- CS -
Opis
Napięcie znamionowe pierwotne zasila-
cza wtyczkowego
Napięcie znamionowe wtórne zasilacza
wtyczkowego
Częstotliwość sieci
Stopień ochrony
Moc pompy powietrza
Napięcie znamionowe pompy powietrza
Długość kabla przyłączeniowego pompy
powietrza
SYMBOLE NA URZĄDZENIU
Ze wszystkich stron zabezpieczenie przed dotknięciem palcami
Klasa ochrony II, bezpieczne elektryczne odseparowanie od sieci poprzez wzmocnioną lub podwójną izola-
cję
Używać w zamkniętych pomieszczeniach
Nie wyrzucać produktu do śmieci domowych
Przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania
- CS -
Překlad originálu Návodu k použití.
V A R O V Á N Í
• Tento
přístroj
používaný dětmi do 8 let a
kromě toho i osobami se
sníženými
senzorickými nebo mentálními
schopnostmi
statkem
zkušeností
vědomostí, pokud nejsou pod
dohledem
nebo
poučeny
o
používání přístroje a mohou z
tohoto důvodu vzniknout ne-
bezpečí.
• Děti si nesmí s přístrojem hrát.
• Čištění a uživatelská údržba
nesmí být prováděna dětmi
bez dozoru.
72
CLASSIC
V AC
230
V AC
12
Hz
50
IP20
W
0,8
V AC
12
m
1,5
nesmí
být
fyzickými,
nebo
nedo-
a
nebyly
bezpečném
biOrb
LIFE
FLOW
230
230
12
12
50
50
IP20
IP20
0,8
0,8
12
12
1,5
1,5
• Přístroj nesmíte používat, po-
kud jsou poškozené elektrické
vodiče nebo kryty.
• Než dáte ruce do vody,
vypněte v akváriu všechna
zařízení,
nebo
síťovou zástrčku.
• Před zahájením prací na zaří-
zení odpojte elektrickou zás-
trčku.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• V případě poškození krytu nesmíte přístroj používat.
• Při vadném elektrickém vedení nesmíte přístroj
používat.
• Nepřenášejte přístroj za elektrické vodiče ani jej za
ně netahejte.
• Vodiče instalujte tak, aby byly chráněné před poško-
zením a pamatujte, že o ně nesmí nikdo zakopnout.
• Připojovací vedení nelze vyměnit. Při poškození ve-
dení musí být přístroj zlikvidován.
• Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly pouze za
předpokladu, že jste k tomu vysloveně vyzvání
v návodu.
biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
TUBE
230
12
50
IP20
0,8
12
1,5
vytáhněte