Oase HighLine Classic LED daylight 70 Notice D'emploi
Oase HighLine Classic LED daylight 70 Notice D'emploi

Oase HighLine Classic LED daylight 70 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HighLine Classic LED daylight 70:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HighLine Classic LED daylight 70/100/120
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
CN
使用说明书

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase HighLine Classic LED daylight 70

  • Page 1 HighLine Classic LED daylight 70/100/120 Használati útmutató Gebrauchsanleitung Instrukcja użytkowania Operating instructions Notice d‘emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d‘uso Instrucţiuni de folosinţă Brugsanvisning Упътване за употреба...
  • Page 2           HLE0002       HLE0001       2  HighLine Classic LED Daylight 70/100/120  ...
  • Page 3   ‐  DE  ‐    ‐  DE  ‐    Original Gebrauchsanleitung     Kinder dürfen nicht mit     W A R N U N G   dem Gerät spielen.   Dieses  Gerät  kann  von   Reinigung  und  Benut‐ Kindern  ab  8 Jahren  zerwartung  dürfen  und darüber sowie von  nicht von Kindern ohne  Personen  mit  verrin‐ Beaufsichtigung  durch‐ gerten physischen, sen‐...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

     Vor  Arbeiten  am  Gerät  über fallen kann.   Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.  Netzstecker ziehen.   Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installier‐  Eine  beschädigte  Netz‐ ten Steckdose anschließen.  anschlussleitung  sofort   Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schüt‐ durch  OASE,  einen  au‐ zen.    torisierten  Kunden‐ Symbole in dieser Anleitung  dienst oder eine qualifi‐ zierte  Elektrofachkraft    V O R S I C H T  ...
  • Page 5 LED‐Leuchtmittel Verblitzen.   Niemals in die Lichtquelle schauen.  Ein‐/Ausschalter     HighLine  Classic  LED  Daylight  ist  ein  LED‐ Voraussetzung:  Leuchtmittel  für  OASE  HighLine  Aquarien.  Die   Leuchtmittel ist vom Stromnetz getrennt.  Lichtleiste  besteht  aus  in  Reihe  angeordneten   Leuchtmittel  sitzt  in  der  Lampenhalterung  LEDs. Der Abstrahlwinkel der LEDs gewährleistet  und die Lampenhalterung ist auf dem Aqua‐ eine gleichmäßige Ausleuchtung des Aquariums.    rium aufgelegt. ( Gebrauchsanleitung High‐...
  • Page 6  Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit  einer weichen Bürste reinigen.   Keine  Reinigungsmittel  oder  chemische  Lö‐   W A R N U N G   sungen verwenden. Um Kalkablagerungen zu  Tod oder schwere Verletzungen durch gefährli‐ entfernen, wird OASE PumpClean empfohlen.  che elektrische Spannung!     Bevor  Sie  ins  Wasser  greifen,  Netzspannung  aller im Wasser befindlichen Geräte abschal‐   H I N W E I S  ...
  • Page 7: Entsorgung

      ‐  DE  ‐      ERSATZTEILE    Mit Original Teilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig.  Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite.    www.oase‐livingwater.com/ersatzteile‐ia         ENTSORGUNG    H I N W E I S   Dieses Gerät enthält elektronische Bauteile und  darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.   Gerät  durch  Abschneiden  der  Kabel  un‐ brauchbar machen.   Gerät über das dafür vorgesehene Rücknah‐ mesystem entsorgen.  7 ...
  • Page 8: Technische Daten

      ‐  DE  ‐        TECHNISCHE DATEN    HighLine Classic LED Daylight Anschlussspannung V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Netzbemessungsfrequenz 50/60 50/60 50/60 Lichtstrom  1650 1820 2950 Leistungsaufnahme Farbtemperatur 6500 6500 6500 Schutzklasse  IP 68 IP 68 IP 68 Anschlussleitung Länge Abmessungen ...
  • Page 9   ‐  EN  ‐     Only  allow  children  to        ‐  EN  ‐    Translation of the original Operating Instruc‐ carry  out  cleaning  and  tions    user  maintenance  un‐    W A R N I N G   der supervision.   This unit can be used by   Only connect the unit if  children  aged  8  and  the ...
  • Page 10: Safety Information

     Protect the plug connection from moisture.   If  a  power  connection    cable is damaged, have  Symbols used in these instructions  it immediately replaced    C A U T I O N   by OASE, an authorised   Indicates a possibly hazardous situation.  customer  service  or  a   Non‐observance may lead to slight or minor  injuries.  qualified  electrician  to    prevent electric shock.    N O T E  ...
  • Page 11: Product Description

    Strong LED radiation!  Operating instructions Possible consequences: Eye injury due to light  LED lamp flash.   Never look into the light source.  ON/OFF switch     HighLine Classic LED Daylight is an LED lamp for  Prerequisite:  OASE HighLine aquariums. The light bar consists   The  lamp  is  disconnected  from  the  power  of an array of LEDs. The angle of radiation of the  supply.  LEDs ensures uniform illumination of the aquar‐  The lamp is seated in the lamp holder and the  ium.    lamp  holder  is  fitted  onto  the  aquarium.  Intended use  ( Operating  instructions,  HighLine  Aqua‐...
  • Page 12   CLEANING   If  necessary,  clean  with  clear  water  using  a  soft brush.   Do not use cleaning agents or chemical solu‐   W A R N I N G   tions. We recommend using OASE PumpClean  Possible death or severe injury from hazardous  for removing calcium deposits.  electrical voltage!     Prior  to  reaching  into  the  water,  isolate  (switch  off  and  disconnect)  all  units/devices ...
  • Page 13: Spare Parts

      ‐  EN  ‐      SPARE PARTS    The use of original parts from OASE ensures contin‐ ued safe and reliable operation of the unit.  Please  visit  our  website  for  spare  parts  drawings  and spare parts.    www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ia         DISPOSAL    N O T E   This unit contains electronic components ‐ do  not dispose of this unit with domestic waste.   Render  the  unit  unusable  by  cutting  off  the ...
  • Page 14: Technical Data

      ‐  EN  ‐        TECHNICAL DATA    HighLine Classic LED Daylight Mains voltage  V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Rated mains frequency 50/60 50/60 50/60 Light flux  1650 1820 2950 Power consumption Colour temperature 6500 6500 6500 Protection class IP 68 IP 68 IP 68 Connection cable Length Dimensions ...
  • Page 15   ‐  FR  ‐        riel. Les enfants ne doi‐   ‐  FR  ‐    Traduction de la notice d'emploi originale  vent pas jouer avec cet      appareil. Ne pas laisser   A V E R T I S S E M E N T    Attention :   un  enfant  sans  surveil‐ lance pour le nettoyage  Dans le cas où cet appa‐ ou l'entretien.  reil serait utilisé par des   Ne  brancher  l'appareil  mineurs de moins de 8 ...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

