édition, vous pouvez sauvegarder la Combination. Commencez par choisir un Program pour chaque  Remarque: Si une Combination fait appel à un  Program qui a été modifié en mode Program, le  Timbre (notez que vous n’êtes pas obligé d’utiliser les  Program édité est utilisé. 16 Timbres!). Ensuite, programmez un partage (“split”), une  Présentation des pages d’édition superposition (“layer”) ou des fondus enchaînés  A la page “COMBI PLAY”, appuyez sur le bouton   (“crossfades”) entre les différents Timbres. pour afficher la page “COMBI EDIT”. La page  Après cela, réglez le volume des Timbres et configurez  “COMBI EDIT” vous permet d’éditer le son de façon  les autres paramètres de Timbre comme vous le  détaillée. voulez. Elle est divisée en plusieurs groupes. Pour peaufiner le tout, réglez les effets d’insertion,  Groupe Description master et total. Ces effets peuvent différer de ceux des ...
  • Page 31: Edition Rapide D'une Combination Changer Le Program Affecté À Un Timbre

    Toucher (force de Program B Doux frappe) Program A Commutation par toucher: 2. Utilisez une des méthodes suivantes pour  La dynamique (le toucher) détermine le Program piloté. sélectionner un Program pour le Timbre. • Utilisez les boutons CATEGORY SELECT pour  Sur la microSTATION, vous pouvez utiliser un  sélectionner une catégorie puis les boutons   Program différent pour chacun des Timbres (jusqu’à  pour choisir un numéro. 16) et combiner plusieurs des méthodes ci‐dessus pour  • Utilisez les boutons CATEGORY SELECT pour  créer des configurations très complexes. sélectionner une catégorie puis activez le bouton  Toucher (force de NUM LOCK et utilisez les boutons de fonction 01~ Fort Program A...
  • Page 32: Commutation Par Toucher ('Velocity Switch')

    Jeu et édition de Combinations 2. Sélectionnez “COMBI EDIT: Timbres ‐ Timbre 01  Vous créez ainsi un fondu enchaîné entre les deux  – Status”. sons au lieu d’un changement abrupt. 3. Pour le Timbre 1, réglez “Status” sur “INT”. 4. Pour les Timbres 2 et 3, réglez également “Status”  sur “INT”. Vous pouvez utiliser les boutons de fonction 02 ou  Commutation par toucher (‘Velocity 03 pour changer de Timbre et éditer les réglages. Switch’) 5. Choisissez le canal MIDI de chaque Timbre.  Sélectionnez “COMBI EDIT: Timbres ‐ Timbre 01  Créons ensuite une Combination avec simple  – MIDI Ch”. commutation par toucher; voyez l’illustration ci‐ dessous. Cuivres Timbre 1 Commutati on par Cordes Timbre 2 toucher 6. Pour les Timbres 1~3, réglez “MIDI Ch.” sur Gch  (canal MIDI global).
  • Page 33: Editer Les Paramètres

    Edition rapide d’une Combination Editer les paramètres Canal MIDI Editer les paramètres Utilisez le paramètre “MIDI Ch.” (COMBI EDIT:  Timbres ‐ Timbre 01~16) pour choisir le canal MIDI du  Timbre. Régler le volume de chaque Timbre Le paramètre “Volume” (COMBI EDIT: Timbres ‐  Timbre 01~16) permet de régler le volume de chaque  Timbre. Pour les Timbres que vous voulez piloter avec le  clavier de la microSTATION, sélectionnez le canal  MIDI global (“Gch”). Quand vous jouez sur le clavier  de la microSTATION, vous entendez les Timbres  Utilisez les boutons de fonctions 01~16 pour changer  réglés sur ce canal MIDI. “Gch” est généralement un  de Timbre. bon choix car cela permet de changer le canal MIDI  global par la suite sans crainte de devoir régler à  nouveau le canal de réception des Timbres. Régler le panoramique de chaque Pour les Combinations d’usine, les Timbres ...
  • Page 34: Combination

    Jeu et édition de Combinations Modifier des Programs pour Paramètres d’arpégiateur les adapter à une Combination En fonction de votre jeu sur le clavier ou des données  de notes reçues via MIDI IN, l’arpégiateur génère  Vous pouvez apporter diverses modifications aux  automatiquement une large palette de motifs, incluant  Programs d’une Combination afin de les adapter aux  arpèges, riffs d’accompagnement de guitare ou de  autres Programs ou de créer des effets particuliers. Ces  clavier, phrases de basse ou patterns de batterie.  changements n’affectent pas les Programs originaux (et  Quand les commandes en temps réel sont en mode C,  donc pas les autres Combinations). vous pouvez les utiliser pour modifier la durée et la  dynamique des notes arpégées. Pour en savoir plus sur l’arpégiateur, voyez page 50. Transpose, Detune Ces paramètres règlent la hauteur (Pitch) du Timbre. Effets • Si votre Combination est une superposition  (“layer”), vous pouvez enrichir votre son en  attribuant le même Program à plusieurs Timbres et  Pour en savoir davantage, voyez “Utilisation des  en décalant leur hauteur d’une octave avec le ...
  • Page 35: Création De Morceaux

    Création de morceaux (mode Sequencer) Présentation A propos du séquenceur de la Structure du mode Sequencer microSTATION Le mode Sequencer a la structure suivante. Pour en savoir davantage sur les différents modes et  Le séquenceur de la microSTATION est un séquenceur  l’accès aux différentes pages, voyez “Opérations de  MIDI 16 pistes pouvant contenir jusqu’à 128 morceaux  base” à la page 7. et 210.000 événements MIDI.  Vous pouvez utiliser les 16 pistes MIDI et une piste  master (contenant les données de tempo etc.) pour  Morceaux (“Songs”) enregistrer et reproduire des données MIDI en  Un morceau comprend les pistes MIDI 1~16, une piste  utilisant le générateur de sons interne ou un module  maître, des réglages des paramètres de morceau  externe. comme le nom du morceau et des réglages  Avec son large éventail de possibilités offertes  d’arpégiateur. notamment par l’arpégiateur, les effets de qualité et les  Vous pouvez créer jusqu’à 128 morceaux sur la  contrôleurs, la microSTATION offre un environnement ...
  • Page 36: Fonction Des Différents Boutons

    Chaque pression sur ce bouton active et coupe en  Pour faire de la position actuelle la position de  alternance la fonction “Loop”. Quand vous coupez la  destination, maintenez le bouton WRITE enfoncé et  fonction “Loop”, vous retrouvez le mode  appuyez sur le bouton supérieur LOCATE. d’enregistrement en vigueur au préalable. Vous pouvez aussi utiliser la commande “Location  Il est impossible d’activer la fonction “Loop” en  Point” pour définir la position. mode d’enregistrement multipiste. Bouton REC Bouton PLAY/MUTE Une pression sur ce bouton fait passer la microSTATION  Si ce bouton est activé (le témoin à gauche du bouton  en attente d’enregistrement. Quand vous êtes en attente  s’allume), vous pouvez utiliser les boutons de fonction  d’enregistrement (ce bouton est allumé), il suffit  01~16 pour rendre les pistes audibles/inaudibles  d’appuyer sur le bouton Démarrage/Arrêt pour lancer  (“Play/Mute”). l’enregistrement (p. 34 “Enregistrement”). Bouton GRID SEQ Bouton KEY (REMOVE) Si ce bouton est activé (le témoin à gauche du bouton  Dans la plupart des cas, ce bouton permet de  et les témoins des boutons de fonction s’allument), la  sélectionner une note en actionnant directement la  fonction “Grid Sequence” est active et vous permet de  touche du clavier correspondante.
  • Page 37: Jouer En Mode Sequencer

