Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

BEDIENUNG
OPERATION
UTILISATION
USO
OBSLUHA
OBSŁUGA
KEZELÉS
操作
Dezentrales Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung | Decentralised ventilation
unit with heat recovery | Appareil de ventilation décentralisée avec récupération de
chaleur | Unità di ventilazione decentralizzata con recupero di calore | Decentrální
ventilační zařízení s rekuperací tepla | Decentrálny vetrací prístroj s rekuperáciou
tepla | Decentralne urządzenia wentylacyjne z odzyskiem ciepła | Hővisszanyeréssel
működő decentralizált szellőzőberendezés | 带热回收装置的分散式新风装置
» VRL-C 300 G Premium
» VRL-C 300 G Trend
» VRL-C 625 G Premium
» VRL-C 625 G Trend
» VRL-C 870 G Premium
» VRL-C 870 G Trend
» VRL-C 300 D Premium
» VRL-C 300 D Trend
» VRL-C 625 D Premium
» VRL-C 625 D Trend
» VRL-C 870 D Premium
» VRL-C 870 D Trend

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron VRL-C 300 G Premium

  • Page 1 | Decentrálny vetrací prístroj s rekuperáciou tepla | Decentralne urządzenia wentylacyjne z odzyskiem ciepła | Hővisszanyeréssel működő decentralizált szellőzőberendezés | 带热回收装置的分散式新风装置 » VRL-C 300 G Premium » VRL-C 300 G Trend » VRL-C 625 G Premium »...
  • Page 2 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 3 INHALT | BesoNdeRe HINweIse BesoNdeRe HINweIse BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 von Personen mit verringerten physischen, sen- Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Sicherheit �����������������������������������������������������3 gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
  • Page 4 BedIeNuNg Allgemeine Hinweise BedIeNuNg f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. Maßeinheiten Allgemeine Hinweise Hinweis Diese Anleitung richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fach- Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli- handwerker.
  • Page 5 BedIeNuNg gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise Abluft und Außenluft werden jeweils mit einem eigenen Filter gefiltert. Die Abluft und die Außenluft strömen durch einen Kreuz- gegenstrom-Wärmeübertrager. Dabei nimmt die Außenluft die WARNUNG Verletzung von der Abluft abgegebene Wärme auf. Dadurch wird ein Großteil Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- der Wärmeenergie zurückgewonnen.
  • Page 6 BedIeNuNg einstellungen Bedieneinheit 4.2.3 Symbole Bezeichnung Beschreibung Gerät Aus Die Betriebsart „Gerät Aus“ schaltet die Lüfter permanent aus. Lüfterstufe 0 Das Gerät ist betriebsbereit. Die Lüfter sind aus. Lüfterstufe I Lüfterstufe II Lüfterstufe III Die Bedieneinheit des Gerätes besteht aus einer Anzeige und 6 Tasten.
  • Page 7 BedIeNuNg einstellungen Betriebsarten Priorität Bezeichnung Verfügbarkeit hoch Aktiver Frostschutz Nur Geräte mit hx-Modul haben diese In der Grundanzeige können Sie drei Betriebsarten einstellen. Funktion. Das hx-Modul ist eine Steue- rungserweiterung zur feuchteabhängigen, - Gerät Aus energiesparenden Ansteuerung des Vor- - Manuell heizregisters mittels Taupunktberechnung gemäß...
  • Page 8 BedIeNuNg einstellungen Menüstruktur (Explorer) Hauptmenü Der Explorer ist die Menüstruktur in der Bedieneinheit. In dieser Hinweis Menüstruktur können Sie das Gerät an Ihre Bedürfnisse anpassen. Je nach angeschlossenem Gerätetyp und Zubehör werden Um aus der Grundanzeige in die Menüstruktur zu gelangen, gehen in den einzelnen Menüs nicht alle Geräteparameter und Sie folgendermaßen vor.
  • Page 9 BedIeNuNg einstellungen Zeitprogramm Beispiel: Zeitbasis: ... 4 … 8 … 10 … 12 … 14 … 16 … 18 … 20 … 22 Das Menü „Zeitprogramm“ enthält Menüs, in denen Sie die Schalt- zeiten für das Gerät einstellen. 4.7.1 Datum/Uhrzeit Im Beispiel läuft das Gerät in der Betriebsart „Auto“...
  • Page 10 BedIeNuNg Netzwerk pLan 4.14 Master Hinweis Notieren und hinterlegen Sie Ihr Passwort. Falls Sie Ihr Der Zugang zum Menü „Master“ ist nur für geschulte Fachhand- Passwort vergessen haben, kontaktieren Sie den Kun- werker vorgesehen und passwortgeschützt. dendienst. 4.15 Info Im Menü „Info“ finden Sie Informationen zur Software, Boot- und 4.8.3 Tastensperre BIOS-Versionen.
  • Page 11 BedIeNuNg Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Gerätedeckel öffnen Wir empfehlen, das Gerät auch bei längerer Abwesenheit in der VORSICHT Verletzung Lüfterstufe 1 laufen zu lassen. Der Gerätedeckel schwingt nach dem Aufschließen nach unten. Der Deckel hat ein hohes Eigengewicht. Sachschaden f Positionieren Sie sich so, dass Sie nicht getroffen Wenn Sie die Spannungsversorgung des Gerätes unter- werden können, wenn der Gerätedeckel unbeab- brechen, prüfen Sie, ob der Feuchteschutz des Gebäudes...
  • Page 12 BedIeNuNg störungsbehebung Gerät innen reinigen Wir empfehlen die Reinigung abhängig vom Verschmutzungsgrad und mindestens jährlich. Hinweis Verändern Sie bei Reinigungsarbeiten die Lage der Sen- soren und elektrischen Verbindungsleitungen nicht. Be- schädigen Sie keine Bauteile. f Öffnen Sie den Gerätedeckel. f Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch die Innenwände. f Saugen Sie die Lüfter und den Wärmeübertrager bei Bedarf 1 Außenluftfilter mit einem Staubsauger ab.