     Ne  jamais  regarder  directement  dans  la  source lumineuse.  diatement  un  câble   Raccorder l'appareil uniquement à une prise  d'alimentation  élec‐ installée de manière réglementaire.   Protéger  les  raccordements  à  fiche  contre  trique endommagé, par  l'humidité.  OASE,  un  service    d'assistance  agréé,  ou  par un électricien quali‐ fié  afin  d'éviter  tout  risque d'électrocution.    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...
  • Page 17: Mise En Service

    70/100/120 Notice d'emploi source de lumière.    Lampe DEL Prérequis :  Interrupteur marche/arrêt  La  lampe  est  débranchée  du  réseau  élec‐   HighLine Classic LED Daylight est une lampe DEL  trique.  pour les aquariums HighLine OASE. La barre lu‐  La lampe est dans son logement qui est lui ac‐ mineuse se compose de DEL disposées à la suite.  croché  à  l’aquarium.  ( Notice  d’utilisation  L’angle  de  rayonnement  des  DEL  garantit  un  HighLine Aquarium)  éclairage homogène de l’aquarium,      17   ...
  • Page 18: Nettoyage

        Voici comment procéder :   Si besoin, nettoyer l'appareil à l'eau claire et   B  avec une brosse douce.  1. Brancher la fiche secteur dans la prise.   Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de  – Le câble de branchement doit effectué une  solutions  chimiques.  Utiliser  OASE  Pump‐ boucle d’égouttement.  Clean pour éliminer les dépôts de calcaire.  2. Allumer la lampe.        R E M A R Q U E   NETTOYAGE  Recommandations pour un nettoyage régulier :   Nettoyer  l'appareil  en  fonction  du  besoin, ...
  • Page 19: Pièces De Rechange

      ‐  FR  ‐      PIÈCES DE RECHANGE    L'appareil  continue  de  fonctionner  de  manière fiable  et  sécurisée  avec  des  pièces  originales d'OASE.  Vous  trouverez  nos  pièces  de  rechange  et  leurs schémas sur notre site internet.    www.oase‐livingwater.com/piecesdetachees‐ia         MISE AU REBUT    R E M A R Q U E  ...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

      ‐  FR  ‐        CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES    HighLine Classic LED Daylight Tension de raccordement V CA 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Fréquence de mesure de secteur 50/60 50/60 50/60 Flux lumineux  1650 1820 2950 Puissance absorbée Température de couleur 6500 6500 6500 Indice de protection IP 68 IP 68 IP 68 Câble de raccordement Longueur Dimensions ...
  • Page 21   ‐  NL  ‐     Kinderen  mogen  niet        ‐  NL  ‐    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaan‐ met  het  apparaat  spe‐ wijzing    len.     WAARSCHUWING   Reiniging  en  onder‐  Dit  apparaat  kan  wor‐ houd door de gebruiker  den  gebruikt  door  kin‐ mogen niet worden uit‐ deren  vanaf  8   jaar  en  gevoerd door kinderen, ...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

     Snoeren  beschermd  tegen  beschadigingen  stekker los.  aanleggen en erop letten dat niemand erover   Een  beschadigde  net‐ kan struikelen.   Niet in de lichtbron kijken.  aansluitkabel  direct   Apparaat alleen op een volgens de voorschrif‐ door OASE, een geauto‐ ten geïnstalleerde wandcontactdoos aanslui‐ riseerde  servicedienst  ten.   Stekkerverbindingen  tegen  vocht  bescher‐ of  een  gekwalificeerde  men.  elektrotechnicus  laten    Symbolen in deze handleiding ...
  • Page 23: Productbeschrijving

     A  HighLine Classic LED Daylight  Mogelijke gevolg: oogbeschadiging door ver‐ 70/100/120 blinding.  Gebruiksaanwijzing  Nooit in de lichtbron kijken.  LED‐lamp   Aan‐/uitschakelaar Voorwaarde:     Lamp is gescheiden van het stroomnet.  HighLine  Classic  LED  Daylight  is  een  LED‐lamp   Lamp is in de lampfitting en de lampfitting is  voor OASE HighLine aquaria. De lichtlijst bestaat  uit een in serie geplaatste LED‐lampen. De straal‐ op het aquarium geplaatst. ( Gebruiksaan‐ hoek van de LED‐lampen garandeert een gelijk‐ wijzing HighLine Aquarium)  matige verlichting van het aquarium.      Zo gaat u te werk:  Beoogd gebruik   B  HighLine Classic LED Daylight 70/100/120 uitslui‐ 1. Plaats de netstekker in de contactdoos.  tend als volgt gebruiken:  – Aansluitleiding  moet  een  druppellus  vor‐...
  • Page 24 REINIGING   Reinig het apparaat indien nodig met schoon  water en een zachte borstel.   Gebruik  geen  reinigingsmiddelen  of  chemi‐   W A A R S C H U W I N G   sche oplossingen. Om kalkafzettingen te ver‐ Dood of zware verwondingen door gevaarlijke  wijderen,  wordt  gebruik  van  OASE  Pump‐ elektrische spanning!   Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de  Clean geadviseerd.    netspanning van alle apparaten die zich in het  water bevinden uitschakelen.    O P M E R K I N G  ...
  • Page 25: Reserveonderdelen

      ‐  NL  ‐      RESERVEONDERDELEN    Met originele onderdelen van OASE blijft het appa‐ raat veilig en werkt het weer betrouwbaar.  Onderdelentekeningen  en  reserveonderdelen vindt u op onze website.    www.oase‐livingwater.com/onderdelen‐ia         AFVOER      O P M E R K I N G   Dit apparaat bevat elektronische onderdelen en  mag niet met het huishoudelijk afval worden af‐ gevoerd.   Apparaat  door  afknippen  van  het  snoer  on‐...
  • Page 26: Technische Gegevens

      ‐  NL  ‐        TECHNISCHE GEGEVENS    HighLine Classic LED Daylight Aansluitspanning 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Nominale netfrequentie 50/60 50/60 50/60 Lichtstroom  1650 1820 2950 Opgenomen vermogen Kleurtemperatuur 6500 6500 6500 Beschermingsklasse IP 68 IP 68 IP 68 Aansluitleiding  Lengte Afmetingen  Lengte 1015 1200 Diameter Geschikt voor gebruik met HighLine aquaria   ...
  • Page 27   ‐  ES  ‐     Los  niños  no  deben  ju‐       ‐  ES  ‐    Traducción de las instrucciones de uso origina‐ gar con el equipo.  les     Está  prohibido  que  los     A D V E R T E N C I A   niños  ejecuten  la  lim‐ ...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