    Jouer en mode Sequencer Reproduction Jouer en mode Sequencer 1. Appuyez sur le bouton LOOP pour activer la  Reproduction fonction “Loop” (son bouton s’allume). 2. Appuyez sur le bouton  pour afficher le  paramètre “Loop M:” (SEQ: PLAY ‐ LOOP ‐ P). Reproduire un morceau Pour reproduire un morceau avec le séquenceur, il faut  d’abord enregistrer des données de morceau ou les  charger dans la microSTATION. 3. Réglez la première mesure de la boucle sur “1” et  Commençons par charger et reproduire un morceau  la dernière sur “4”. de démonstration. Pour en savoir davantage, voyez la  section “Loading the demo songs” dans le Guide de  démarrage. 1. Appuyez sur le bouton MODE SEQ pour passer  4. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour  en mode Sequencer. lancer la reproduction du morceau. Les mesures 1~4 sont reproduites en boucle. Remarque: Durant la reproduction/l’enregistrement  de morceau, vous pouvez aussi reproduire des  2. Utilisez les boutons  pour sélectionner le ...
  • Page 38: Enregistrement Midi

    Création de morceaux (mode Sequencer) Enregistrement MIDI Quand vous utilisez le séquenceur de la  Sélectionnez un tempo qui vous convient pour  microSTATION pour l’enregistrement, les données  l’enregistrement. générées par votre jeu sur le clavier ou lorsque vous  actionnez le joystick et d’autres contrôleurs sont  enregistrées en temps réel. En règle générale, vous n’enregistrerez que sur une  Métrique (‘time signature’) et quantification piste à la fois. “TS” (métrique): 4/4, “Q” (quantification): Hi Remarque: Il existe toutefois une alternative:  “Enregistrement multipiste” (p. 44). “Q” détermine si et comment le timing de votre jeu  Enregistrement doit être corrigé durant l’enregistrement sur la piste  Nous allons utiliser un modèle de morceau du mode  MIDI. (Les données déjà enregistrées ne sont pas  Sequencer pour enregistrer une partie de batterie et de  corrigées). basse. Imaginons que vous ayez enregistré des croches  Quand vous passez en mode Sequencer sur la  avec un timing légèrement incorrect, comme dans  microSTATION, le modèle de morceau spécifié est  l’illustration 1. Si, avant l’enregistrement, vous  chargé. Ce modèle de morceau contient des ...
  • Page 39: Enregistrement De La Piste De Basse

    Enregistrement MIDI Enregistrer avec la fonction ‘Loop’ Niveau du métronome 3. Appuyez sur REC pour passer en attente  Sélectionnez ici le volume du métronome. d’enregistrement. Metro Lvl: 127 Comme pour l’enregistrement de la batterie, le bouton  REC s’allume et le bouton Démarrage/Arrêt clignote. Cette fois, vous enregistrez la piste 2 donc le témoin  de fonction 02 s’allume. Décompte du métronome 4. Comme vous l’avez fait pour la piste 1, réglez les  Spécifiez le décompte avant l’enregistrement. paramètres d’enregistrement (p. 34  Metro Count: 2 “Enregistrement de la piste de batterie” étape 2). 5. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour  lancer l’enregistrement. Jouez sur le clavier pour enregistrer la basse en  3. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour  écoutant la piste de batterie. lancer l’enregistrement. Jouez sur le clavier pour  Durant l’enregistrement, le témoin de fonction 02  enregistrer le motif de batterie. clignote à intervalles réguliers. Quand vous lancez l’enregistrement, le témoin de ...
  • Page 40: Réglages De Reproduction En Boucle

    Création de morceaux (mode Sequencer) 4. Appuyez sur le bouton LOOP puis sur le bouton  “Program Select”. Pour sélectionner un autre  REC. (L’ordre dans lequel vous actionnez ces  Program de basse, utilisez les boutons . boutons n’a pas d’importance.) En écoutant la piste de batterie, jouez sur le clavier  Le bouton LOOP s’allume et la piste 1 passe en  pour tester différents sons de basse. Quand vous  attente d’enregistrement. avez trouvé un son de basse pour la piste 2 et  maîtrisé la phrase à enregistrer, vous pouvez  L’écran affiche la page de réglage de la boucle  reprendre l’enregistrement. (“Loop M: ***‐***”). 9. Appuyez sur le bouton de fonction 02 pour couper  la fonction d’entraînement. Le témoin de fonction 02 se met à clignoter à  intervalles réguliers au lieu de rester allumé; vous  5. Réglez la boucle sur M: 001–004 pour enregistrer  pouvez alors enregistrer la partie. en boucle les mesures 1~4. Chaque pression sur le bouton de fonction active et  6. Réglez les paramètres d’enregistrement (p. 34  coupe alternativement la fonction d’entraînement. “Enregistrement de la piste de batterie” étape 2). 10.Jouez sur le clavier la partie à enregistrer sur la  L’enregistrement en boucle vous permet de vous  piste 2. exercer au préalable. Si vous voulez d’abord vous exercer à jouer, activez  11.Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour ...
  • Page 41: Enregistrer Avec Arpégiateur

    Enregistrement MIDI Enregistrer avec arpégiateur Enregistrer avec arpégiateur Fonction ‘Play/Mute’ En règle générale, les modèles de morceaux d’usine  La microSTATION dispose d’une fonction “Play/ (“Preset Template Song”) assignent aux pistes de  Mute” qui vous permet de réduire au silence des pistes  batterie et de basse ou de guitare des motifs d’arpège  MIDI 1~16 déterminées. Vous pouvez, par exemple,  adaptés au genre musical. Cela signifie que vous  couper des pistes spécifiques que vous ne voulez pas  pouvez enregistrer la piste de batterie et ou la piste de  entendre ou ne reproduire que la section rythmique  basse/guitare en activant simplement le bouton ARP  durant l’enregistrement de nouvelles pistes. Exploitons  ON/OFF. la fonction “Play/Mute”. 1. Sélectionnez la commande “Create New” pour  créer un nouveau morceau (p. 41 “Créer un  Activer/couper certaines pistes nouveau morceau”). durant la reproduction Le nouveau morceau adopte les réglages du modèle  de morceau P00: Pop. Nous allons essayer la fonction “Play/Mute” avec les  parties de batterie et de basse enregistrées plus haut. 2. Appuyez sur le bouton de fonction 01 pour ...
  • Page 42: Fonction 'Grid