  • Page 13 BedIeNuNg störungsbehebung 10.2 Störungsmeldungen und Wartungsmeldungen Anzeigetext Fehler wirkung Behebung Hydr. Nachhei- Die eingestellte maxi- Das Gerät Informieren Sie Anzeigetext Fehler wirkung Behebung zung! Grenzwert male Zulufttemperatur schaltet ab. ihren Fachhand- Zuluft MAX nach dem hydraulischen werker. Filter ver- Filterwechsel erforder- Wartungshin- Ersetzen Sie die Nachheizregister wurde...
  • Page 14 Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 15 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 16 PROTOKOLL FILTERKONTROLLE Filter im Gerät datum Filter verschmutzt Filter gewechselt nein nein www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 17 CoNTeNTs | sPeCIAL INFoRMATIoN sPeCIAL INFoRMATIoN SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 17 Safety instructions ���������������������������������������������� 17 - The appliance may be used by children over 8 Other symbols in this documentation ���������������������� 17 years of age and persons with reduced physical, Units of measurement �����������������������������������������...
  • Page 18 oPeRATIoN general information oPeRATIoN f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Note All measurements are given in mm unless stated oth- This manual is intended for appliance users and qualified con- erwise.
  • Page 19 oPeRATIoN Appliance description General safety instructions Extract air and outdoor air are filtered by separate filters. The ex- tract air and outdoor air flow through a cross-countercurrent heat exchanger. The outdoor air absorbs heat taken from the extract air. WARNING Injury This enables a large proportion of thermal energy to be recovered.
  • Page 20 oPeRATIoN settings Programming unit 4.2.3 Symbols designation description Unit Off "Unit Off" mode switches off the fans perma- nently. Fan stage 0 The unit is ready for operation. The fans are off. Fan stage I Fan stage II Fan stage III The unit's programming unit comprises a display and 6 buttons.
  • Page 21 oPeRATIoN settings Operating modes Priority designation Availability High Active frost protection Only units with the hx module have this Three operating modes can be selected in the default display. function. The hx module is an additional energy saving control function which - Unit Off allows you to activate the preheating coil - Manual...
  • Page 22 oPeRATIoN settings Menu structure (Explorer) Main menu The Explorer is the menu structure in the programming unit. This Note menu structure enables you to adjust the unit to your own re- Not all unit parameters and values are displayed in the quirements.
  • Page 23 oPeRATIoN settings Time program Example: Time base: ... 4 … 8 … 10 … 12 … 14 … 16 … 18 … 20 … 22 The "Time program" menu contains menus which you can use to set the switching times for the unit. 4.7.1 Date/Time In the example, the unit is running in "Auto"...
  • Page 24 oPeRATIoN pLan network 4.15 Info 4.8.3 Key lock In the "Key lock" menu, you can assign and activate a password In the "Info" menu, you will find information about the software to key locks. If a key lock is active, you will be able use the "Prg" and the boot and BIOS versions.
  • Page 25 oPeRATIoN shutting down the system Shutting down the system Opening the unit cover We recommend running the appliance in fan stage 1, even during CAUTION Injury prolonged absence. The unit cover swings down after unlocking. The cover has a high dead weight. Material losses f Position yourself so that you cannot be hit if the unit If you interrupt the power supply to the appliance, check...
  • Page 26 oPeRATIoN Troubleshooting Cleaning the inside of the unit Depending on the level of contamination, we recommend cleaning the unit at least once a year. Note When cleaning the unit, do not change the position of the sensors or the electrical connecting leads. Do not damage any components.
  • Page 27 oPeRATIoN | guARANTee | eNVIRoNMeNT ANd ReCYCLINg Troubleshooting 10.2 Fault messages and maintenance messages display text Fault effect Remedy Cool. mod. fault! Fault in the internal The appliance Notify your quali- display text Fault effect Remedy safety chain of the cool- shuts down.
  • Page 28 FILTER INSPECTION LOG Filters in appliance date Filter dirty Filter changed www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 29 TABLe des MATIÈRes | ReMARQues PARTICuLIÈRes ReMARQues REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICuLIÈRes Remarques générales ������������������������������������� 29 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 29 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation �������������������������������������������������� 29 - L’appareil peut être utilisé par des enfants à Unités de mesure ����������������������������������������������� 29 partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux Sécurité...
  • Page 30 uTILIsATIoN Remarques générales uTILIsATIoN symbole signification Recyclage de l’appareil f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions Remarques générales nécessaires sont décrites étape par étape. La présente notice s’adresse aux utilisateurs de l’appareil et aux Unités de mesure installateurs.
  • Page 31 uTILIsATIoN description de l’appareil Description de l’appareil N’installez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz in- flammables, dans les piscines ou sous l’influence de produits L’appareil est un appareil de ventilation décentralisé avec récu- chimiques. pération de chaleur. Un appareil pour la ventilation et l’aération L’appareil ne doit pas être installé...
  • Page 32 uTILIsATIoN Configuration Configuration 4.2.2 Écran de base Vous trouverez les informations suivantes dans les 8 lignes affi- Mise en marche de l’appareil chées: Ligne Curseur (clignotant), heure, jour de la semaine, date Séparateur Mode de fonctionnement et allure de ventilation (texte clair), allure de ventilation (symbole), mode de fonctionnement (symbole), saison (symbole) Température ambiante...