     Saque  la  clavija  de  la  y garantice que ninguna persona tropiece con  red  antes  de  trabajar  ellas.   No mire directamente a la fuente de luz.  en el equipo.   Conecte  el  equipo  sólo  a  un  tomacorriente   Encargue de inmediato  instalado conforme a lo prescrito.  a  OASE,  un  servicio   Proteja las conexiones de enchufe contra hu‐ postventa autorizado o  medad.    un  electricista  cualifi‐ Símbolos en estas instrucciones  cado la sustitución de la  línea  de  conexión  de ...
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Bombilla LED deslumbrado.   No mire nunca a la fuente de luz.  Botón ON/OFF     HighLine  Classic  LED  Daylight  es  una  bombilla  Condición:  LED para los acuarios HighLine de OASE. El listón   La  bombilla  está  separada  de  la  red  de  co‐ de luz consta de LEDs dispuestos en línea. El án‐ rriente.  gulo de distribución de los LEDs garantiza una ilu‐  La bombilla está asentada en el portalámpa‐ minación uniforme del acuario.    ras  y  el  portalámparas  está  colocado  en  el ...
  • Page 30   A D V E R T E N C I A   nes químicas. Para eliminar las sedimentacio‐ Son posibles la muerte o lesiones graves por  nes  de  cal  se  recomienda  el  producto  tensión eléctrica peligrosa.   Desconecte la tensión de alimentación de to‐ PumpClean de OASE.    dos los equipos que se encuentran en el agua  antes de tocar el agua.    I N D I C A C I Ó N    Antes de realizar trabajos en el equipo desco‐...
  • Page 31: Piezas De Recambio

      ‐  ES  ‐      PIEZAS DE RECAMBIO    El  equipo  se  mantiene  seguro  y  trabaja  de  forma fiable con las piezas originales de OASE.  Consulte  los  dibujos  de  piezas  de  recambio  y  las  piezas de recambio en nuestra página web.    www.oase‐livingwater.com/piezasderepuesto‐ia          DESECHO    I N D I C A C I Ó N  ...
  • Page 32: Datos Técnicos

      ‐  ES  ‐        DATOS TÉCNICOS    HighLine Classic LED Daylight Tensión de conexión V CA 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frecuencia de red asignada 50/60 50/60 50/60 Flujo luminoso  1650 1820 2950 Consumo de potencia Temperatura de color 6500 6500 6500 Categoría de protección IP 68 IP 68 IP 68 Línea de conexión Longitud Dimensiones ...
  • Page 33   ‐  PT  ‐     A limpeza e a manuten‐       ‐  PT  ‐    Tradução das instruções de uso originais    ção não podem ser rea‐   lizadas  por  crianças   A V I S O    O  aparelho  pode  ser  sem que sejam vigiadas  por adultos.  utilizado  por  crianças   Antes  de  conectar  o  com  idade  igual  ou  su‐ aparelho, controlar que ...
  • Page 34: Instruções De Segurança

     Fazer um fio de alimen‐  Conectar o aparelho só com uma tomada ins‐ tação  defeituoso  subs‐ talada de acordo com as normas vigentes.   Proteger a ficha contra a penetração de água.  tituir  imediatamente    por  OASE,  um  Serviço  Símbolos usados nestas instruções  de  assistência  autori‐   C U I D A D O   zado ou um electricista   Refere‐se a uma situação eventualmente pe‐ qualificado  para  impe‐ rigosa.  dir  riscos  por  choque ...
  • Page 35: Descrição Do Produto

    Possível consequência: Risco para os olhos pela  Lâmpada LED intensidade dos raios de luz.   Manter os olhos afastados da fonte de luz!  Interruptor     HighLine Classic LED Daylight é uma lâmpada LED  Condição prévia:  para aquários HighLine OASE. A barra luminosa   A  lâmpada  está  desconectada  da  rede  eléc‐ consta de LEDs conectados em série. O ângulo de  trica.  acção  dos  LEDs  garante  uma  iluminação  uni‐  A lâmpada está na sua base e esta encontra‐ forme do aquário.    se  colocada  em  cima  do  aquário.  ( In‐ Emprego conforme o fim de utilização acor‐...
  • Page 36     LIMPEZA   Se  necessário,  limpar  o  aparelho  em  água  limpa e uma escova macia.   Nunca utilizar detergentes ou solventes quí‐   A V I S O   micos. Para remover depósitos calcários, re‐ Morte ou graves lesões por tensão eléctrica pe‐ comendamos aplicar OASE PumpClean.  rigosa!     Antes de meter a mão na água, desligue a ali‐ mentação eléctrica de todos os aparelhos que    N O T A   se encontram na água.  Recomendação relativa à limpeza regular:   Antes de trabalhar no aparelho, desligar a ali‐  Limpar  o  aparelho  conforme  necessário  ou, ...
  • Page 37: Peças De Reposição

      ‐  PT  ‐      PEÇAS DE REPOSIÇÃO    Com peças de reposição originais da OASE, o apa‐ relho permanece seguro e opera perfeitamente.  Os desenhos e mones das peças de reposição po‐ dem ser vistos na nossa website    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         DESCARTAR O APARELHO USADO    N O T A   O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo  doméstico por conter componentes electróni‐ cos.   Separar  por  corte  o  cabo  de  alimentação  o  que torna o aparelho inutilizável.   Entregar o aparelho usado ou defeituoso ao  sistema de recolha previsto. ...
  • Page 38: Dados Técnicos

      ‐  PT  ‐        DADOS TÉCNICOS    HighLine Classic LED Daylight Tensão de conexão V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frequência  de medição de rede 50/60 50/60 50/60 Corrente para iluminação 1650 1820 2950 Consumo de energia Temperatura de cor 6500 6500 6500 Classe de protecção IP 68 IP 68 IP 68 Cabo de alimentação Comprimento Dimensões ...
  • Page 39   ‐  IT  ‐     La pulizia e la manuten‐       ‐  IT  ‐    Traduzione delle istruzioni d'uso originali  zione  utente  non  de‐     vono  essere  effettuate   A V V I S O   da  bambini  senza  op‐  Questo  apparecchio  portuna supervisione.  può essere utilizzato da   Collegare l'apparecchio  bambini  di  età  supe‐ solo ...
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

      alla  rete  dall'azienda  Simboli utilizzati in queste istruzioni  OASE, da un servizio as‐   C A U T E L A   sistenza autorizzato op‐  Definisce  una  situazione  possibilmente  peri‐ pure  da  un  elettricista  colosa.   In  caso  di  inosservanza  ne  possono  conse‐...
  • Page 41: Descrizione Del Prodotto

