Filling The System; First Start-Up; Inbetriebnahme; Pierwsze Uruchomienie - Danfoss AFA 2 DN 15-250 Instructions

Table des Matières

Publicité

ENGLISH

Filling the System,

Fylla systemet

First Start-up

Igångkörning
The pressure  behind the
Trycket  bakom ventilen får
valve must not exceed the
inte överstiga trycket ‚ före
pressure ‚ before the valve.
ventilen
Varning:
Caution:
ventilen är stängd utan tryck
The valve is closed without
och öppnar vid stigande tryck
pressure and is opening on
före ventilen
rising pressure before the valve.
Ovarsamhet kan orsaka skador
Non-compliance may cause
på regulatorn ƒ .
damages at the controller ƒ .
1. Öppna eventuella
1. Open shut-off valve „
avstängningsventiler „
at the impulse tube, if any.
vid impulsledningarna
2. Slowly open shut-off
2. Öppna avstängningarna i
unit † .
tilloppet † långsamt
3. Slowly open shut-off
3. Öppna avstängningarna i
unit … .
returen … långsamt
4. Endast för reglerdel
4. Only for actuator 630 cm²:
630 cm
Open ventilation screw ‡
luftskruven ‡ med ca 2
by about 2 turns.
varv Så snart vatten läcker
As soon as water is
igenom dra åt skruven
penetrating, close screw.
SVENSKA

. Öppna
2
DEUTSCH
Füllung der Anlage,

Inbetriebnahme

Keinesfalls Druck  nach dem
Ventil über den Druck ‚ am
Ventilausgang darf den Druck
‚ am Ventilein-gang nicht
überschreiten
Achtung:
Das Ventil ist drucklos
geschlossen, es öffnet bei
ƒ
steigendem Druck vor dem
Ventil
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Regler ƒ führen
1. Falls vorhanden,
Absperrventil „ in der
Steuerleitung öffnen
2. Absperrarmatur †
langsam öffnen
3. Absperrarmatur …
langsam öffnen
ƒ
4. nur bei Antrieb 630 cm
Entlüftungsschraube ‡ ca.
2 Umdrehungen öffnen,
nach dem Wasseraustritt
wieder schließen
POLSKI
Napełnianie układu.
Заполнение системы.

Pierwsze uruchomienie

Первый запуск
Ciśnienie  za zaworem
Давление в трубопроводе
nigdy nie może przewyższyć
после клапана
превышать давления до
wartości ciśnienia ‚ przed
клапана
zaworem.
Предупреждение:
Uwaga:
При отсутствии давления
Zawór jest bezciśnieniowo
клапан закрыт, а при
zamknięty i otwiera się przy
повышении давления перед
wzroście ciśnienia przed
клапаном он открывается.
zaworem.
Несоблюдение этого
Nieprzestrzeganie powyższego
требования может привести
może spowodować zniszczenie
к поломке клапана или
napędu lub zaworu ƒ .
регулирующего элемента
1. Otworzyć zaworki
1. Открыть запорный клапан
odcinające „ na rurkach
impulsowych, jeśli są
zainstalowane.
2. Медленно открыть
2. Powoli otworzyć zawór
odcinający † .
3. Медленно открыть
3. Powoli otworzyć zawór
odcinający … .
:
2
4. Dla napędu 630 cm
2
:
4. Только для регулирующего
Odkręcić śrubę
wentylacyjną ‡ o ok. 2
obroty. Kiedy tylko pojawi
się woda – dokręcić śrubę.
Type AFA / VFG 2 (21)
РУССКИЙ

не должно
.
.
ƒ
на импульсной трубке,
если таковой имеется.
запорный клапан
.
запорный клапан
.
элемента 630 см
2
:
Отвернуть продувочный
винт
приблизительно
на 2 оборота. После
появления воды, винт
затянуть.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vfg 2 dn 15-250Afa 2 21 dn 15-250Vfg 2 21 dn 15-250

Table des Matières