  • Page 33 uTILIsATIoN Configuration désignation description Remarque Feu / fumée Le détecteur de fumée s’est déclenché. Condition Seuls des installateurs qualifiés sont autorisés à installer préalable: un détecteur de fumée, disponible comme accessoire, doit être connecté à la carte et mettre en service des capteurs supplémentaires. d’extension en option.
  • Page 34 uTILIsATIoN Configuration Procédure avec protection par mot de passe: sous-menus description Info Menu Informations f Appuyez sur la touche «Prg». L’écran affiche la de- Langue Sélectionner la langue de l’affichage mande du mot de passe. ↑ f Appuyez sur la touche «Haut» plusieurs fois pour État choisir le mot de passe.
  • Page 35 uTILIsATIoN Configuration 4.7.2 Base tps Dans notre exemple, l’appareil fonctionne en mode «Auto» comme suit: Les programmes de temporisation divisent les 24 heures d’une journée en plages horaires. Dans le menu «Gestion temps», vous Heure Allure pouvez choisir parmi trois périodes de gestion du temps. Le ta- 0:00 - 8:00 bleau «Options de gestion du temps»...
  • Page 36 uTILIsATIoN Réseau pLan 4.15 Info 4.8.3 Verr. touch. Dans le menu «Verr. touch.», vous attribuez un mot de passe pour Dans le menu «Info» figurent des informations sur le logiciel et le verrouillage des touches et l’activez. Lorsque le verrouillage les versions Boot et BIOS.
  • Page 37 uTILIsATIoN Remise en marche Remise en marche Dommages matériels Ne laissez pas osciller le couvercle de l’appareil pendant AVERTISSEMENT BLESSURE l’ouverture. Guidez le couvercle de l’appareil de la main. Si l’appareil est allumé alors qu’aucune gaine d’aéra- tion n’est raccordée et si quelqu’un met la main dans Selon le type d’appareil, le couvercle de l’appareil possède deux l’appareil par les tubulures des gaines, il y a un risque ou trois dispositifs de fermeture à...
  • Page 38 uTILIsATIoN dépannage 10. Dépannage Remarque Emballez aussitôt les filtres afin d’éviter tout contact avec AVERTISSEMENT Électrocution les résidus nocifs de filtration. Éliminez les filtres en adé- Avant toute intervention à l’intérieur de l’appareil, vous quation avec les réglementations locales. devez le mettre hors tension. Éteignez l’appareil avec l’interrupteur principal.
  • Page 39 uTILIsATIoN | gARANTIe | eNVIRoNNeMeNT eT ReCYCLAge dépannage Texte affiché erreur effet Remède Texte affiché erreur effet Remède Surveill. flux Pas de réponse du L’appareil Veuillez en infor- Défaut module Défaut de communica- L’appareil Veuillez en infor- Aextr. ventilateur d’air extrait. s’éteint.
  • Page 40 CONSIGNATION DU CONTRÔLE DES FILTRES Filtres dans l’appareil date Filtres encrassés Filtres remplacés www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 41 soMMARIo | AVVeRTeNZe sPeCIALI AVVeRTeNZe AVVERTENZE SPECIALI sPeCIALI Avvertenze generali���������������������������������������� 41 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 41 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 41 Unità di misura �������������������������������������������������� 41 - L'apparecchio può essere utilizzato da bambini Sicurezza ���������������������������������������������������� 41 dagli 8 anni in su e da persone affette da handi- Uso conforme ����������������������������������������������������...
  • Page 42 Avvertenze generali simbolo significato Smaltimento dell'apparecchio f Questo simbolo indica che si deve intervenire. Le azioni ne- Avvertenze generali cessarie vengono descritte passo per passo. Le presenti istruzioni sono rivolte all'utilizzatore finale e al tecnico Unità di misura specializzato. Nota Nota Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e Ove non altrimenti specificato, tutte le misure sono in-...
  • Page 43 descrizione dell'apparecchio L'apparecchio non è idoneo all'uso in locali in cui l'aria di apporto personalizzati integrando opzionalmente, ad esempio, sensori di debba avere particolari caratteristiche di igiene, ad esempio le , VOC o PIR (sensori di movimento). In caso di interruzione sale operatorie degli ospedali.
  • Page 44 Impostazioni Quando si attiva l'alimentazione di tensione con l'interruttore Impostare il contrasto del display generale, il relais di controllo avvia il sistema e il tasto "Alarm" + Prg + ↑ Aumentare il contrasto lampeggia di luce rossa. + Prg + ↓ Diminuire il contrasto Nota Durante l'avvio del sistema non premere alcun tasto.
  • Page 45 Impostazioni Modalità di funzionamento Priorità descrizione disponibilità alta Antigelo attivo Solo gli apparecchi con ModuloHX hanno Nel pannello di controllo è possibile impostare tre modalità di questa funzione. Il ModuloHX è un am- funzionamento. pliamento per il comando a risparmio energetico e dipendente dall'umidità...
  • Page 46 Impostazioni Struttura di menu (Explorer) Menu principale Explorer è la struttura di menu nell'unità di programmazione. In Nota questa struttura di menu è possibile adattare l'apparecchio alle A seconda del tipo di apparecchio e degli accessori colle- proprie esigenze. gati, nei singoli menu possono essere visualizzati valori Per accedere alla struttura di menu dal pannello di controllo, e parametri diversi per l'apparecchio.
  • Page 47 Impostazioni Programma orario Esempio: Base ora: ... 4 … 8 … 10 … 12 … 14 … 16 … 18 … 20 … 22 Il menu "Progr orario" contiene menu nei quali è possibile impo- stare i periodi di attivazione dell'apparecchio. 4.7.1 Data e ora Nell'esempio l'apparecchio funziona in modalità...