      C A U T E L A   70/100/120 Intensa radiazione LED!  Istruzioni d'uso Eventuali conseguenze: Pericolo di lesione agli  Lampadina a LED occhi per abbagliamento.   Non guardare mai nella sorgente luminosa.  Interruttore ON/OFF     HighLine Classic LED Daylight è una lampadina a  Condizione:  LED per acquari OASE HighLine. La barra luce è   La lampadina è scollegata dalla rete elettrica.  composta da LED disposti in serie. L'angolo di ir‐  La lampadina è inserita nel portalampada e il  radiazione  dei  LED  garantisce  un'illuminazione  portalampada  è  appoggiato  sull'acquario.  omogenea dell'acquario.    (Istruzioni d'uso acquario HighLine)    Impiego ammesso  Procedere nel modo seguente:  Utilizzare l'apparecchio HighLine Classic LED Day‐...
  • Page 42     PULIZIA   Se necessario, pulire l'apparecchio con acqua  limpida e una spazzola morbida.   Non  utilizzare  detergenti  o  soluzioni  chimi‐ A V V I S O   che. Per rimuovere depositi di calcare, si rac‐ Possibilità di morte o di gravi lesioni per folgora‐ comanda di utilizzare OASE PumpClean.  zione!     Prima di mettere le mani nell'acqua, disinse‐ rire la tensione di rete di tutti gli apparecchi    N O T A   ivi presenti.  Consiglio per la pulizia periodica:   Disinserire la tensione di rete prima di inter‐  Pulire  l'apparecchio  quando  necessario,  ma ...
  • Page 43: Parti Di Ricambio

      ‐  IT  ‐      PARTI DI RICAMBIO    Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane si‐ curo e funzionerà sempre regolarmente.  Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, ve‐ dere al nostro sito Internet.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         SMALTIMENTO  N O T A   Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei  rifiuti domestici in quanto contiene componenti  elettronici.   Rendere  inutilizzabile  l'apparecchio  taglian‐ done i cavi.   Smaltire l'apparecchio attraverso il rispettivo  sistema di raccolta.  43   ...
  • Page 44: Dati Tecnici

      ‐  IT  ‐        DATI TECNICI    HighLine Classic LED Daylight Tensione di allacciamento V CA 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frequenza di dimensionamento rete 50/60 50/60 50/60 Flusso luminoso 1650 1820 2950 Potenza assorbita Temperatura cromatica 6500 6500 6500 Classe di protezione IP 68 IP 68 IP 68 Cavo di allacciamento Lunghezza Dimensioni ...
  • Page 45  Træk  netstikket  ud  in‐ og  forstår  de  dermed  den arbejde på appara‐ forbundne risici.   Børn må ikke lege med  tet.   En  beskadiget  nettil‐ apparatet.   Rengøring  og  vedlige‐ slutningsledning  skal  straks  udskiftes  af  holdelse  må  ikke  udfø‐ OASE,  en  autoriseret  res af børn uden opsyn.  45   ...
  • Page 46: Sikkerhedsanvisninger

     Hvis elektriske ledninger er defekte, må appa‐   ratet ikke anvendes.  PRODUKTBESKRIVELSE   Apparatet må ikke bæres eller trækkes i den  Oversigt  elektriske ledning.      Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader,   A HighLine Classic LED Daylight  70/100/120 og sørg for, at ingen kan snuble over dem.  Brugsanvisning  Se ikke direkte ind i lyskilden.  LED‐pære  Tilslut kun apparatet i en forskriftsmæssigt in‐ Tænd‐/slukkontakt stalleret stikkontakt.    HighLine Classic LED Daylight er en LED‐pære til   Beskyt stikforbindelser mod fugt.  OASE  HighLine‐akvarier.  Lyspanelet  består  af    LED'er placeret på en række. LED'ernes strålevin‐ kel sikrer en regelmæssig belysning af akvariet.    46  HighLine Classic LED Daylight 70/100/120  ...
  • Page 47   ‐  DA  ‐    Anvendelse i henhold til bestemmelser  RENGØRING  HighLine  Classic  LED  Daylight  70/100/120  må  udelukkende anvendes som følger:    A D V A R S E L    Til belysning og til at fremme biologiske pro‐ Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elek‐ cesser i akvarier.  trisk spænding!   Drift ved overholdelse af de tekniske data.   Sluk for strømtilførslen til alle apparater der    befinder  sig  i  vandet,  før  du  stikker  hånden  Der gælder følgende restriktioner for apparatet: ...
  • Page 48   ‐  DA  ‐       Rengør ved behov apparatet med rent vand    O B S !   og en blød børste.  Anbefaling vedrørende regelmæssig rengøring:   Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske op‐  Rengør  enheden  efter  behov,  dog  mindst  2  løsningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til  gange om året.  at fjerne kalkaflejringer.      RESERVEDELE    Med originale reservedele fra OASE forbliver appa‐ ratet sikkert og fortsætter med at arbejde pålide‐ ligt.  Reservedelstegninger og reservedele findes på vo‐ res hjemmeside.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia  ...
  • Page 49: Tekniske Data

      ‐  DA  ‐        TEKNISKE DATA    HighLine Classic LED Daylight Tilslutningsspænding V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Nettets mærkefrekvens 50/60 50/60 50/60 Lys udgangseffekt 1650 1820 2950 Effektforbrug Farvetemperatur 6500 6500 6500 Beskyttelsesklasse IP 68 IP 68 IP 68 Tilslutningsledning Længde Dimensioner ...
  • Page 50   ‐  NO  ‐        utføres av barn uten at    ‐  NO  ‐    Oversettelse av den originale bruksanvisningen  de er under oppsikt.       Koble apparatet bare til   A D V A R S E L    Dette  apparatet  kan  dersom  de  elektriske  dataene  til  apparatet  brukes av barn som er 8  og  strømforsyningen  år  eller  eldre,  samt  av  stemmer ...
  • Page 51   ‐  NO  ‐    straks  byttes  ut  av  Symboler i denne bruksanvisningen  OASE,  en  autorisert    F O R S I K T I G   kundeservice  eller  en   Betegner en potensielt farlig situasjon.  kvalifisert  elektriker,   Å  ignorere  advarselen  kan  føre  til  lett  eller  får  å  unngå  fare  for ...
  • Page 52   ‐  NO  ‐    Tilsiktet bruk  RENGJØRING  HighLine  Classic  LED  Daylight  70/100/120  ute‐ lukkende brukt som følger:    A D V A R S E L    Til  belysning  og  for  transport  av  biologiske  Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller al‐ prosesser i akvarier.  vorlige personskader!   Drift ved overholdelse av tekniske data.   Før du berører vannet, må nettstøpslene for    alle apparater som befinner seg i vannet trek‐ Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:  ...
  • Page 53   ‐  NO  ‐       Rengjør apparatet ved behov med rent vann    M E R K   og en myk børste.  Anbefalinger for regelmessig rengjøring:   Ikke  bruk  rengjøringsmidler  eller  kjemiske   Rengjør apparatet ved behov og minst 2 gan‐ løsemidler. For å fjerne kalkavleiringer, anbe‐ ger årlig.  fales OASE PumpClean.      RESERVEDELER    Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig.  Reservedeltegninger og reservedeler finner du  på vår internettside.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia      ...
  • Page 54   ‐  NO  ‐        TEKNISKE DATA    HighLine Classic LED Daylight Nettspenning  V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Nominell nettfrekvens 50/60 50/60 50/60 Lysstrøm  1650 1820 2950 Effektforbruk  Fargetemperatur 6500 6500 6500 Kapslingsgrad  IP 68 IP 68 IP 68 Strømledning  Lengde Dimensjoner ...
  • Page 55   ‐  SV  ‐        inte  utföras  av  barn    ‐  SV  ‐    Översättning av originalbruksanvisningen  utan uppsikt.       Apparaten  får  endast   V A R N I N G    Denna apparat kan an‐ anslutas  om  de  elekt‐ riska data som gäller för  vändas  av  barn  som  är  apparaten ...
  • Page 56  Dra  kablarna  så  att de  är  skyddade  och  inte  Bruksanvisning LED‐lampa kan skadas, och se till att ingen kan snava över  Strömbrytare dem.     Titta inte direkt in i ljuskällan.  HighLine Classic LED Daylight är en LED‐lampa för  OASE  HighLine  akvarier.  Ljusrampen  består  av   Anslut  endast  apparaten  till  ett  vägguttag  seriekopplade LED:er. LED:ernas strålningsvinkel  som installerats enligt gällande föreskrifter.  ger en jämn belysning i akvariet.   Skydda stickanslutningarna mot fukt.      56  HighLine Classic LED Daylight 70/100/120...
  • Page 57: Rengöring