      Caisse claire + + + Si votre enregistrement ne vous convient pas,     Grosse caisse + + + maintenez le bouton KEY enfoncé et actionnez la  touche correspondant à une note indésirable au  Vous pouvez utiliser la fonction “Grid” de la  moment où elle est produite. Vous pouvez aussi  microSTATION pour programmer ce motif en coupant  effacer tous les événements de la piste en  les positions “+” et en activant les positions “”. maintenant le bouton KEY enfoncé et en appuyant  Pour effectuer ces réglages sur grille, utilisez les  sur le bouton REC. boutons de fonction 01~16 et les témoins de fonction  01~16. Vous pouvez utiliser les boutons de fonction 01~ 16 pour entrer une séquence comptant jusqu’à 64 pas  Fonction ‘Grid’ sur la grille. Ainsi, avec une mesure 4/4 et un rythme 8  beat, vous pouvez créer un motif comptant jusqu’à 8  mesures. Avec une mesure 4/4 et un rythme 16 beat,  vous pouvez créer un motif allant jusqu’à 4 mesures. Qu’est-ce que la fonction ‘Grid’? La fonction “Grid” vous permet de programmer des ...
  • Page 43 Enregistrement MIDI Fonction ‘Grid’ mesure initiale de la boucle, coupez la fonction  5. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour  “Grid” et utilisez “Loop M***‐***” pour changer le  arrêter. réglage. Les mesures mises en boucle peuvent être  Programmons maintenant le rythme indiqué ci‐ changées à la page de réglage de la fonction “Grid”. dessous. Par défaut, le réglage de métrique (“TS”) est celui  du morceau. Pour le changer, coupez la fonction  “Grid” et utilisez “SEQ EDIT: Track Edit ‐ Edit Time  Sig” ou appuyez sur le bouton REC et utilisez le  paramètre “TS” pour entrer la métrique voulue  pour l’enregistrement. Loop: 001–002 (deux mesures), “TS”: 4/4, “Q”: croche ( ) Charleston ouvert 4. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour  + + + + + + + + + + + + + + +  lancer la reproduction.
  • Page 44 Création de morceaux (mode Sequencer) 10.Appuyez sur le bouton de fonction 09 pour  18.Appuyez sur le bouton de fonction 02 pour  sélectionner le deuxième emplacement puis  sélectionner le deuxième emplacement puis  appuyez sur les boutons de fonction 09, 13 et 14  appuyez sur les boutons de fonction 09~15 pour  pour activer les notes correspondantes de la grille. activer les notes correspondantes de la grille. Les témoins de fonction 09, 13 et 14 s’allument. Les témoins de fonction 09~15 s’allument. Entrez ensuite le charleston ouvert. 11.Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour  lancer la reproduction du motif de grosse caisse  19.Maintenez le bouton KEY enfoncé et appuyez sur  que vous avez entré. la touche A Les témoins de fonction 09~16 s’allument  20.Coupez toutes les notes de la grille pour le  successivement de gauche à droite en suivant le  premier emplacement. tempo et vous entendez la grosse caisse aux  endroits programmés. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour  arrêter la reproduction du motif. 12.Entrez ensuite la caisse claire. Maintenez le  21.Appuyez sur le bouton de fonction 02 pour  bouton KEY enfoncé et appuyez sur la touche D3. sélectionner le deuxième emplacement puis  appuyez sur le bouton de fonction 16 pour activer  13.Appuyez sur le bouton de fonction 01 pour  la note correspondante de la grille. sélectionner le premier emplacement puis  Le témoin de fonction 16 s’allume. appuyez sur les boutons de fonction 11 et 15 pour  activer les notes correspondantes de la grille. Les témoins de fonction 11 et 15 s’allument.
  • Page 45: Enregistrement Midi Préparations Pour L'enregistrement

    Enregistrement MIDI Préparations pour l’enregistrement La ligne supérieure de l’écran affiche le numéro de  4. Enregistrez les battements de mains tout en  note à éditer. écoutant le motif de batterie. Si vous n’êtes pas  satisfait de l’enregistrement, vous pouvez l’effacer  La ligne inférieure affiche (de gauche à droite) la  sans arrêter la boucle. Maintenez le bouton KEY  position sur la grille, la dynamique (“Vel”) et la  enfoncé et actionnez la touche au bon moment  durée (“Dur”). Quand une note de la grille est  pour effacer la note indésirable. coupée, les valeurs de dynamique et de durée sont  remplacées par “‐‐‐”. Remarque: La valeur de dynamique enregistrée  dépend du réglage “Vel (Velocity Mode)”. La position sur la grille est indiquée sous forme  “A–B” (A= numéro indiqué par une touche de  5. Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton  fonction 01~08 et B= numéro indiqué par une touche  Démarrage/Arrêt pour arrêter l’enregistrement. de fonction 09~16). Cette indication peut aller de  Vous pouvez combiner de cette manière la fonction  “1–1” à “8–8”. “Grid” et le mode d’enregistrement conventionnel  A titre d’exemple, accentuons les positions “1–1”,  pour compléter spontanément votre motif. “1–5”, “2–1” et “2–5” en réglant leur dynamique sur  “120”. Préparations pour 4. Utilisez les boutons  pour sélectionner la  position de la note à éditer sur la grille.
  • Page 46: Réglages De Piste

    Création de morceaux (mode Sequencer) simultanément lors de la reproduction ou de  Réglages de piste l’enregistrement de l’une d’elles. Avant d’enregistrer le morceau, assignez les sons  7. “Bus” détermine le routage de sortie de chaque  voulus aux pistes MIDI, réglez leur volume etc. piste. Remarque: Pour savoir comment changer de page ou  sélectionner et éditer des paramètres, voyez p. 7  “Sélectionner et régler un paramètre”. 1. Sélectionnez un Program pour chaque piste. (p. 49 “Réglages d’effets pour une Combination  Allumez le témoin TIMBRE/TRACK puis utilisez  ou un morceau”) les boutons de fonction 01~16 pour choisir une  8. Effectuez les réglages d’effet. piste. Réglez les paramètres des effets (IFX1~IFX5, MFX1,  La page de sélection de Program (“Program Select”)  MFX2 et TFX). s’affiche. (p. 49 “Réglages d’effets pour une Combination  ou un morceau”) 9. Effectuez d’autres réglages si nécessaire. Si vous appuyez sur un bouton de fonction 01~16  Vous pouvez effectuer des réglages d’arpégiateur ...
  • Page 47: Charger Un Modèle