  • Page 48 Rete pLan 4.14 Master Nota Annotare e conservare la password. Se si dimentica la L'accesso al menu "Master" è riservato ai tecnici specializzati e password, contattare l'assistenza clienti. protetto da password. 4.15 Info 4.8.3 Blocco tasti Nel menu "Info" si trovano le informazioni sul software e sulle Nel menu "Blocco tasti"...
  • Page 49 Nuova accensione f Spegnere l'apparecchio dall'interruttore generale. Danni materiali f Sostituire i filtri. Non lasciarlo oscillare. Accompagnare il coperchio dell'apparecchio con la mano. Nuova accensione A seconda del tipo di apparecchio, il coperchio ha due o tre chiu- sure a vite. Per aprirle serve la chiave di sicurezza. AVVERTENZA LESIONE Se l'apparecchio viene acceso con canaline dell'aria non f Ruotare le chiusure a vite di 180°...
  • Page 50 Risoluzione dei guasti 10. Risoluzione dei guasti Nota Per evitare contatti con residui tossici, chiudere subito i AVVERTENZA Scarica elettrica filtri contaminati in un sacchetto. Smaltire i filtri in con- Prima di eseguire operazioni all'interno dell'apparecchio, formità con le disposizioni locali. scollegarlo dall'alimentazione di tensione.
  • Page 51 uso | gARANZIA | TuTeLA deLL'AMBIeNTe e RICICLAggIo Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Testo visua- errore effetto Risoluzione Testo visua- errore effetto Risoluzione lizzato lizzato Monitoraggio Nessuna risposta dal L'apparecchio Informare il pro- Temp. aria ester- L'apparecchio Attendere che la flusso aria di ventilatore dell'aria di si spegne.
  • Page 52 REGISTRO CONTROLLI FILTRI Filtri presenti nell'apparecchio data Filtro sporco Filtro sostituito sì sì www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 53 oBJeM | ZVLášTNí PoKYNY ZVLášTNí PoKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 53 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 53 - Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sní- Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 53 ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními Měrné...
  • Page 54 oBsLuHA Všeobecné pokyny oBsLuHA f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích. Měrné jednotky Všeobecné pokyny Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny Tento návod je určen uživatelům přístroje a autorizovanému ser- v milimetrech.
  • Page 55 oBsLuHA Popis zařízení Všeobecné bezpečnostní pokyny Specifikace vybavení a funkce VRL-C ... g VRL-C ... g VRL-C ... d VRL-C ... d VÝSTRAHA úraz Premium Trend Premium Trend Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Page 56 oBsLuHA Nastavení Obslužný díl 4.2.3 Symboly Označení Popis Příst.vyp Provozní režim „Príst.vyp“ trvale vypne venti- látory. Stupeň ventilá- Přístroj je připraven k použití. Ventilátory jsou toru 0 vypnuty. Stupeň ventilátoru I Stupeň ventiláto- ru II Stupeň ventiláto- ru III Obslužný díl přístroje se skládá z displeje a 6 tlačítek. Tlačítko „Alarm“...
  • Page 57 oBsLuHA Nastavení Provozní režimy Priorita Označení dostupnost vysoký Aktivní ochrana před Tuto funkci mají pouze přístroje s mo- Na základním displeji lze nastavit tři provozní režimy. mrazem dulem hx. Modul hx je rozšířením řízení pro úsporné ovládání předehřívacího - Příst.vyp registru v závislosti na vlhkosti prostřed- - Ruční...
  • Page 58 oBsLuHA Nastavení Struktura nabídky (Explorer) Hlavní nabídka. Explorer je struktura nabídky v obslužném dílu. V této struktuře Upozornění nabídky můžete přístroj přizpůsobit svým potřebám. Podle připojeného typu přístroje a příslušenství se v Chcete-li přejít ze základního displeje do struktury nabídky, po- jednotlivých nabídkách nezobrazují...
  • Page 59 oBsLuHA Nastavení Čas. program V příkladu běží přístroj v provozním režimu „Auto“ takto: Nabídka „Čas. program“ obsahuje nabídky, ve kterých nastavujete Čas Stupeň spínací doby přístroje. 0:00 - 8:00 8:00 - 19:00 4.7.1 Datum/čas 19:00 - 21:00 21:00-0:00 V nabídce „Datum/čas“ lze nastavit aktuální datum a čas. Datum a čas se automaticky přizpůsobí...
  • Page 60 oBsLuHA Síť pLan 4.16 Jazyk 4.8.3 Blokování tlačítek V nabídce „Blok. tlač.“ můžete přiřadit a aktivovat heslo pro V nabídce „Jazyk“ můžete vybrat jazyk. blokování tlačítek. Když je blokování tlačítek aktivní, lze hlavní nabídku zobrazit ze základního displeje pomocí tlačítka „Prg“ a Síť...
  • Page 61 oBsLuHA Uvedení zařízení mimo provoz Uvedení zařízení mimo provoz Otevření víka přístroje I v případě delší nepřítomnosti doporučujeme nechat přístroj POZOR úraz běžet na stupeň ventilátoru 1. Po odemknutí se víko přístroje sklopí dolů. Víko má vy- sokou vlastní hmotnost. Věcné škody f Zaujměte takovou polohu, abyste v případě...
  • Page 62 oBsLuHA Odstraňování poruch Vnitřní čištění přístroje Doporučujeme čištění v závislosti na stupni znečištění a nejméně jednou ročně. Upozornění Během čištění neměňte polohu snímačů a elektrických spojovacích kabelů. Nepoškoďte žádné součásti. f Otevřete víko přístroje. f Očistěte vnitřní stěny vlhkým hadříkem. f V případě...