      ‐  SV  ‐    2. Tänd lampan.  Ändamålsenlig användning    HighLine  Classic  LED  Daylight  70/100/120  får  endast användas enligt följande:  RENGÖRING   För  belysning  och  främjande  av  biologiska  processer i akvarier.    V A R N I N G    Drift under iakttagande av tekniska data.  Risk för allvarliga personskador av elektrisk    För apparaten gäller följande begränsningar:  spänning.   Får endast användas inomhus samt för privat  ...
  • Page 58   A N V I S N I N G !   och en mjuk borste.  Rekommendation för regelbunden rengöring:   Använd  inga  rengöringsmedel  eller  kemiska   Rengör  apparaten  vid  behov,  men  minst  lösningar.  Vid  rekommenderar  OASE  2 ggr/år.  PumpClean för att ta bort kalkavlagringar.      RESERVDELAR    Apparaten  arbetar  säkert  med  originaldelar  från OASE. ...
  • Page 59: Tekniska Data

      ‐  SV  ‐        TEKNISKA DATA    HighLine Classic LED Daylight Anslutningsspänning V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Märkfrekvens nät 50/60 50/60 50/60 Belysningsström 1650 1820 2950 Effekt  Färgtemperatur 6500 6500 6500 Kapslingsklass IP 68 IP 68 IP 68 Elkabel  Längd Mått ...
  • Page 60   ‐  FI  ‐     Lapset  eivät  saa  leikkiä        ‐  FI  ‐    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös    laitteella.     Puhdistus  ja  käyttäjän   V A R O I T U S    Tätä  laitetta  saavat  suorittama huolto eivät  saa tapahtua lasten toi‐ käyttää  yli  8 ‐vuotiaat  mesta ilman valvontaa.  lapset, ...
  • Page 61 TUOTEKUVAUS  muutoksia.  Yleiskatsaus   Jos kotelo on viallinen, laitetta ei saa käyttää.     A HighLine Classic LED Daylight   Jos  sähköjohdot  ovat  viallisia,  laitetta  ei  saa  70/100/120 käyttää.  Käyttöohje  Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.   LED‐lamppu  Johdot on asennettava suojattuina vaurioitu‐ Päälle‐/poiskytkin miselta ja kiinnitettävä huomiota siihen, että    HighLine  Classic  LED  Daylight  on  LED‐lamppu  kukaan ei kompastu niihin.  OASE HighLine ‐akvaarioille. Valolista koostuu ri‐  Suoraan valolähteeseen ei saa katsoa.  61   ...
  • Page 62   ‐  FI  ‐    viin järjestetyistä LED‐valoista. LED‐valojen sätei‐ Toimit näin:  lykulma varmistaa akvaarion tasaisen valaistuk‐  B  sen.  1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.    – Liitäntäjohdon on muodostettava tippusil‐ Määräystenmukainen käyttö  mukka.  HighLine  Classic  LED  Daylight  70/100/120  ‐lai‐ 2. Kytke lamppu päälle.  tetta on käytettävä vain seuraavasti:     Biologisten prosessien valaisemiseen ja edis‐ PUHDISTUS  tämiseen akvaarioissa.   Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.      V A R O I T U S   Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: ...
  • Page 63   ‐  FI  ‐       Puhdista laite tarvittaessa puhtaalla vedellä ja    O H J E   pehmeällä harjalla.  Suositus säännöllistä puhdistusta varten:   Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liu‐  Laite  on  puhdistettava  tarvittaessa,  mutta  oksia.  Kalkkikerrostumien  poistamiseksi  suo‐ kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa.  sitellaan OASE PumpClean ‐ainetta.      VARAOSAT    OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina tur‐ vallinen ja toimii edelleen luotettavasti.  Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustos‐ tamme.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia  ...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

      ‐  FI  ‐        TEKNISET TIEDOT    HighLine Classic LED Daylight Liitäntäjännite  V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Verkon nimellisjännite 50/60 50/60 50/60 Valovirta  Osassa 1650 1820 2950 Ottoteho  Värilämpötila  6500 6500 6500 Suojausluokka  IP 68 IP 68 IP 68 Liitäntäjohto ...
  • Page 65   ‐  HU  ‐     Gyermekek        nem  ‐  HU  ‐    Az eredeti használati útmutató fordítása    játszhatnak  a  készü‐   lékkel.   F I G Y E L M E Z T E T É S    Tisztítást  és  a  felhas‐  A  jelen ...
  • Page 66: Biztonsági Útmutatások

     Óvja a dugós csatlakozókat a nedvességtől.  sérült  hálózati  csatla‐   kozó  vezetéket  az  A jelen útmutatóban használt szimbólumok  OASE‐val,  arra  feljo‐ gosított  ügyféls‐   V I G Y Á Z A T    Lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.  zolgálattal  vagy  szak‐  A  figyelmeztetés  figyelmen  kívül  hagyása  képzett  villamossági ...
  • Page 67: Üzembe Helyezés

    Lehetséges következmény: Szemsérülés vil‐ LED lámpa lanófény miatt.   Soha nem szabad közvetlenül a fényforrásba  Be‐/kikapcsoló   nézni.  A  HighLine  Classic  LED  Daylight  OASE  HighLine    akváriumokhoz  való  LED  lámpa.  A  fénysáv  egy  Feltétel:  sor  egymás  mellett  elhelyezkedő  LED‐ből  áll.  A   A lámpa le van választva az elektromos háló‐ LED‐ek  fénysugárzási  szöge  gondoskodik  az  ak‐ zatról. ...
  • Page 68  Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai ol‐   F I G Y E L M E Z T E T É S   datokat.  Vízkőlerakódások  eltávolításához  Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektro‐ OASE PumpClean alkalmazása ajánlott.  mos feszültség miatt!     Mielőtt vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az  összes, vízben lévő készüléket.    Ú T M U T A T Á S  ...
  • Page 69   ‐  HU  ‐      PÓTALKATRÉSZEK    Az  OASE  eredeti  alkatrészeivel  a  készülék biztonságos  marad  és  továbbra  is  megbízhatóan működik.  Alkatrészrajzokat  és  alkatrészeket  internetes oldalunkon talál.    www.oase‐livingwater.com/alkatreszek‐ia         MEGSEMMISÍTÉS    Ú T M U T A T Á S  ...
  • Page 70: Műszaki Adatok

