Nilfisk FM400 L Mode D'emploi page 33

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA
Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de
la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un
enchufe con toma a tierra. Ese enchufe deberá ser enchufado a un receptáculo en buen estado con instalación a tierra según los códigos y ordenanzas de
la zona.
¡PELIGRO !
Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riegos de choques eléctricos. En caso de duda,
consulte con un electricista o personal de servicio autorizados. No modifi que el cordón provisto con el aparato. Si no calza en el
receptáculo, llame a un electricista califi cado para que coloque un receptáculo adecuado.
Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota.
El hilo verde (o verde/amarillo) del cordón es el hilo de tierra. Cuando sustituya el enchufe, este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra.
Las extensiones eléctricas conectadas a esta máquina deben ser cables de tres alambres de 2.5mm2 (12 AWG), con clavijas triples y receptáculos de tres
entradas. NO use extensiones de más de 15M (50 ft) de largo.
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA
Esta máquina deve ser ligada à terra. Caso ela apresente um defeito ou avarie, a ligação à terra fornece um caminho de menor resistência para uma corrente
eléctrica, reduzindo o risco de um choque eléctrico. Esta máquina está equipada com um condutor e uma fi cha para esse efeito. A fi cha deve estar ligada numa
tomada apropriada, que foi adequadamente instalada e ligada à terra de acordo com todos os códigos e regulamentos locais.
PERIGO!
A conexão inadequada do condutor de terra pode resultar em risco de choque eléctrico. Se tiver dúvidas a respeito da ligação
adequada da tomada, consulte um electricista qualifi cado ou o pessoal de manutenção. Não modifi que a fi cha que vem com a
máquina. Se ela não couber na tomada, consulte um electricista qualifi cado para a instalação de uma tomada adequada.
Substitua a fi cha se o pino de ligação à terra estiver danifi cado ou partido.
O fi o Verde (ou Verde/Amarelo) do cabo é o fi o de ligação à terra. Quando estiver a substituir uma fi cha, este fi o só pode estar agarrado ao pino de ligação
à terra.
Extensões de fi os conectadas a esta máquina devem ter 2,5 mm2 (12 AWG), três fi os com plugs de três pinos e tomadas. NÃO use extensões de fi os com
mais de 15 m (50ft) de comprimento.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Se dovesse funzionare in modo errato o rompersi, la messa a terra offre un percorso di minore resistenza
per la corrente elettrica per ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo apparecchio è dotato di un cavo con conduttore per messa a terra e una spina di messa
a terra. La spina deve essere inserita in una presa adatta installata correttamente con messa a terra secondo le leggi locali.
PERICOLO!
Un collegamento non corretto del conduttore per messa a terra può provocare scosse elettriche. Contattare un elettricista o
tecnico di assistenza qualifi cato per qualsiasi dubbio riguardo il collegamento a terra o meno della presa. Non modifi care la spina
dell'apparecchio. Se non entra nella presa, rivolgersi ad un elettricista qualifi cato per installare una presa adatta.
Nel caso in cui il pin di messa a terra fosse danneggiato o rotto, sostituire la spina.
Il fi lo verde (o verde/giallo) nel cordone elettrico è il fi lo di terra. Quando si sostituisce la spina, questo fi lo deve essere collegato esclusivamente al pin di messa
a terra.
Le prolunghe collegate a questa macchina devono avere una superfi cie di 2,5 mm2, tre cavi elettrici con spine a tre poli e prese elettriche. NON utilizzare
prolunghe di lunghezza superiore a 15 m.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΙΩΣΗ
Η συσκευή θα πρέπει να είναι γειωμένη.Σε περίπτωση ηλεκτρικής δυσλειτουργίας της συσκευής, η γείωση παρέχει στο ηλεκτρικό ρεύμα
μια δίοδο πολύ χαμηλής αντίστασης, προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με καλώδιο
τροφοδοσίας και ρευματολήπτη (φις) που διαθέτουν και αγωγό και ακίδα γείωσης. Ο ρευματολήπτης (φις) θα πρέπει να συνδέεται σε
κατάλληλη πρίζα, εγκατεστημένη και γειωμένη σύμφωνα με τους κανονισμούς και τις διατάξεις περί ηλεκτρικών εγκαταστάσεων, που ισχύουν
στη χώρα όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Η ακατάλληλη σύνδεση του αγωγού γείωσης του εξοπλισμού μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Εάν έχετε
αμφιβολίες για τη γείωση της πρίζας αναθέστε τον έλεγχό της σε κάποιον ειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή τεχνικό. Μην κάνετε
τροποποιήσεις στο ρευματολήπτη (φις) που συνοδεύει τη συσκευή. Εάν ο ρευματολήπτης (φις) δεν ταιριάζει στην πρίζα,
αναθέστε σε έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο την εγκατάσταση κατάλληλης πρίζας.
Εάν η ακίδα γείωσης του ρευματολήπτη (φις) είναι φθαρμένη ή σπασμένη, αντικαταστήστε το ρευματολήπτη.
Το πράσινο (ή πράσινο/κίτρινο) σύρμα του καλωδίου είναι το σύρμα της γείωσης. Κατά την αντικατάσταση του ρευματολήπτη, το σύρμα αυτό
θα πρέπει να συνδέεται μόνον με την ακίδα της γείωσης.
Καλώδια επέκτασης που είναι συνδεδεμένα σε αυτό το μηχάνημα θα πρέπει να έχουν μήκος 2,5mm2 (12 AWG), τριπλά καλώδια με
βύσματα τριών ακροδεκτών και εξόδους. ΜΗ χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης μήκους άνω των 15M (50 ft).
revised 7/2015
ESPAÑOL / PORTUGUÊS / ITALIANO / Ελληvıκά
FORM NO. 56041821 - FM400 L / FM400 H / FM400 D - 33

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fm400 hFm400 dFm400 l ukFm400 h ukFm400 d uk56380056 ... Afficher tout

Table des Matières