Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Installation guide
Shut-off valves in stainless steel
SVA-S/L SS 15-150
Installation / Instalación / Installazione / 安装 / Montaż /
1
4
Maintenance / Wartung / Entretien / Mantenimiento / Manutenzione / 维护 / Serwis /
6
Only DN 80-150
Nur DN 80-150
Uniquement DN 80-150
Sólo DN 80-150
Solo DN 80-150
仅限 DN 80-150
Tylko DN 80-150
DN 80-150
10
© Danfoss | Climate Solutions | 2022.08
2
5a
7
3
DN 15-20
DN 25-32-40-50
DN 65
DN 80
DN 100
5b
DN 125-150
8
Max. Nm
Nm máx.
最大Nm
Valve size
Maks. (Nm)
.
,
DN 15-20
50
DN 25-40
75
DN 50-65
95
DN 80-100
150
DN 125-150
250
11
Max. LB-feet
Max. Nm
lb-ft máx.
Nm máx.
Max. Lb-piedi
最大Nm
最大LB-英尺
Valve size
Maks. (Nm)
Maks. (lbf x ft)
.
,
21
44
74
44
75
183
D
9
Max. LB-feet
lb-ft máx.
Max. Lb-piedi
最大LB-英尺
Maks. (lbf x ft)
.
,
/
37
55
70
111
184
AN21978642987202-000601 | 1
089 0879
.
,
/
15
32
54
32
53
135

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss SVA-S/L SS 15-40

  • Page 1 最大LB-英尺 Solo DN 80-150 Valve size Maks. (Nm) Maks. (lbf x ft) 仅限 DN 80-150 Tylko DN 80-150 DN 80-150 DN 15-20 DN 25-40 DN 50-65 DN 80-100 DN 125-150 AN21978642987202-000601 | 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08...
  • Page 2 Unscrew the cone screw (pos. B) with an Allen the housing and the bonnet. key. SVA-S/L SS 15-40 ........2.0 mm A/F Do NOT remove or service the dark colored SVA-S/L SS 50-65 ........2.5 mm A/F grease between the spindle thread and the SVA-S/L SS 80-100 .........4 mm A/F...
  • Page 3 Die Kegelschraube (Pos. B) mit einem den Gewindebohrungen des Gehäuses und des Sechskantstiftschlüssel lösen. Installation Oberteils. SVA-S/L SS 15-40 ........2.0 mm A/F SVA-S/L SS 50-65 ........2.5 mm A/F Das dunkle Schmierfett zwischen dem SVA-S/L SS 80-100 .........4 mm A/F Kältemittel Spindelgewinde und dem Ventiloberteil darf SVA-S/L SS 125-150 ........5 mm A/F...
  • Page 4 Dévissez la vis du cône (pos. B) avec une clé Allen. Ne PAS enlever ou nettoyer l’excédent de graisse SVA-S/L SS 15-40 ........2,0 mm A/F foncée entre le letage de la tige et la partie SVA-S/L SS 50-65 ........2,5 mm A/F interne.
  • Page 5 La presión puede igualarse Únicamente puede dejarse montada la parte En caso de duda, póngase en contacto con Danfoss. desenroscando lentamente el prensaestopas. superior de la válvula si: durante el proceso de Danfoss no se hace responsable en ningún caso de...
  • Page 6 SVA-S/L SS 15-40 ........2,0 mm A/F SVA-S/L SS 50-65 ........2,5 mm A/F NON rimuovere né intervenire sul grasso scuro SVA-S/L SS 80-100 .........4 mm A/F tra la lettatura dell’asta e il coperchio.
  • Page 7 阀体的冷却。)焊接过程中,务必要防止 阀锥总成。 灰尘、焊接碎屑等异物进入阀体内。 更换阀锥(图9) 只有与阀体材料相兼容的材料和焊接方法 才能焊接在阀体上。 安装完毕后,阀体 使用艾伦内六角扳手拧松轴螺钉(位置B)。 不得再承受任何压力(外部负载)。 SVA-S/L SS 15-40 ......2.0 毫米 A/F SVA-S/L SS 50-65 ......2.5 毫米 A/F 焊接结束后且在重新装配阀门之前,应 SVA-S/L SS 80-100 ......4 毫米 A/F 当清洗阀门内部,以清除焊接碎屑。 避 SVA-S/L SS 125-150 ......5 毫米 A/F 免外壳和阀盖的螺纹上沉积焊接碎屑和 灰尘。...
  • Page 8 Po zakończeniu spawania, przed złożeniem zaworu należy oczyścić wnętrze zaworu z zanieczyszczeń mechanicznych po spawaniu. Nie pozostawiać okruchów spawalniczych ani zanieczyszczeń w gwintach korpusu i pokrywy. 8 | AN21978642987202-000601 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08...
  • Page 9 . 2), Kv / Cv. . 4), . 5b). . 6) . 5b). . 7) . 11). Danfoss, +150°C. . 8) Danfoss. Danfoss . 9) Danfoss Industrial Refrigeration . A) AN21978642987202-000601 | 9 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08...
  • Page 10 10 | AN21978642987202-000601 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.08...