      ‐  HU  ‐        MŰSZAKI ADATOK    HighLine Classic LED Daylight Csatlakoztatási feszültség V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Hálózati méretezési feszültség 50/60 50/60 50/60 Fényáram  1650 1820 2950 Teljesítményfelvétel Színhőmérséklet 6500 6500 6500 Védettségi osztály IP 68 IP 68 IP 68 csatlakozó vezeték Hossz Méretek ...
  • Page 71   ‐  PL  ‐        poinstruowane  i  poin‐   ‐  PL  ‐    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa‐ formowane o wynikają‐ nia    cych stąd zagrożeniach.     Dzieciom  zabrania  się   O S T R Z E Ż E N I E    Urządzenie  może  być  zabawy  z  tym  urządze‐ używane ...
  • Page 72: Przepisy Bezpieczeństwa

     Przewody należy układać w sposób chroniony   Wymianę  uszkodzo‐ przed uszkodzeniami i tak, żeby nie stanowiły  niebezpieczeństwa potknięcia się.  nego  przewodu  siecio‐  Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło  wego należy niezwłocz‐ światła.  nie  zlecić  firmie  OASE,   Urządzenie  podłączyć  tylko  do  prawidłowo  autoryzowanemu  zainstalowanego gniazdka.   Chronić złącza wtykowe przed wilgocią.  punktowi  serwiso‐   wemu  bądź  wykwalifi‐ kowanemu  elektry‐ 72 ...
  • Page 73: Opis Produktu

    70/100/120   Instrukcja użytkowania Warunek:  Świetlówka LED  Świetlówka jest odłączona od sieci prądowej.  Włącznik / wyłącznik  Świetlówka jest osadzona w oprawce lampy,    HighLine Classic LED Daylight jest świetlówką LED  która  jest  nałożona  na  akwarium.  ( In‐ do  akwariów  OASE  HighLine.  Listwa  świetlna  strukcja użytkowania akwarium HighLine)  składa się z szeregowo rozmieszczonych LED. Kąt    rozproszenia  światła  LED  zapewnia  równo‐ Należy postępować w sposób następujący:  mierne oświetlenie akwarium.   B    1. Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.  73   ...
  • Page 74  Nie  używać  żadnych  środków  czyszczących    ani  roztworów  chemicznych.  Do  usuwania  CZYSZCZENIE  osadów wapna zaleca się stosowanie środka  OASE PumpClean.      O S T R Z E Ż E N I E   Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie    W S K A Z Ó W K A  ...
  • Page 75: Części Zamienne

      ‐  PL  ‐      CZĘŚCI ZAMIENNE    Dzięki  oryginalnym  częściom  zamiennym  OASE  urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal nie‐ zawodnie działać.  Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej.    www.oase‐livingwater.com/czescizamienne‐ia         USUWANIE ODPADÓW    W S K A Z Ó W K A   Urządzenia zawiera podzespoły elektroniczne i  nie wolno go wyrzucać do pojemnika na odpady  komunalne.   Urządzenie  uczynić  nienadającym  się  do ...
  • Page 76: Dane Techniczne

      ‐  PL  ‐        DANE TECHNICZNE    HighLine Classic LED Daylight Napięcie przyłączeniowe V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Częstotliwość znamionowa sieci 50/60 50/60 50/60 Strumień światła 1650 1820 2950 Pobór mocy  Temperatura barwowa światła 6500 6500 6500 Klasa ochrony  IP 68 IP 68 IP 68 Kabel przyłączeniowy Długość Wymiary  Długość...
  • Page 77   ‐  CS  ‐     Čištění  a  uživatelská        ‐  CS  ‐    Překlad originálu Návodu k použití.    údržba  nesmí  být  pro‐   váděna  dětmi  bez  do‐  V A R O V Á N Í    Tento  přístroj  nesmí  zoru.   Přístroj zapojujte pouze  být používaný dětmi do  tehdy, ...
  • Page 78: Bezpečnostní Pokyny

     Nedívejte se přímo do zdroje světla.  vého připojení je nutné   Připojujte  přístroj  pouze  ke  správně  instalo‐ okamžitě  nechat  vané zásuvce.  vyměnit  společností   Chraňte konektorové spoje před vlhkostí.  OASE,  autorizovaným    Symboly použité v tomto návodu  zákaznickým  servisem  nebo  kvalifikovaným    O P A T R N Ě   elektrikářem,  aby  se   Označuje možnou nebezpečnou situaci.   Při  nedodržení  můžou  být  důsledkem  lehká ...
  • Page 79: Popis Výrobku

    70/100/120 Silné LED záření!  Návod k použití Možné následky: Úraz očí oslněním.   Nikdy se nedívejte do světelného zdroje.  LED světlo   Spínač/vypínač Předpoklad:    HighLine  Classic  LED  Daylight  Je  LED  světlo  pro   Světelný prostředek je odpojený od elektrické  akvária OASE HighLine. Světelná lišta se skládá z  sítě.  LED diod seřazených v řadě. Úhel záření LED diod   Světelný prostředek je v držáku lampy a držák  zajišťuje rovnoměrné osvícení akvária.    lampy  je  umístěný  na  akváriu.  ( Návod  na  Použití v souladu s určeným účelem  použití HighLine akvárium)    HighLine Classic LED Daylight 70/100/120 použí‐ Postupujte následovně: ...
  • Page 80  Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické    V A R O V Á N Í   roztoky. Pro odstranění vodního kamene do‐ Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elek‐ poručujeme OASE PumpClean.  trickým napětím!     Dříve  než  budete  sahat  do  vody,  vypněte  veškerá  zařízení  nacházející  se  pod  vodou,    U P O Z O R N Ě N Í  ...
  • Page 81: Náhradní Díly

      ‐  CS  ‐      NÁHRADNÍ DÍLY    S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat.  Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce.    www.oase‐livingwater.com/nahradnidily‐ia         LIKVIDACE    U P O Z O R N Ě N Í   Toto zařízení obsahuje elektrické součástky  a nesmí být likvidováno společně s komunálním  odpadem!   Znemožněte  další  použitelnost  přístroje  odříznutím kabelů.   Likvidujte ...
  • Page 82: Technické Údaje