  • Page 63 ObSLUha | ZÁRUKa | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ a RECYKLaCE Odstraňování poruch 10.2 Poruchová hlášení a hlášení o údržbě Zobrazený Chyba Účinek Odstranění text Porucha chl. Chyba ve vnitřním bezpeč- Přístroj se Obraťte se na Zobrazený Chyba Účinek Odstranění mod.! nostním řetězu chladicí vypne.
  • Page 64 PROTOKOL O KONTROLE FILTRŮ Filtr v přístroji datum Filtr znečištěný Filtr vyměněn www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 65 oBsAH | šPeCIáLNe PoKYNY šPeCIáLNe PoKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 65 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 65 - Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzic- Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 65 kými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami Rozmerové...
  • Page 66 oBsLuHA Všeobecné pokyny oBsLuHA symbol Význam Likvidácia zariadenia f Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potreb- Všeobecné pokyny né postupy sú popísané krok za krokom. Tento návod je zameraný na používateľa zariadenia a odborného Rozmerové jednotky montážnika. Upozornenie Upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uscho- Ak nie je uvedené...
  • Page 67 oBsLuHA Popis zariadenia Všeobecné bezpečnostné pokyny Špecifikácie vybavenia a funkcie VRL-C ... g VRL-C ... g VRL-C ... d VRL-C ... d VÝSTRAHA Poranenie Premium Trend Premium Trend Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu Decentralizované...
  • Page 68 oBsLuHA Nastavenia Obslužná jednotka 4.2.3 Symboly Označenie opis Prístroj VYP Prevádzkový režim „Prístroj VYP“ permanentne vypne ventilátory. Stupeň ventilá- Prístroj je pripravený na prevádzku. Ventilátory tora 0 sú vypnuté. Stupeň ventilátora I Stupeň ventilá- tora II Stupeň ventiláto- ra III Obslužná...
  • Page 69 oBsLuHA Nastavenia Prevádzkové režimy Priorita Označenie Dostupnosť vysoké Aktívna protimrazová Túto funkciu majú iba prístroje s modu- V základnom zobrazení môžete nastaviť tri prevádzkové režimy. ochrana lom hx. Modul hx je rozšírením riadenia na energeticky úsporné riadenie registra - Prístroj VYP predohrevu závislé...
  • Page 70 oBsLuHA Nastavenia Štruktúra menu (Explorer) Hlavné menu Explorer je štruktúrou menu v obslužnej jednotke. Prístroj môžete Upozornenie v tejto štruktúre menu prispôsobiť vašim potrebám. Podľa pripojeného typu prístroja a príslušenstva nie sú v Na účely prechodu zo základného zobrazenia do štruktúry menu jednotlivých menu zobrazené...
  • Page 71 oBsLuHA Nastavenia Časový program Príklad: Časová zá- ... 4 … 8 … 10 … 12 … 14 … 16 … 18 … 20 … 22 Menu „Časový program“ obsahuje menu, v ktorých nastavíte doby kladňa: spínania pre prístroj. 4.7.1 Dátum/čas Prístroj v príklade beží...
  • Page 72 oBsLuHA Sieť pLan 4.12 Reset filtra 4.8.2 Program V menu „Program“ môžete zadať heslo na ochranu nastavení proti V menu „Reset filtra“ môžete po výmene filtra vynulovať dobu zásahu neoprávnených osôb. chodu nového filtra na 0 hodín. Pri „tSchutz“ (tepelná ochrana) môžete určiť dobu blokovania. Po 4.13 Servis trojnásobnom nesprávnom zadaní...
  • Page 73 oBsLuHA Vyradenie z prevádzky Vyradenie z prevádzky Otvorenie veka prístroja Odporúčame, aby sa prístroj aj v prípade dlhšej neprítomnosti POZOR Poranenie nechal bežať na stupni ventilátora 1. Veko prístroja sa po otvorení vyklopí nadol. Veko má vysokú vlastnú hmotnosť. Materiálne škody f Postavte sa tak, aby vás v prípade, že sa veko prí- Keď...
  • Page 74 oBsLuHA Odstraňovanie porúch Čistenie prístroja zvnútra Čistenie odporúčame vykonávať v závislosti od stupňa znečistenia a minimálne raz za rok. Upozornenie Pri čistení prístroja nemeňte polohu snímačov a elektric- kých spojovacích káblov. Dbajte na to, aby ste nepoškodili žiadne konštrukčné diely. f Otvorte kryt prístroja.
  • Page 75 ObSLUha | ZÁRUKa | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE a RECYKLÁCIa Odstraňovanie porúch 10.2 Hlásenia porúch a hlásenia údržby Text zobra- Chyba Účinok Odstránenie zenia Hydr. prídavné Prekročila sa nastavená Prístroj sa Informujte vášho Text zobra- Chyba Účinok Odstránenie vykurovanie! maximálna teplota pri- vypne. odborného mon- zenia Hraničná...
  • Page 76 PROTOKOL KONTROLY FILTRA Filter v prístroji Dátum Filter znečistený Filter vymenený áno áno www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 77 SPIS TREŚCI | WSKaZóWKI SPECjaLNE WSKaZóWKI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA sPeCJALNe Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 77 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 77 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 77 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 77 - Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej Bezpieczeństwo ��������������������������������������������...
  • Page 78 ObSłUga wskazówki ogólne ObSłUga symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenia urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środo- wiska naturalnego) Utylizacja urządzenia Wskazówki ogólne Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkownika urządzenia f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- i wyspecjalizowanego instalatora. ności.
  • Page 79 ObSłUga Opis urządzenia Opis urządzenia Podłączanie okapów kuchennych lub wywiewowych suszarek pra- nia do systemu wentylacji jest niedopuszczalne. Urządzenie jest decentralną jednostką wentylacyjną z odzyskiem Urządzenie nie może być montowane w pobliżu palnych cieczy lub ciepła. W każdym pomieszczeniu montowane jest jedno urządze- gazów, w basenach ani miejscach oddziaływania chemikaliów.
