Electrodes ph, analogiques et numériques avec technologie memosens avec diaphragme céramique et électrolyte liquide kcl, également avec sonde de température intégrée (17 pages)
Spectromètre de process pour les mesures colorimétriques (36 pages)
Sommaire des Matières pour Endress+Hauser COM 381
Page 1
BA 156C.00/14/A2/10.96 COM 381 Oxymètre à microprocesseur Instructions de montage et de mise en service Hand-held Oxygen Meter Operating Instructions Endress Hauser Unser Maßstab ist die Praxis...
If in doubt, the instrument should as a rule be sent back to the manufacturer's - a été transporté dans de mauvaises conditions. "Endress+Hauser Conducta GmbH+Co." - for repair and maintenance. En cas de doute, il est conseillé de retourner l'appareil à Endress + Hauser pour examen et contrôle.
Page 3
Mode d'emploi de la sonde d'oxygène COS 381 ......33 Composition des sondes oxygène COS 381 ....... 34 Mode d'emploi oxymètre à microprocesseur COM 381......... 9 Utilisation ..................35 Mise en service / conditionnement ..............35 Description des éléments de commande........10 Types d'utilisations recommandés...............35...
....33 Construction of the oxygen sensor COS 381 ......34 Operating manual Hand-held oxygen meter COM 381 .........9 Operation ..................35 Start-up / Readiness of meas................35 Definition of control elements ............10 Recommended ranges of application ..............35 Display .........................10 Calibration......................35...
Composition Mode d’emploi COM 381 COM 381 Equipment Operating Manual Oxymètre à microprocesseur Hand-held oxygen meter COM 381 Oxymètre portable à microprocesseur COM 381 Hand-held oxygen meter Sonde à oxygène COS 381 Oxygen sensor Nettoyeur cathode Solution nettoyage Electrolyte Têtes de membrane...
Description des éléments de commande Description des éléments de commande COM 381 COM 381 Definition of control elements Definition of control elements Affichage / Display Clavier / Keyboard Pente Slope. Afficheur alphanumérique, saturation et concentration, pente et guide utilisateur. Alphanumerical display, saturation and concentration, slope and user's Mesures en concentration et en saturation.
Description des éléments de commande Mise en service COM 381 COM 381 Definition of control elements Start-up Prises / Sockets Mise sous tension / Test d’affichage Switching on / Display test Test afficheur. Display test. Valeur de pente mémorisée. Stored value for the sensor slope.
Mesure Mesure COM 381 COM 381 Measurement Measurement ® Message d'erreur E3: Calibration avec le système OxiCal " Calibration innaceptable . ® Calibration in the OxiCal beaker - "OxiCal" Impossible de continuer les mesures. Error message E3: La plus grande précision est atteinte quand Undue calibration.
Mesure Mesure COM 381 COM 381 Measurement Measurement Sélection de la résolution Contrôle de dérive AR Selection of meas. resolution Automatic drift control "AutoRead" (AR) Seulement pour la plage < 20 mg/l resp. < 200 %. Enclencher la fonction. In the range < 20 mg/l resp. < 200 % only.
Mesure Mémoire COM 381 COM 381 Measurement Meas. value memory Correction de salinité SAL Storage Mémorisation / Correction function SAL Capacité mémoire: Max. 50 valeurs / Memory capacity: Max. 50 meas. values Fonction de correction pour eau de mer, eaux de rejet salines et eaux potables.
Page 11
Mémoire Mémoire COM 381 COM 381 Meas. value memory Meas. value memory Lecture / Readout Effacement / Erasure La lecture n'est possible qu'en mode O 2 . Tenir la touche STO enfoncée durant l'allumage. The readout is only possible in Depress key STO during switching operation mode O 2 .
Alimentation électrique Alimentation électrique COM 381 COM 381 Energy supply Energy supply Alimentation par piles Vue arrière Rear view: Battery operation Type d’alimentation Piles, 4 x alcaline, AAsize, 1,5 V Autonomie: env. : 2000 heures Circuit d'économie L'appareil s'éteint automatiquement environ 1 heure après la dernière utilisation d'une touche.