      ‐  CS  ‐        TECHNICKÉ ÚDAJE    HighLine Classic LED Daylight Připojovací napětí V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frekvence pro dimenzování sítě 50/60 50/60 50/60 Světelný proud  1650 1820 2950 Příkon  Teplota barvy  6500 6500 6500 Třída ochrany  IP 68 IP 68 IP 68 Přípojné vedení Délka Rozměry ...
  • Page 83   ‐  SK  ‐     Deti  nesmú  vykonávať        ‐  SK  ‐    Preklad originálu Návodu na použitie    čistenie a používateľskú    údržbu.   V Ý S T R A H A    Prístroj  pripájajte  iba   Tento  prístroj  môžu  vtedy,  ak  sa  zhodujú  používať  deti  staršie  elektrické ...
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny

     Poškodený  sieťový  prí‐  Nikdy  sa  nepozerajte  priamo  do  svetelného  zdroja.  vod  nechajte  bezo‐  Pripojte  prístroj  len  na  zásuvku  inštalovanú  dkladne  opraviť  firmou  podľa predpisov.  OASE,  autorizovaným   Zástrčkové spoje chráňte pred vlhkosťou.    servisom  alebo  kvalifi‐ Symboly v tomto návode  kovaným  elektrikárom,  aby  sa  zabránilo  nebe‐...
  • Page 85: Uvedenie Do Prevádzky

    Silné svetlo LED!  Návod na použitie Možný dôsledok: poranenie očí zábleskom.   Nikdy sa nepozerajte do svetelného zdroja.  Žiarovka LED   Zapínač/vypínač Predpoklad:    HighLine Classic LED Daylight je svietidlo LED do   Svietidlo je odpojené od elektrickej siete.  akvárií  OASE  HighLine.  Osvetľovacia  lišta  sa   Svietidlo je upevnené v držiaku  na žiarovku a  skladá  z  LED  usporiadaných  v  rade.  Uhol  držiak na žiarovku je umiestnený na akváriu.  svetelného  lúča  LED  zabezpečuje  rovnomerné  ( Návod na použitie akvária HighLine)  osvetlenie akvária.      Postupujte nasledovne:  Použitie v súlade s určeným účelom ...
  • Page 86  Prístroj  v  prípade  potreby  očistite  čistou  vodou a mäkkou kefkou.   Nepoužívajte  čistiace  prostriedky  ani  che‐   V Ý S T R A H A   mické  roztoky.  Na  odstránenie  usadenín  Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebe‐ vápnika  odporúčame  prostriedok  OASE  zpečným elektrickým napätím!   Skôr  než  siahnete  do  vody,  vypnite  všetky  PumpClean.    zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. ...
  • Page 87: Náhradné Diely

      ‐  SK  ‐      NÁHRADNÉ DIELY    S  originálnymi  dielmi  od  firmy  OASE  zostane prístroj  bezpečný  a  bude  aj  naďalej  spoľahlivo fungovať.  Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         LIKVIDÁCIA    U P O Z O R N E N I E  ...
  • Page 88: Symboly Na Prístroji

      ‐  SK  ‐        TECHNICKÉ ÚDAJE    HighLine Classic LED Daylight Napájacie napätie V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Menovitá frekvencia siete 50/60 50/60 50/60 Svetelný tok  1650 1820 2950 Príkon  Farebná teplota 6500 6500 6500 Trieda ochrany  IP 68 IP 68 IP 68 Pripojovacie vedenie Dĺžka Rozmery ...
  • Page 89   ‐  SL  ‐     Čiščenja  in  uporab‐       ‐  SL  ‐    Prevod originalnih navodil za uporabo    niškega  vzdrževanja  ne    smejo izvajati otroci, ki   O P O Z O R I L O    To  so brez nadzora.  napravo  lahko   Napravo  smete  prikl‐ uporabljajo otroci, stari  jučiti  samo,  če  se  elek‐ 8  let in več, ter osebe z ...
  • Page 90: Varnostna Navodila

     Ne glejte neposredno v vir svetlobe.   Napravo  je  dovoljeno  priključiti  le  v  insta‐ priključni  vod  naj  ne‐ lirano vtičnico, ki je v skladu s predpisi.  mudoma zamenja pod‐  Vtično povezavo zaščitite pred vlago.  jetje  OASE,  poo‐   Simboli v teh navodilih  blaščena  servisna  služba  ali  strokovno    P R E D V I D N O  ...
  • Page 91: Opis Izdelka

    70/100/120 Močno sevanje LED!  Navodila za uporabo Možna posledica: Poškodbe oči zaradi bliskanja.   Nikoli ne glejte neposredno v vir svetlobe.  Lučka LED   Stikalo za vklop in izklop Predpogoj:    HighLine Classic LED Daylight je lučka LED za ak‐  Lučka je ločena od električnega omrežja.  varije HighLine OASE. Svetilni trak je sestavljen iz   Lučka je vložena v držalo, to pa je nameščeno  v vrsto razporejenih lučk LED: Kot osvetljave lučk  na  akvarij.  ( Navodila  za  uporabo  akvarija  LED zagotavlja enakomerno osvetlitev akvarija.    HighLine)    Pravilna uporaba  Postopek je naslednji:  Napravo  HighLine  Classic  LED  Daylight   B  70/100/120  uporabljajte  samo  tako,  kot  je ...
  • Page 92  Napravo  po  potrebi  čistite  s  čisto  vodo  in  z  mehko krtačo.   Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Za    O P O Z O R I L O   odstranjevanje vodnega kamna priporočamo  Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb za‐ izdelek OASE PumpClean.  radi nevarne električne napetosti!     Preden  sežete  v  vodo,  odklopite  iz  omrežne  napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave.    N A P O T E K  ...
  • Page 93: Nadomestni Deli

      ‐  SL  ‐      NADOMESTNI DELI    Z  uporabo  originalnih  delov  podjetja  OASE  je  naprava še naprej varna in brezhibno deluje.  Risbe  nadomestnih  delov  in  nadomestne  dele najdete na naši spletni strani.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         ODSTRANITEV    O P O M B A   Ta naprava vsebuje elektronske sestavne dele in  je ni dovoljeno odlagati med gospodinjske  odpadke. ...
  • Page 94: Tehnični Podatki

      ‐  SL  ‐        TEHNIČNI PODATKI    HighLine Classic LED Daylight Priključna napetost V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Omrežna nazivna frekvenca 50/60 50/60 50/60 Svetlobni tok  1650 1820 2950 Nazivna moč  Barvna temperatura 6500 6500 6500 Razred zaščite  IP 68 IP 68 IP 68 Priključni vod  Dolžina Dimenzije ...
  • Page 95   ‐  HR  ‐     Djeca ne smiju obavljati        ‐  HR  ‐    Prijevod originalnih uputa za uporabu    radove  čišćenja  i  koris‐   ničkog  održavanja   U P O Z O R E N J E    Djeca od 8 i više godina  uređaja bez nadzora.   Uređaj priključite samo  i  osobe  sa  smanjenim  ako se električni podaci  tjelesnim, ...
  • Page 96: Sigurnosne Napomene