  • Page 80 ObSłUga Nastawy Nastawy 4.2.2 Ekran podstawowy W 8 wierszach wyświetlacza znajdują się następujące informacje: Włączanie urządzenia wiersz Kursor (pulsujący), godzina, dzień tygodnia, data Separator Tryb pracy i stopień wentylatora (opis tekstowy), stopień wentylatora (symbol), tryb pracy (symbol), pora roku (symbol) Temp. pomieszczenia Bieżąca funkcja w trybie pracy „Auto”...
  • Page 81 ObSłUga Nastawy oznaczenie opis Priorytet oznaczenie Dostępność Przeglądy Wskazówka dotycząca filtrów i konserwacji wysoki Aktywna ochrona Ta funkcja występuje tylko w urządzeniach przed zamarzaniem z modułem hx. Moduł hx to rozszerzenie sterownika służące do zależnego od wil- gotności, energooszczędnego sterowania Rozwarty styk Pokrywa urządzenia jest otwarta lub poziom nagrzewnicą...
  • Page 82 ObSłUga Nastawy Stan Wskazówka Jeśli hasło okaże się błędne po raz trzeci, wprowadzanie W menu „Stan” wskazywane są stany robocze urządzenia. W menu hasła zostanie tymczasowo zablokowane. Przy następ- „Statn” nie jest wyświetlana lista podmenu. Po wywołaniu menu nych próbach wprowadzenia wyświetlany jest czas po- „Stan”...
  • Page 83 ObSłUga Nastawy 4.7.4 Program tygodniowy Wskazówka W menu „Program tygodniowy” można określić program dnia, Może zostać wybrana tylko jedna podstawa czasu. Wy- który realizowany będzie w poszczególne dni tygodnia. brana podstawa czasu obowiązuje we wszystkich progra- mach dnia, od P1 do P4. Zalecamy podstawę czasową 2. Wskazanie „Przegląd programu”...
  • Page 84 ObSłUga Połączenie z siecią pLan Połączenie z siecią pLan Chłodzenie nocne W  menu „Chł. nocne” można uaktywnić funkcję „Chłodzenie Jeśli z siecią pLan połączonych jest więcej urządzeń za pośrednic- nocne” oraz wskazać dni tygodnia, w które urządzenie ma chło- twem panelu obsługowego Master, można obsługiwać wymagane dzić...
  • Page 85 ObSłUga Ponowne uruchomienie Ponowne uruchomienie Zależnie od typu urządzenia pokrywa urządzenia wyposażona jest w dwa lub trzy zamknięcia obrotowe. Zamknięcia te otwierane są za pomocą klucza bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE - OBRAŻENIA CIAŁA f Obrócić zamknięcia obrotowe o 180° przeciwnie do kierunku Jeśli urządzenie zostanie włączone bez podłączonych ruchu wskazówek zegara.
  • Page 86 ObSłUga usuwanie usterek 10. Usuwanie usterek Wskazówka Zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek przepływu fil- OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym trów. Filtry oznakowane są strzałką lub napisem „Clean Przed rozpoczęciem prac we wnętrzu urządzenia nale- Air Side”. Oznakowania te wskazują pozycję wmontowa- ży odłączyć...
  • Page 87 ObSłUga | gWaRaNCja | OChRONa ŚRODOWISKa NaTURaLNEgO I RECYCLINg usuwanie usterek Tekst błąd Działanie usuwanie Tekst błąd Działanie usuwanie wskazania wskazania Kontrola Brak odpowiedzi z wentylatora Urządzenie Powiadomić wy- Modul hx Granica stosowania urządze- Urządzenie Urządzenie włączy powietrza powietrza odprowadzanego. wyłącza się. specjalizowanego Ryz.zamarz.
  • Page 88 PROTOKÓŁ KONTROLI FILTRÓW Filtr w urządzeniu data Filtr zanieczysz- Filtr wymieniony czony www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 89 TaRTaLOM | KüLöNLEgES TUDNIVaLóK KÜLÖNLeges KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS TUDNIVaLóK Általános tudnivalók ��������������������������������������� 89 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 89 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 89 Mértékegységek ������������������������������������������������ 89 - A készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, Biztonság ���������������������������������������������������� 89 valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogya- Rendeltetésszerű...
  • Page 90 KeZeLÉs Általános tudnivalók KeZeLÉs f Ez a szimbólum jelzi Önnek, hogy valamilyen teendője van. A szükséges műveleteket lépésről lépésre ismertetjük. Mértékegységek Általános tudnivalók Megjegyzés Amennyiben nem jelöljük másképp, a méretek mm-ben Ez az útmutató felhasználók és szakemberek részére készült. értendők. Megjegyzés Az útmutatót figyelmesen olvassa el használat előtt és Biztonság...
  • Page 91 KeZeLÉs Készülékleírás Általános biztonsági tudnivalók resztirányú ellenáramú hőcserélőn. Ekkor a külső levegő felveszi az elszívott levegő által leadott hőt. Ez biztosítja a hőenergia nagy részének visszanyerését. FIGYELMEZTETÉS Sérülés A készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint Felszereltség és funkciók testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal élők, nem hozzáértő...
  • Page 92 KeZeLÉs beállítások Kezelőegység 4.2.3 Szimbólumok Megnevezés Leírás Készü. ki A „Készü. ki“ üzemmód véglegesen kikapcsolja a ventilátorokat. 0. ventilátorfokozat A készülék üzemkész. A ventilátorok ki vannak kapcsolva. I. ventilátorfokozat II ventilátorfokozat III ventilátorfokozat A készülék kezelőegysége egy kijelzőből és 6 nyomógombból áll. A „Alarm“...