    2. Appuyez sur le bouton REC. Le bouton REC clignote et l’écran affiche la page  6. Appuyez sur le bouton  pour exécuter la copie. suivante. 7. Lancez l’enregistrement. 3. Pour effectuer la configuration automatique du  Appuyez sur le bouton LOCATE pour sauter à la  morceau, appuyez sur le bouton  ou REC. position “001:01”. Appuyez sur le bouton REC puis  Quand vous utilisez cette fonction, vous passez  sur le bouton Démarrage/Arrêt. automatiquement en mode Sequencer et les  Remarque: Si vous jouez sur le clavier durant le  réglages de la Combination sont assignés au  décompte précédant l’enregistrement, la phrase  morceau. Le morceau qui adopte ces réglages est le  générée par l’arpégiateur démarre au moment où  premier morceau non utilisé. commence l’enregistrement. La microSTATION passe automatiquement en  mode d’attente d’enregistrement et le métronome se  8. A la fin de l’enregistrement, appuyez sur le  comporte selon les réglages en vigueur. bouton Démarrage/Arrêt. L’enregistrement multipiste est automatiquement  Si vous avez fait une faute ou si vous voulez  activé si les Timbres et l’arpégiateur utilisent  recommencer l’enregistrement, vous pouvez vous  différents canaux MIDI. Si vous souhaitez  servir de la fonction “Compare” (appuyez sur le  n’enregistrer que sur une seule piste, sélectionnez‐ bouton COMPARE) pour effectuer un nouvel  enregistrement autant de fois que vous le souhaitez.
  • Page 48: Enregistrement Multipiste

    Création de morceaux (mode Sequencer) Enregistrement multipiste Enregistrement de messages SysEx La microSTATION permet d’enregistrer  simultanément sur plusieurs pistes. Cela peut être  Vous pouvez enregistrer sur la piste MIDI de votre  pratique dans les cas suivants. choix les messages SysEx (exclusifs du système)  • Quand vous voulez enregistrer des données d’un  venant d’un instrument MIDI externe ou les réglages  séquenceur MIDI externe sur la microSTATION. en temps réel de paramètres de pistes MIDI ou d’effets  • Quand vous voulez enregistrer non seulement votre  effectués sur l’instrument. propre partie mais aussi les notes de motifs  Quand ces données sont reproduites, elles  d’arpégiateur d’une Combination importée avec la  reproduisent ces changements de réglages de pistes ou  fonction “Auto Song Setup”. d’effets ou peuvent les transmettre à un appareil MIDI  L’enregistrement multipiste est impossible quand  externe. la fonction “Loop” est activée. La microSTATION peut enregistrer des messages  Voyons à titre d’exemple comment enregistrer  SysEx GM, XG ou GS mais son générateur de  simultanément sur les pistes 1~8. sons ne peut pas les reproduire. 1. Appuyez sur le bouton REC.
  • Page 49: Utilisation Des Effets

    Utilisation des effets Effets de la microSTATION Vous avez le choix parmi 134 types d’effets  Effets master numériques d’excellente qualité. La microSTATION  Les entrées/sorties des effets master MFX1 et MFX2  dispose de 5 effets d’insertion, 2 effets master et 1 effet  sont stéréo. “Send1” et “Send2” déterminent le niveau  total auxquels s’ajoute une section mixer qui détermine  d’envoi aux effets master. le routage de ces effets. Tous les blocs d’effets sont  Avec les effets master, seul le signal traité (“Wet”) est  pourvus d’entrées et de sorties stéréo. produit. Les signaux de sortie des effets master sont  Certains paramètres d’effets peuvent être pilotés en  envoyés au bus “L/R”. Le niveau de sortie de l’effet est  temps réel avec les contrôleurs de la microSTATION  déterminé par “Return1” et “Return2”. Ces signaux de  ou par des messages MIDI en utilisant la modulation  sortie sont mixés avec les signaux de sortie du bus  dynamique (Dmod). La synchronisation des effets avec  spécifié par “Bus L/R” avant d’être envoyés à l’effet  une horloge MIDI ou le tempo est également possible.  total. En outre, il est possible de synchroniser différents  L’option “000: No Effect” coupe la sortie. Le signal  effets de modulation avec un LFO. traité est produit d’une des façons suivantes, selon le  type d’effet sélectionné. Entrées/sorties des effets Entrée mono – Sortie mono Effet Entrée mono –...
  • Page 50: Effets Dans Les Différents Modes

    Utilisation des effets Effets dans les différents Réglages d’effets pour les modes Programs Mode Program Routage Pour les Programs, vous pouvez utiliser les effets  d’insertion de la même façon que vous utilisez les  1. Sélectionnez le paramètre “Bus” (PROG EDIT: FX  paramètres “Filter” et “Amp” pour traiter les signaux  Routing). des oscillateurs (OSC 1 & 2). Utilisez ensuite les effets  master pour ajouter de la réverbération etc. tandis que  l’effet total peaufine le signal de sortie global. Modes Combination et Sequencer 2. “Bus” détermine où le signal de sortie des  En mode Combination ou Sequencer, vous pouvez  oscillateurs est envoyé. Choisissons “IFX1” pour  utiliser les effets d’insertion pour traiter le son du  que le signal de sortie des oscillateurs soit traité  Program d’un Timbre ou d’une piste. Utilisez ensuite  par l’effet d’insertion 1. les effets master pour ajouter de la réverbération etc.  L/R: Le signal de sortie de l’oscillateur n’est pas  tandis que l’effet total peaufine le signal de sortie  envoyé à un effet d’insertion. Il est envoyé à l’effet ...
  • Page 51: Routage Et Paramètres D'effets Réglages D'effets Pour Les Programs

    Routage et paramètres d’effets Réglages d’effets pour les Programs 4. “FXCtrl Bus” envoie le signal de sortie des  4. Réglez les paramètres “Pan (CC8)”, “Bus”, “FXCtrl  oscillateurs 1 et 2 au bus “FX Control”. Bus”, “Send1” et “Send2” pour déterminer le  panoramique et le routage du signal de sortie de  Sélectionnez ce réglage quand le signal d’entrée  l’effet d’insertion. d’un effet doit être piloté par un autre signal. Vous  disposez de deux bus de contrôle d’effet. Si “Chain” est réglé sur “On”, les réglages du  dernier effet d’insertion de la chaîne sont utilisés.  (“FXCtrl Bus” est une exception.) “Pan (CC8)”: Détermine le panoramique. Effet d’insertion Procédez comme suit pour régler les paramètres de  “Bus”: Spécifie la destination de sortie. En général  l’effet d’insertion 1. ce paramètre est réglé sur “L/R”. Vous pouvez régler les paramètres des autres effets  d’insertion de la même manière. 1. Affichez la page “PROG EDIT: IFX1” et appuyez  sur le bouton . “Send1”, “Send2”: Règlent les niveaux d’envoi aux  effets master. Pour cet exemple, choisissez la valeur  La première page “IFX1” permet de sélectionner  “127”. l’effet d’insertion 1 (“IFX Select”). Appuyez à nouveau sur le bouton  puis utilisez ...
  • Page 52 Utilisation des effets “ChainLevel” détermine le niveau du signal de  Effets master sortie de l’effet master 1 vers l’effet master 2. 1. “Send1” et “Send2” (voyez les étapes 3 ou 9)  déterminent le niveau d’envoi aux effets master. Si  “Send1” et “Send2” sont réglés sur “0”, aucun  signal n’est envoyé aux effets master. “Send1”  5. Utilisez les pages situées à droite de “PROG EDIT:  correspond à l’effet master MFX1 et “Send2” à  MFX1 – MFX1 Select” pour éditer les paramètres  MFX2. de l’effet master 1. L’explication suivante montre comment régler les  paramètres de l’effet master 1. 2. Affichez la page “PROG EDIT: MFX1” et appuyez  sur le bouton . Pour en savoir davantage sur les paramètres de  La première page “MFX1” permet de sélectionner  chaque effet. l’effet master 1 (“MFX1 Select”). Appuyez à nouveau sur le bouton  puis utilisez  Effet total les boutons  pour sélectionner le type d’effet de  l’effet master 1. 1. Pour envoyer un signal à l’effet total, réglez le  paramètre “Bus” à la sortie des oscillateurs ou le  paramètre “Bus” à la sortie de l’effet d’insertion  sur “L/R”. La marche à suivre est identique à celle décrite pour  Les paramètres “Return1” et “Return2” (“PROG  les effets d’insertion (étape 5). EDIT: MFX1” ou “MFX2”) permettent d’envoyer le ...
  • Page 53: Réglages D'effets Pour Une Combination Ou Un Morceau