Fonction RESET / Maintenance Messages d’erreur et remèdes COM 381 COM 381 RESET / Maintenance Trouble Shooting Fonction RESET / RESET-function Message d'erreur Cause Remède Gamme d’affichage Régénérer la sonde. Réglage automatique d'une pente dépassée La renvoyer si OFL toujours de 1,00.
Technical data Technical data COM 381 COM 381 Calibration method Air calibration Meas. modes Range of slope: 0.60 ... 1.20 Concentration Range: 0.00 ... 19.99 mg/l Resolution: 0.01 mg/l Data storage Ring memory ± 0.5 % of meas. value Number of values: 50 pairs...
Page 16
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques COM 381 COM 381 Technical data Technical data Certificat de test EMV Certificat du fabricant : « Utilisation en zone Ex 2 » Test certificate EMC Certificat du fabricant Par le présent certificat, il est attesté que l’oxymètre portable...
Caractéristiques techniques Mode d’emploi COM 381 COS 381 Technical data Operating Manual Manufacturer’s Certificate: "Use in hazardous areas - zone 2" Sonde d’oxygène Oxygen sensor Manufacturer’s Certificate COS 381 We hereby confirm that the Hand-held oxygen meter COM 381 can be utilized in accordance with the regulations DIN/VDE 0165 in explosion endangered areas of zone 2.
Page 18
Working electrode (gold cathode) • The flow velocity of the water is sufficient. • Contre-électrode (Anode Plomb) Counter electrode (lead anode) Pull sensor slowly by hand through the water. • Attach a flow accessory to the sensor. Isolant Isolator Endress+Hauser Endress+Hauser...
After contact with eyes and skin wash immediately with plenty Temperature: -5°C ... +50°C of water! • Humidity: Keep air in calibration beaker moist In case of contact with eyes seek medical advice! Position: R: 36/38 S: 2-26-27-37/39 Irritant Irritating Endress+Hauser Endress+Hauser...
Page 20
Rincer la tête de la sonde avec de l'eau désionisée. Rinse sensor head with deionized Rincer la tête de sonde à plusieurs water. reprises à l’eau déionisée. Rinse sensor head several times with deionized water. Endress+Hauser Endress+Hauser...
Page 21
Mouiller la nouvelle membrane avec Rincer la tête de sonde avec de quelques gouttes d’électrolyte l'électrolyte. Moisten new membrane with some Rinse sensor head with electrolyte drops of electrolyte solution. solution. Tenir compte des conseils Observe warning! Endress+Hauser Endress+Hauser...
Page 22
Remplissage nécessaire en cas de : • Bulles d'air importantes, • Bulles d'air à la cathode, • Mesures d'eaux sous pression. Refilling only in case of: • Greater air bubbles, • Air bubbles at the gold cathode, • Measurements at high water pressure. Endress+Hauser Endress+Hauser...
Don't use grinding paper or glass fibre pen! Dévisser la tête de membrane. Unscrew membrane head. Rincer la tête de la sonde avec de l'eau déionisée. Rinse sensor head with deionized water. Endress+Hauser Endress+Hauser...
Page 24
Remplir la tête de membrane avec de Rincer plusieurs fois la tête de la l’électrolyte. sonde avec de l’eau déionisée. Fill membrane head carefully with Rinse sensor head several times with electrolyte solution. deionized water. Endress+Hauser Endress+Hauser...
Page 25
Leave sensor not longer than 2 minutes in sodium solution. Excessed electrolyte solution is Risk of sensor contamination! pushed out. • Screw on membrane head fingertight with a paper towel. Sonde en état : Signal < 1 %. Sensor in order: signal < 1 %. Endress+Hauser Endress+Hauser...
Screw tight membrane been really tightned head. • Hole in the Exchange membrane membrane head acc. to operation manual. • Wrong temp. indication Defective temperature Send sensor to E+H sensor Mechanical damage of the Send sensor to E+H sensor Endress+Hauser Endress+Hauser...
145 mm Dimensions 145 mm shaft length Diamètre du corps 15,25 mm 15.25 mm shaft diameter Epaisseur membrane 13 µm 13 µm membrane thickness longueur de câble 1,5 m à 20 m 1.5 m bis 20 m cable length Endress+Hauser Endress+Hauser...