  • Page 93 KeZeLÉs beállítások Üzemmódok Prioritás Megnevezés Elérhetőség magas Aktív fagyvédelem Csak a hx-modullal rendelkező készülékek Az alap kijelzőn három üzemmódot állíthat be. rendelkeznek ezzel a funkcióval. A hx-mo- dul az előfűtő regiszter páratartalomtól - Készü. ki függő, energiatakarékos vezérlésének - Kézi h-x-diagram alapján történő...
  • Page 94 KeZeLÉs beállítások Menüstruktúra (Explorer) Főmenü Az Explorer a kezelőegység menüstruktúrája. Ebben a menüstruk- Megjegyzés túrában a saját igényeihez igazíthatja a készüléket. A rákapcsolt készüléktípustól és tartozékoktól függően Az alap kijelzőről a menüstruktúrához való eljutáshoz az alábbiak az egyes menükben nem minden készülék-paraméter és szerint járjon el.
  • Page 95 KeZeLÉs beállítások Időprogram Példa: Időalap: ... 4 … 8 … 10 … 12 … 14 … 16 … 18 … 20 … 22 Az „Időprogram“ menü olyan menüket tartalmaz, amelyekben beállíthatja a készülék kapcsolási időpontjait. 4.7.1 Dátum/idő A példában a készülék „Auto“ üzemmódban működik, az alábbiak szerint: A „Dátum/idő“...
  • Page 96 KeZeLÉs pLan hálózat 4.12 Szűrővissz. 4.8.2 Program A beállítások illetéktelen személyek elleni védelme érdekében A „Szűrővissz.“ menüben a szűrő cseréje után az új szűrő működés jelszót rendelhet hozzá a „Program“ menüben. idejét 0 órára állíthatja vissza. A „tSchutz“ segítségével beállíthatja a zárolási időt. Amennyiben 4.13 Szerviz egymás után háromszor rossz jelszót adnak meg, ennek a záro- lási időnek el kell telnie ahhoz, hogy újra próbálkozni lehessen...
  • Page 97 KeZeLÉs üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés A készülékfedél felnyitása A készüléket ajánlatos hosszabb távollét esetén is az 1. ventilátor- VIGYÁZAT Sérülés fokozatban működtetni. A készülék fedele a felnyitás után lecsapódhat. A fedél nagy önsúllyal rendelkezik. Anyagi kár f Úgy helyezkedjen, hogy ne szenvedhessen ütést, ha Ha megszakítja a készülék feszültségellátását, akkor el- a készülék fedele véletlenül felnyílik.
  • Page 98 KeZeLÉs üzemzavar-elhárítás A készülék belsejének tisztítása Javasoljuk, hogy a tisztítást a szennyezettség mértékétől függően, de évente legalább egyszer végezze el. Megjegyzés Tisztítás közben ne változtassa meg az érzékelők és az elektromos összekötőkábelek helyzetét. Ne sértse meg a szerkezeti elemeket. f Nyissa ki a készülék fedelét. f Tisztítsa meg a belső...
  • Page 99 KeZeLÉs | gARANCIA | KÖRNYeZeTVÉdeLeM És ÚJRAHAsZNosíTás üzemzavar-elhárítás 10.2 Hibaüzenetek és karbantartási üzenetek Kijelzett Hiba hatás Elhárítás szöveg Hidr. utánfűtés! A beállított maximális A készülék Értesítse a szak- Kijelzett Hiba hatás Elhárítás Bev.lev. MAX bevezetettlevegő-hő- kikapcsol. szervizt. szöveg határé. mérséklet a hidraulikus Szűrő...
  • Page 100 SZŰRŐELLENŐRZÉSI JEGYZŐKÖNYV A készülékben lévő szűrő Dátum a szűrő elszennye- Szűrő cserélve ződött igen igen www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 101 目录 | 特殊提示 特殊提示 特殊提示 操作 一般提示 ������������������������������������ 101 安全提示 ������������������������������������ 101 - 允许年满 8 周岁的儿童以及身体、 感知及精 本文档中的其他标记 ������������������������� 101 神能力较低或缺乏经验知识的人, 在受到监 尺寸单位 ������������������������������������ 101 督或经过安全使用设备方面的指导, 并理解 安全 ����������������������������������������� 101 由此产生的危险的前提下, 使用该设备。 禁 按规定使用 ���������������������������������� 101 止儿童玩耍该设备。 禁止儿童在没有监护 一般安全提示 ������������������������������� 102 的情况下进行清洁和用户保养。...
  • Page 102 操作 一般提示 操作 1.3 尺寸单位 提示 如无其他说明, 所有尺寸的单位为毫米。 1. 一般提示 2. 安全 本说明书面向的是设备用户和专业人员。 2.1 按规定使用 提示 在使用前请认真通读本说明书并将它妥善保存好。 按规定使用是指办公室、 培训室或类似人员密度较高的使 必要时请将说明书转交给下一位用户。 用单位中的可控通风及排气。 类似使用单位: 1.1 安全提示 - 教室 - 幼儿园 1.1.1 安全提示的结构 - 会场 - 候诊室 (如在诊所中) 信号词, 危险类型 这里列出了不遵守安全提示时可能出现的后果。 - 商业场所 f 以下是排除危险的措施。...
  • Page 103 操作 设备说明 3. 设备说明 2.2 一般安全提示 设备为一种带热回收装置的分散式通风装置。 在每个房 警告, 受伤 间中使用一台设备实现可控通风及排气。 外部空气和排 允许年满 8 周岁的儿童以及身体、 感知及精神能力 风通过外墙引入。 较低或缺乏经验知识的人, 在受到监督或经过安全 使用设备方面的指导, 并理解由此产生的危险的前 该设备配有可编程调节系统, 借此您可以个性化调整该设 提下, 使用该设备。 禁止儿童玩耍该设备。 禁止 备。 您可以通过个性化的时间编程, 利用选装 CO 、 VOC 儿童在没有监护的情况下进行清洁和用户保养。 或 PIR 传感器 (移动探测器) 设置所需室内通风。 在停电 时,...