    “Send1” ou “Send2” d’un Program est réglé sur “0”,  Les effets master et l’effet total peuvent aussi être  le niveau définitif est “0” même si vous aviez choisi  modulés de façon dynamique (Dmod) à condition  un autre niveau d’entrée ici. que les commandes MIDI soient reçues sur le canal  Si “Bus” est réglé sur “IFX1”~“IFX5”, réglez le  sélectionné avec “Ctrl Ch”. niveau d’envoi aux effets master avec les  paramètres “Send1” et “Send2” à la sortie de IFX1~ IFX5. Modulation dynamique d’effet 2. “FX Ctrl Bus” envoie la sortie du Timbre au bus  (Dmod) “FX Control”. Sélectionnez ce réglage quand le  La modulation dynamique (Dmod) est une fonction  signal d’entrée d’un effet doit être piloté par un  qui permet d’utiliser les contrôleurs de la  autre signal. microSTATION ou des messages MIDI pour modifier  Vous pouvez utiliser les deux bus “FX Control”  les paramètres d’effets en temps réel. pour piloter des effets avec une flexibilité  Une autre façon de piloter les paramètres d’effet  considérable. consiste à utiliser la synchronisation MIDI ou sur le  tempo: la vitesse du LFO d’un effet de modulation ou  Effets d’insertion le temps de retard de l’effet delay peut être  synchronisé via MIDI ou avec le tempo de  1. Affichez la page “COMBI EDIT: IFX1” et appuyez  l’arpégiateur ou du séquenceur. sur le bouton . La première page “IFX1” permet de sélectionner  l’effet d’insertion 1 (“IFX Select”).
  • Page 54: Arpégiateur

    En passant d’un Program à l’autre, vous  remarquerez que le témoin à gauche du bouton  ARP ON/OFF est allumé pour certains Programs. (p. 54 “Lier l’arpégiateur à un Program, une  L’accord joué sur le clavier Combination”)? est reproduit sous forme d’un arpège. L’arpégiateur démarre quand vous jouez sur le  clavier. Pour les autres Programs, vous pouvez  aussi activer l’arpégiateur en appuyant sur le  bouton ARP ON/OFF (le témoin à gauche du  L’arpégiateur polyphonique de la microSTATION est  bouton s’allume). loin de se limiter à cette fonction: vous pouvez ainsi  2. Comme le montrent les sections suivantes, vous  produire une vaste série de motifs basés sur la hauteur  pouvez modifier les arpèges avec les contrôleurs  et le timing des notes jouées sur le clavier. Grâce à  en façade et les paramètres à l’écran. l’arpégiateur, vous pouvez piloter de motifs différents  (comprenant des phrases de batterie ou de basse et des  riffs d’accompagnement de guitare et de clavier). La  Pilotage du motif d’arpège et du fonction arpégiateur vous sera aussi utile pour créer des ...
  • Page 55: Utiliser L'arpégiateur En Jouant Jouer Avec L'arpégiateur En Mode Program

    Si, à la page “GLOBAL/MEDIA: MIDI ‐ MIDI  d’usine proposent un large éventail de motifs d’arpège  Clock”, le paramètre “Clock” est réglé sur  préprogrammés dans les mémoires 000~511 et dans  “External MIDI”, “External USB” ou “Auto” alors  certaines des mémoires 512~639. que des messages MIDI Clock sont reçus, l’écran  affiche “EXT” au lieu d’une valeur de tempo pour  Sélectionnez le paramètre de sélection de motif  “PROG EDIT: Tempo –  =”. Cela signifie que  d’arpège et utilisez les boutons  pour choisir un  l’instrument est synchronisé avec un appareil  motif. MIDI externe. Dans ce cas, vous ne pouvez pas  Vous pouvez aussi choisir un motif d’arpège utilisateur  changer le tempo sur la microSTATION. en activant la fonction “NUM LOCK” et en utilisant les  boutons de fonction 01 (1)~10 (0) pour entrer  Réglage de la durée des notes de l’arpège directement le numéro de la mémoire voulue.  Tournez la commande 1 en mode C pour régler la  Appuyez ensuite sur le bouton 14 (ENTER). durée des notes de l’arpège. Tournez cette commande à gauche pour raccourcir les  P0: UP notes et tournez‐la à droite pour les allonger. Quand  cette commande est en position centrale (12h), la durée  des notes correspond au réglage du paramètre de  Program “Gate” (page “PROG EDIT: ARP Setup”). Remarque: Le réglage de la commande est sauvegardé ...
  • Page 56: Synchroniser L'arpégiateur Avec Le Jeu Sur Le Clavier

    Arpégiateur P1: DOWN Réglage de la valeur des notes de l’arpège Le paramètre “Resolution” vous permet de choisir la  valeur des notes de l’arpège sur la plage “ 3 ~ ”. DOWN Séquence des notes de l’arpège P2: ALT1 “Sort” détermine si les notes de l’arpège sont produites  selon leur hauteur (quel que soit l’ordre dans lequel  elles sont jouées) ou selon l’ordre dans lequel vous les  ALT1 jouez. On: Les notes de l’arpège sont produites selon leur  hauteur (quel que soit l’ordre dans lequel elles sont  P3: ALT2 jouées). Off: Les notes de l’arpège sont produites selon l’ordre  ALT2 dans lequel elles sont jouées. Sort OFF, UP Sort ON, UP P4: RANDOM...
  • Page 57: Jouer Avec L'arpégiateur En Mode Combination

    Utiliser l’arpégiateur en jouant Jouer avec l’arpégiateur en mode Combination Plage de clavier pilotant l’arpégiateur Paramètres d’arpégiateur L’arpégiateur démarre quand vous actionnez des  touches comprises entre les touches choisies pour “Top  Sélection du ou des arpégiateur(s) Key” et “BottomKey”. Les touches situées en dehors  Activez “Run” (“On”) pour le ou les arpégiateur(s)  de cette plage peuvent être utilisées pour jouer  voulu(s). Le ou les arpégiateurs activés ici démarrent  normalement, quel que soit l’état activé/coupé de  lorsque vous activez le bouton ARP ON/OFF. l’arpégiateur. L’arpégiateur n’est cependant audible que si le  Plage de dynamique pilotant l’arpégiateur paramètre de Timbre “ARP Assign” assigne  l’arpégiateur A ou B à ce Timbre. L’arpégiateur démarre quand vous jouez des notes en  exerçant une force comprise entre les valeurs “Top ...
  • Page 58: Structure D'un Motif D'arpège Utilisateur

    Arpégiateur Structure d’un motif d’arpège utilisateur Lier l’arpégiateur à un Examinons maintenant les réglages d’arpégiateurs de  la Combination “Catégorie: BASS & BASS SPLIT 039:  Program, une Combination [<Moon Jam>]”. Vous pouvez spécifier si les réglages d’arpégiateur  • Choisissez la Combination “Catégorie: BASS&BASS  d’un Program ou d’une Combination changent ou sont  SPLIT 039: [<Moon Jam>]”. maintenus lorsque vous changez de Program ou de  • Regardez les réglages “ARP Assign”: l’arpégiateur  Combination. A est assigné au Timbre 3 et l’arpégiateur B est  Par défaut, la première option est sélectionnée.  assigné aux Timbres 6 et 7. Choisissez la deuxième option si vous voulez  simplement pouvoir changer de Program ou de  Combination tout en conservant le même motif  d’arpège. Ce réglage est effectué avec “Load ARP” (page  “GLOBAL/MEDIA: Basic–ARP”). Quand vous jouez sur le clavier, l’arpégiateur B  utilise le Program du Timbre 6. (Le Timbre 7 est un  “figurant” qui sert uniquement à piloter le Timbre  6.) L’arpégiateur A produit le Program du Timbre 3. • Si vous réglez “Run” sur “Off” pour l’arpégiateur A  ou B, cet arpégiateur est coupé et s’arrête.
  • Page 59: Réglages Globaux De La Microstation Et Sauvegarde/Chargement De Données

    Réglages globaux de la microSTATION et sauvegarde/chargement de données Structure du mode Global/Media Le mode Global/Media réunit tous les paramètres  Réglage de la réponse au toucher ou à affectant le fonctionnement global de la  l’aftertouch microSTATION comme le diapason, la transposition, le  Vous pouvez spécifier le degré auquel le volume ou le  contournement global des effets et le réglage du canal  timbre est affecté par la dynamique d’une note ou par des  MIDI global. Il permet également d’effectuer des  messages d’aftertouch reçus via MIDI IN. réglages pour la pédale Damper, la pédale  commutateur ou la pédale d’expression, de  sauvegarder des données sur support externe et de les  charger. Pour en savoir plus sur l’accès aux différentes pages,  Contourner un effet voyez (p. 7 “Opérations de base”).
  • Page 60: Paramètres Midi

    Réglages globaux de la microSTATION et sauvegarde/chargement de données Pilotage à distance Paramètres MIDI A la page “GLOBAL/MEDIA: MIDI”, vous pouvez  Quand vous appuyez sur le bouton REALTIME  régler les paramètres MIDI de la microSTATION. CONTROLS EXTERNAL pour passer en mode de  pilotage à distance, les commandes 1~4 de la  Sélection du canal MIDI global microSTATION peuvent piloter un appareil MIDI  Ce paramètre vous permet de choisir le canal MIDI  externe. global. Le canal MIDI global doit être réglé en mode  Chacune des commandes 1~4 transmet la commande  Global/Media et sert de canal de base pour la  de contrôle MIDI qui lui est assignée sur le canal MIDI  transmission et la réception de messages MIDI de la  spécifié. Pour ces assignations, vous disposez de 128  microSTATION. emplacements de mémoire pour vos configurations ou  “Setup”. A la sortie d’usine, la mémoire “Setup” de la  microSTATION contient déjà des réglages pour le  pilotage à distance de synthés logiciels (de la série  Réglage ‘Local’...
  • Page 61: Sauvegarde Et Chargement De Données

    Sauvegarde et chargement de données Données pouvant être sauvegardées 7. Assignez ensuite un canal MIDI et un type de  commande de contrôle (CC#) aux autres  commandes. Remarque: Pour en savoir plus sur les assignations  7. Passez en mode Combination et réglez les  de commandes de contrôle (CC#) des  commandes en temps réel sur “External”. configurations d’usine et la façon de les utiliser,  Les réglages sont maintenus, ce qui vous permet de  veuillez consulter le document “microSTATION  External Setups” (PDF). piloter un dispositif MIDI externe. Quand vous changez de Program en mode Program  ou si vous passez en mode Combination, la  Sauvegarde et configuration est préservée. Cela signifie que vous  pouvez changer de son sur la microSTATION sans  chargement de données changer la façon dont un appareil MIDI externe est  piloté ou, inversement, vous pouvez changer le  mode de pilotage d’un appareil MIDI externe sans  changer de son sur la microSTATION. Données pouvant être Il faut toutefois sélectionner le type de contrôle en ...
  • Page 62 Réglages globaux de la microSTATION et sauvegarde/chargement de données Données d’usine changez de numéro de Program, cela aura aussi un  impact sur le son de la Combination. Les données “Preload” sont chargées à l’usine dans la  mémoire de la microSTATION. Vous pouvez écraser  Dans les explications qui suivent, nous allons utiliser le  ces données (à l’exception des morceaux de  mode Program à titre d’exemple. (La procédure est  démonstration) et les remplacer par vos réglages  identique en mode Combination.) comme décrit dans la section “Sauvegarde en mémoire  Utilisation du bouton WRITE interne”. Ces données se trouvent dans la mémoire du  Cette méthode vous permet uniquement de  système de la microSTATION. sauvegarder le Program ou la Combination  Vous pouvez recharger ces données chargées en usine  sélectionnée. à partir d’une carte SD avec la commande “Load PCG”  du mode “Global/Media”. 1. Appuyez sur le bouton WRITE. Les données “Preset”, par contre, ne peuvent pas être  L’écran vous demande confirmation: “OK?”. remplacées en utilisant une commande “Write”. Cela  concerne les données suivantes. • Programs GM •...
  • Page 63: Sauvegarde De Réglages De Paramètres De Son

    A 0...127 A 0...127 • Relatif: Ce type de paramètre “Tone” contrôle  plusieurs paramètres de Program simultanément.  Par exemple, “Filter/Amp EG Attack Time” contrôle  six paramètres de Program. La valeur du paramètre  relatif indique la variation appliquée à la valeur de  Sauvegarde des réglages globaux chaque paramètre de Program qu’il affecte. Quand un paramètre relatif est sur “0” (la  Les réglages que vous avez édités en mode Global/ commande est en position centrale), les paramètres  Media peuvent être sauvegardés en mémoire interne  de Program qu’il contrôle gardent leur réglage  de la microSTATION. Si vous désirez que vos  d’origine. Augmenter ou diminuer la valeur d’un  changement soient préservés après la mise hors  paramètre relatif augmente ou diminue  tension, n’oubliez pas de les sauvegarder. indirectement la valeur de ces paramètres de  Program. 1. Sélectionnez “GLOBAL/MEDIA: Write Global”. L’écran affiche “OK?”. Mode Program: • Les réglages des paramètres “Tone” de type relatif  sont automatiquement appliqués aux paramètres de  Program quand vous sauvegardez le Program. Les  valeurs “Tone” sont ramenées à “0”. Les réglages “Effect SW” ne sont pas sauvegardés • Les réglages des paramètres “Tone” de type absolu ...
  • Page 64: Sauvegarde Sur Support Externe (Media-Save)