  • Page 104 操作 设置 4.2.3 标志 提示 在系统启动期间请勿操作任何按键。 名称 说明 设备关闭 "Unit Off (设备关闭) "运行模式将持续 关闭通风风扇。 在系统启动后, 将显示基本显示界面。 风扇档位 0 该设备运行就绪。 通风风扇关闭。 4.2 控制面板 风扇档位 I 风扇档位 II 风扇档位 III 风扇档位 IV 自动运行: 按时间 目前设备根据时间程序工作。 序列引导 该设备的控制面板包括一个显示器和 6 个按键。 "警报" 自动运行: VOC/ 该设备正在通过...
  • Page 105 操作 设置 4.3 运行模式 优先级 名称 可用性 低 VOC/CO 传感器可作为附件提供 您可以在基本显示界面中设置三种运行模式。 Time program (时间程 标准 - 设备关闭 序) 移动报警器 传感器可作为附件提供 - 手动 - 自动 4.3.3 "Unit Off (设备关闭) "运行模式 4.3.1 "Manual (手动) "运行模式 "Unit Off (设备关闭) "运行模式将持续关闭通风风扇。 在"Manual (手动) "运行模式下, 设备以手动设置的值运 您可以如下激活该运行模式:...
  • Page 106 操作 设置 4.4.1 操作资源管理器 4.6 Status (状态) 通过"向上"或"向下"键选择计划在其中进行设置的栏。 在 在"Status (状态) "菜单中显示设备的运行状态。 在"Sta- 所选择的栏前方会显示一个标记箭头作为指示。 请按下" tus (状态) "菜单中不显示子菜单的概览。 如果您调 输入"键确认。 取"Status (状态) "菜单, 将显示第一个子菜单。 通过"向 上"和"向下"键切换到下一个子菜单。 示例: 设置语言 子菜单 说明 f 按下"Prg"按键。 显示切换到主菜单。 Temp.sensor (温度传感器) 显示当前温度 (外部空气、 送风、 回风 和排风) ↓...
  • Page 107 操作 设置 4.7 Time program (时间程序) 在示例中, 设备在"Auto (自动) "运行模式下如下运行: "Time program (时间程序) "菜单包含多个菜单, 您可以 时间 档位 在其中设置设备的切换时间。 0:00 - 8:00 8:00 - 19:00 4.7.1 日期/时间 19:00 - 21:00 21:00-0:00 您可以在"Date/Time (日期/时间) "菜单中设置当前日 期和时间。 会根据夏季或冬季时间转换自动调整日期和 在交付状态下预定义了基本设置。 如有必要, 请调整这些 时间。 您可以通过基本显示界面中的"Summer夏季) " 设置。...
  • Page 108 操作 pLan 网络 5. pLan 网络 4.8.3 按键锁 在"Key lock (按键锁) "菜单中, 您可以指定和激活按键锁 如果通过主控制面板将多台设备集成到 pLan 网络中, 则 的密码。 当按键锁处于激活状态时, 可通过"Prg"键在基本 可以利用主控制面板操作所需设备。 您必须单独配置每 显示中显示主菜单, 并通过"警报"键显示未处理的报警。 " 台设备。 向上"、 "向下"和"I输入"键已锁定。 若要切换到另一台设备, 请在基本显示中执行以下操作。 提示 f 在主控制面板上反复按下"向上"键, 直到显示"- ↑ 记下并保存您的密码。 Network (网络) "。 ↵ f 按下"输入"按键。...
  • Page 109 操作 重新启动 8. 重新启动 9.3 Filter (过滤器) 设备 过滤垫套装 订购编号 依据 ISO 16890 数量 警告, 受伤 分级 如果在未连接风道的情况下接通设备, 有人将手通 VRL-C LTM dezent 300 FMS 237651 ePM10 > 50 % (M5) 过空气接管伸入设备中, 存在受伤危险。 M5-2 在风道与设备固定相连之后, 才能运行设备。 LTM dezent 300 FMS 237652 ePM10 >...
  • Page 110 操作 故障排除 10.2 故障消息和保养消息 f 若要锁上设备盖, 请将旋转卡锁顺时针旋转 180°。 f 请通过主开关打开设备。 显示文本 错误 效果 排除方法 f 请及时订购新的过滤器或签订过滤器供货合同。 Filter dirty (过滤器脏 需要更换过滤器 保养提示 请更换过滤 污! ) 器。 请重置 提示 过滤器运行时 间。 f 请在本说明书的附录中记录过滤器检查和过滤 Maintenance re- 必要的保养间隔 保养提示 建议由专业人 器更换情况。 quired (需要保养) 员进行保养 Outdoor air temp.
  • Page 111 操作 | 保修 | 环境和回收 故障排除 质保 显示文本 错误 效果 排除方法 Outdoor tempera- 设备断 请等待, 直到 ture < -25°C (外部空 开。 外部温度升 对于在德国境外购买的设备 , 我们德国公司的质保条件不适 气温度 < -25 °C。 ) 高。 请长按" 用。 更确切地说, 在有子公司销售我们产品的国家中只由该 Shutdown to protect 警报"键 2 秒 子公司提供质保。...
  • Page 112 过滤器检查情况记录 设备中的过滤器 日期 过滤器脏污 过滤器已更换 是 否 是 否 www.stiebel-eltron.com VRL-C 300/625/870 |...
  • Page 113 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 114 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.