    Réglages globaux de la microSTATION et sauvegarde/chargement de données Memory Protect Insérer une carte • Insérez une carte SD dans la fente pour carte SD. Le microSTATION comprend une fonction de  Orientez l’étiquette de la carte vers le haut et insérez  verrouillage de la mémoire (Memory Protect) pour  l’extrémité dotée du connecteur dans la fente pour  éviter l’effacement et/ou la perte accidentelle de  carte SD. Enfoncez la carte jusqu’au déclic. Programs, Combinations, morceaux, kits de batterie et  motifs d’arpège utilisateur. Avant de sauvegarder des changements ou de charger  Fente pour carte SD des données d’un support externe, effectuez les  opérations suivantes pour désactiver la protection de  la mémoire. Désactivez également la protection de la mémoire  avant de charger les données énumérées ci‐dessus  Carte SD d’un support ou par transfert MIDI, ou avant  d’enregistrer en mode Sequencer. Veillez à bien orienter la carte avant de l’insérer. Si  vous forcez alors que la carte est mal orientée, vous ...
  • Page 65: Sauvegarde Et Chargement De Données Chargement De Données

    Sauvegarde et chargement de données Chargement de données Commande ‘Export’ 1. Vérifiez que le support est prêt pour le  chargement de données. (p. 60 “Insérer/extraire  Dans le logiciel “microSTATION Editor/Plug‐In  une carte SD”) Editor”, cliquez sur le bouton [UTILITY] et  sélectionnez “Export” dans le menu affiché. Cette  2. Sélectionnez “GLOBAL/MEDIA: Media ‐ Load,  commande permet de sauvegarder vos réglages sur  Load PCG” puis appuyez sur le bouton . ordinateur sous forme de fichier “.PCG” que la  Les fichiers PCG se trouvant sur le support sont  microSTATION peut lire. affichés. Chargement de données 3. Utilisez les boutons  pour sélectionner les  fichiers “.PCG” qui contient les données de  Fichiers pouvant être chargés Program ou Combination à charger puis appuyez  sur le bouton . Chargement d’un support externe Vous pouvez charger les données suivantes d’un ...
  • Page 66: Fonction Utilitaire Pour Support De Données

    Réglages globaux de la microSTATION et sauvegarde/chargement de données • Sous “Combinations”, sélectionnez “Bank A” et  appuyez sur le bouton . Si vous voulez charger toutes les données du  morceau, sélectionnez “All SNG”. • Sous “Bank A”, sélectionnez la Combination à  L’écran vous demande confirmation: “OK?”. charger et appuyez sur le bouton . 5. Appuyez sur le bouton  pour exécuter la  Remarque: Quand vous jouez sur le clavier, vous  commande “Load”. entendez la Combination choisie. Cependant, les  Timbres utilisent les Programs internes assignés qui  Les données sélectionnées sont chargées dans la  utilisent peut‐être des sons tout à fait différents. microSTATION. 4. Sélectionnez “C127” comme destination pour le  Ne retirez jamais le support durant le chargement  chargement puis appuyez sur . de données. Charger des données de mise à jour du système de la microSTATION...
  • Page 67: Appendice

    Appendice Rétablir les réglages d’usine 2. Extrayez la carte SD de la microSTATION. Charger les données d’usine 3. En utilisant un ordinateur, copiez les données  préchargées (PRELOAD.PCG) se trouvant dans le  Les données préchargées (“Preload”) de la  dossier “Factory Preload Sounds” du disque fourni  microSTATION permettent de rétablir les réglages  dans le dossier “MICRO_ST” de la carte SD. chargés en usine pour tous les Programs,  Combinations, réglages du mode Global, kits de  Si le dossier “MICRO_ST” contient déjà un dossier  batterie et motifs d’arpège utilisateur. appelé “PRELOAD.PCG”, ce dernier est remplacé. Pour ramener la microSTATION à l’état dans lequel elle  4. Sélectionnez “MEDIA/Load ‐ Load PCG”. était à sa sortie d’usine, vous pouvez charger les données  chargées en usine à partir d’une carte SD sur laquelle  vous avez copié ces données. Alternativement, vous  pouvez transférer ces données dans la microSTATION à  partir du logiciel “microSTATION Editor/Plug‐In Editor”  tournant sur un ordinateur branché via USB. 5. Sélectionnez les données .PCG (nom de fichier:  Les données “Preload” se trouvent sur le disque fourni  ****) à charger et appuyez sur le bouton . avec la microSTATION. Vous pouvez aussi télécharger  les données les plus récentes à partir du site web suivant. Site Korg: http://www.korg.com/ Ne coupez jamais l’alimentation durant le ...
  • Page 68: Dépannage

     Si seule une piste est inaudible en mode Sequencer,  fonctionne pas normalement ou un message son paramètre “Play/Mute”n’est probablement pas  d’erreur apparaît. Il n’y a pas de son quand réglé sur “Play”. p. 37 vous jouez sur le clavier et la microSTATION  Veillez à régler “Status” sur “INT” ou “BTH”.  ne fonctionne pas normalement. p. 29, p. 42  Ce type de problème peut survenir si une   Les paramètres “Key Zone” et “Velocity Zone” ...
  • Page 69: Programs Et Combinations

     Vous pouvez utiliser la commande “Copy ARP”,  maximum, ce qui entraîne un silence.) “Copy IFX” ou “Copy MFX/TFX” etc. (SEQ EDIT)  • Si vous utilisez l’algorithme “S03: St.Limitr” ou  pour copier les réglages du mode Program. “S06: St.Gate” pour lequel vous réglez “Env Sel” sur  “FX Ctl1” ou “FX Ctl2” et activez simultanément  Après le chargement, la reproduction du “Trigger Monitor” (réglable uniquement avec  “microSTATION Editor/Plug‐In Editor”). morceau ne répond pas à vos attentes • Si vous utilisez l’algorithme “D09:Vocoder” pour   Les Programs utilisés par le morceau sont‐ils les  lequel vous réglez “Mod Src” sur “FX Ctl1” ou “FX  mêmes que lorsque le morceau a été créé? Ctl2” alors que “Modulator High Mix” a un autre   Quand vous sauvegardez le morceau, nous vous  réglage que “0” (réglable uniquement avec  conseillons d’utiliser “Save All” pour sauvegarder  “microSTATION Editor/Plug‐In Editor”). les Programs avec le morceau. Lors du chargement, ...
  • Page 70: Arpégiateur

     Avez‐vous envoyé le signal de sortie à un effet  pouvez pas utiliser les boutons de fonction d’insertion? 01~16 pour activer/couper des notes de la grille MIDI  Le séquenceur est‐il arrêté? Vous ne pouvez pas  activer/couper des notes de la grille durant la  La microSTATION ne réagit pas aux données reproduction d’un morceau. MIDI reçues  Si vous n’entendez pas les notes activées de la grille,   Les connexions MIDI ou USB sont‐elles correctes?  vérifiez les réglages des paramètres de piste  p. 14 “Status” et “Play/Mute”.
  • Page 71: Dépannage La Pédale Damper Ou La Pédale D'expression Ne Fonctionne Pas

    USB; si la microSTATION reste un “Périphérique  inconnu”, le problème se situe ailleurs. Effacez  l’entrée “Périphérique inconnu” et réinstallez le  Connexion à un ordinateur pilote. La microSTATION ne réagit pas aux Le logiciel ne réagit pas à la microSTATION commandes MIDI d’un appareil externe  Le câble USB est‐il correctement branché?  Le câble USB est‐il correctement branché? p. 14  Avez‐vous installé le pilote? L’ordinateur ne détecte pas la microSTATION ...
  • Page 72: Messages D'erreur

    Appendice  Vérifiez les assignations et réglages de port  Messages d’erreur USB–MIDI de la microSTATION.  Le dispositif connecté ou le logiciel n’est peut‐être  pas compatible avec les messages que vous  Messages divers transmettez. Voyez le manuel du logiciel ou du  dispositif en question et vérifiez s’il reconnaît les  messages transmis.  Pour que l’instrument transmette et reçoive des  données SysEx (“exclusives” du système), réglez le  Access denied paramètre “MIDI Filter – SysEx” (GLOBAL/ Signification:Ce message apparaît quand vous tentez  MEDIA: MIDI) sur “On”. Ce réglage est  d’exécuter la commande Song “Memory  indispensable si, après avoir branché la  Status” durant la reproduction ou  microSTATION à l’ordinateur, vous voulez éditer  l’enregistrement avec le séquenceur. les réglages de la microSTATION à partir de  Action: Arrêtez le séquenceur avant d’utiliser la  l’ordinateur (ou échanger des données). Si vous  commande “Memory Status”. utilisez le logiciel “microSTATION Editor/Plug‐In  Editor”, ce paramètre est automatiquement réglé  sur “On”.  Veuillez télécharger la version la plus récente du  Can’t calibrate logiciel “microSTATION Editor/Plug‐in Editor”.
  • Page 73: Messages D'erreur Messages Divers

    Signification:Vous tentez d’éditer un morceau ou une  Action: Vérifiez le support ou le fichier. piste en mode Sequencer mais la capacité de  File read only mémoire d’événements est épuisée. Signification:Vous tentez d’effacer un fichier protégé (qui  Action: Effacez des morceaux dont vous n’avez plus  ne peut être que lu). besoin pour augmenter la capacité de la  Signification:Vous tentez de sauvegarder un fichier sous  mémoire. le même nom que celui d’un fichier protégé  Signification:Durant l’enregistrement en temps réel en  sur le support. mode Sequencer, la microSTATION est  Action: Changez le nom du fichier à sauvegarder. tombée à court de mémoire et  l’enregistrement a été interrompu. Format failed Action: Effacez des morceaux dont vous n’avez plus  Signification:Une erreur s’est produite durant le  besoin pour augmenter la capacité de la  formatage du support. mémoire. Action: Changez de support. Memory Protected FX size mismatch Signification:La mémoire interne de la microSTATION ...
  • Page 74 Appendice No readable data SMF data error Signification:La taille du fichier est égale à “0” ou les  Signification:Le fichier que vous voulez charger n’est pas  données à charger (ou faisant l’objet d’une  un fichier standard MIDI. autre commande) n’existent pas dans le  SMF div. error fichier. Le fichier est peut‐être endommagé,  Signification:Le ficher Standard MIDI que vous voulez  ce qui empêche le chargement ou l’accès aux  charger contient un code temporel. données. SMF format error No media Signification:Le ficher Standard MIDI que vous voulez  Signification:L’exécution d’une commande en mode  charger n’utilise pas le format “0” ou “1”. Global/Media nécessite un support de  destination qui manque. SMF has no data Action: Insérez le support. Signification:Vous tentez de charger un fichier SMF vide. No song location Source is empty Signification:Vous tentez d’utiliser “Locate: Append” ...
  • Page 75: Caractéristiques Et Options

    Caractéristiques et options Fiche technique Caractéristiques et options Fiche technique Température de fonctionnement 0~+40°C (sans condensation) Clavier Mini-clavier à 61 touches d’une réponse naturelle (sensible au toucher; sans aftertouch) EDS-i (Enhanced Definition Synthesis - integrated) Système Modes Combination, Program, Sequencer, Global/Media Max.
  • Page 76: Options

    778 × 210 × 82 (mm) Poids 2,6kg Consommation: Adaptateur secteur, Guide de démarrage Accessoires Disque fourni , Manuel de l’utilisateur (PDF), External Setups (PDF), Pilote KORG USB–MIDI, microSTATION Editor/Plug-In Editor etc.) Options XVP-10 Pédale d’expression/de volume EXP-2 Pédale de contrôle DS-1H Pédale de maintien (Damper)
  • Page 77: Système Requis

    Prise USB indispensable (contrôleur hôte USB fabriqué  de “microSTATION Editor” et “microSTATION  Plug‐In Editor” avec un système d’exploitation. Il  par Intel recommandé) est donc impossible d’utiliser ces éditeurs pour  Système d’exploitation: éditer plusieurs microSTATION simultanément. Microsoft Windows XP Home Edition/Professional/ x64 Edition Service Pack 3 ou version ultérieure Microsoft Windows Vista Service Pack 2 ou plus récent  (y compris l’Edition 64 bits) Microsoft Windows 7 (y compris l’Edition 64 bits) Macintosh Ordinateur: Port USB indispensable Système d’exploitation: Mac OS X 10.3.9 ou version ultérieure microSTATION Editor, microSTATION Plug-In Editor Windows Ordinateur: Processeu Intel Pentium III/1GHz ou plus rapide,  Pentium D ou Core Duo ou mieux  recommandé Mémoire: 512Mo ou plus (1GB ou plus recommandé) Ecran: 1024 x 768 pixels, couleurs 16 bits ou plus Un ordinateur doté d’un port USB satisfaisant aux  exigences de Windows XP, Windows Vista ou  Windows 7 Système d’exploitation: Microsoft Windows XP Home Edition/Professional  Edition Service Pack 3 ou version ultérieure, Windows  Vista Service Pack 2 ou plus récent et Windows 7 Cependant, seule la version autonome tourne sous les ...
  • Page 78: Midi Implementation Chart

    *3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: Valid if assigned as a MIDI control change in Global/Media External Setup. *5: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.
  • Page 79: Midi Implementation Chart Système Requis

    MIDI Implementation Chart Système requis...
  • Page 80 REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables  dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente  par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utili‐ sable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu  peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien  votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus  être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2010 KORG INC.

Table des Matières