      ‐  HR  ‐     Oštećeni  električni  ka‐ Simboli u ovim uputama  bel  mora  odmah  zami‐   O P R E Z   jeniti  tvrtka  OASE,  nje‐  Označava potencijalno opasnu situaciju.  zina  ovlaštena  servisna   Posljedice  zanemarivanja  ove  napomene  služba  ili  kvalificirani  mogu biti lake ili neznatne ozljede.    stručnjak kako bi se izb‐ jegle opasnosti od elek‐...
  • Page 97: Puštanje U Rad

      ‐  HR  ‐    1. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.  Namjensko korištenje  – Priključni  kabel  mora  tvoriti  petlju  protiv  HighLine Classic LED Daylight 70/100/120 rabite  kapanja.  samo na sljedeći način:   Za  rasvjetu  i  poticanje  bioloških  procesa  u  2. Uključite rasvjetno tijelo.    akvarijima.   Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.  ČIŠĆENJE    Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja:   Rabite samo u prostorijama i za privatne akva‐   U P O Z O R E N J E   rističke svrhe. ...
  • Page 98: Pričuvni Dijelovi

      N A P O M E N A   kom četkom.  Preporuka za redovito čišćenje:   Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska ot‐  Uređaj čistite po potrebi, no najmanje dvaput  apala. Za uklanjanje naslaga kamenca prepo‐ godišnje.  ručujemo OASE PumpClean.      PRIČUVNI DIJELOVI    Pri  upotrebi  originalnih  dijelova  društva  OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano.  Nacrte  rezervnih  dijelova  i  rezervne  dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici:    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         UPUTE ZA ZBRINJAVANJE U OTPAD ...
  • Page 99: Tehnički Podatci

      ‐  HR  ‐        TEHNIČKI PODATCI    HighLine Classic LED Daylight Priključni napon V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frekvencija mreže 50/60 50/60 50/60 Svjetlosni tok lm/W 1650 1820 2950 Ulazna snaga  Temperatura boje 6500 6500 6500 Klasa zaštite  IP 68 IP 68 IP 68 Priključni kabel Duljina Dimenzije  Duljina 1015 1200...
  • Page 100   ‐  RO  ‐     Este interzisă curăţarea        ‐  RO  ‐    Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale    şi  întreţinerea  curentă    de  către  copii  fără  su‐  A V E R T I Z A R E    Acest  aparat  poate  fi  praveghere.   Conectaţi  aparatul  nu‐ folosit ...
  • Page 101: Indicaţii De Securitate

    înlocuirea  acestea.   Nu priviţi direct în sursa de lumină.  imediată  a  unui  cablu   Conectaţi aparatul numai la o priză instalată  de  alimentare  deterio‐ în conformitate cu prescripţiile.  rat  de  către  OASE,  un   Protejaţi conectorii împotriva umidităţii.  serviciu  pentru  clienți    Simboluri din prezentele instrucţiuni  autorizat sau un electri‐ cian  calificat,  pentru  a    P R E C A U Ţ I E  ...
  • Page 102: Descrierea Produsului

    Comutator de pornire/oprire     HighLine  Classic  LED Daylight  Este  un  mijloc  de  Condiţia necesară:  iluminare  LED  pentru  acvarii  OASE  HighLine.   Mijlocul  de  iluminare  este  separat  de  la  Rigla  luminoasă  constă  din  LED‐uri  dispuse  în  reţeaua de curent.  succesiune.  Unghiul  de  dispersie  al  LED‐urilor   Mijlocul  de  iluminare  este  introdus  în  su‐...
  • Page 103  Nu  utilizaţi  agenţi  de  curăţare  sau  soluţii    A V E R T I Z A R E   chimice.  Pentru  a  îndepărta  depunerile  de  Pericol de deces sau de accidente grave prin  calcar, vă recomandăm OASE PumpClean.  electrocutare!     Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate  echipamentele aflate în apă.    I N D I C A Ţ I E  ...
  • Page 104: Piese De Schimb

      ‐  RO  ‐      PIESE DE SCHIMB    Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează  în  stare  sigură  şi  funcţionează  în  continuare  ire‐ proşabil.  Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         EVACUAREA DEŞEURILOR    I N D I C A Ţ I E   Acest aparat conţine componente electronice şi  nu poate fi reciclat sub formă de deşeu ...
  • Page 105: Date Tehnice

      ‐  RO  ‐        DATE TEHNICE    HighLine Classic LED Daylight Tensiune de conexiune V CA 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frecvenţă măsurare reţea 50/60 50/60 50/60 Flux luminos  1650 1820 2950 Putere consumată Temperatură culoare 6500 6500 6500 Clasa de protecţie IP 68 IP 68 IP 68 Cablu de conexiune Lungime Dimensiuni  Lungime 1015 1200 Diametru...
  • Page 106   ‐  BG  ‐        разбират  произтича‐   ‐  BG  ‐    Превод на оригиналното упътване за упо‐ щите  от  това  опасно‐ треба    сти.     Децата  не  играят  с    П Р Е Д У П Р Е Ж Д уреда.   Почистването  и  под‐ Е...
  • Page 107: Указания За Безопасност

     Повреден  захранващ  ред изискванията контакт.  кабел  трябва  неза‐  Пазете  щепселните  съединения  от  навли‐ бавно да бъде сменен  зане на влага.    от  OASE,  оторизиран  Символите в това упътване  сервиз  или  квалифи‐ циран  електротехник,    В Н И М А Н И Е    Обозначава възможна опасна ситуация.  за да се избегне опас‐  При  несъблюдаване  последствията  могат ...
  • Page 108   ‐  BG  ‐    За уреда са валидни следните ограничения:  Други указания   Използвайте само на закрито и за лични ак‐  A  Препратка към фигура, напр. фигура  A.  вариуми.      ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА  ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ  Преглед     A  HighLine Classic LED Daylight    В Н И М А Н И Е   70/100/120 Светодиод със силно излъчване!  Ръководство за употреба Възможни последствия: Увреждане на очите  Светодиодно осветително тяло поради заслепяване.  Превключвател за   Никога  не  гледайте  директно  в  източника  включване/изключване...
  • Page 109   П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е   химически  разтвори.  За  отстраняване  на  Възможни са смърт или тежки наранявания  отлаганията  от  варовик  се  препоръчва  от използване на грешно електрическо  OASE PumpClean.  напрежение!     Преди контакт с водата изключете от мре‐ жата  напрежението  на  всички  намиращи    У К А З А Н И Е  ...
  • Page 110: Резервни Части

      ‐  BG  ‐      РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ    С  оригинални  части  от  OASE уредът  ще  продължи  да  функционира  безопасно  и надеждно.  Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         ОТСТРАНЯВАНЕ КАТО ОТПАДЪК    У К А З А Н И Е   Този уред съдържа електронни детайли и не ...
  • Page 111: Технически Данни

      ‐  BG  ‐        ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ    HighLine Classic LED Daylight Захранващо напрежение V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Номинална честота на мрежата 50/60 50/60 50/60 Ток за осветление 1650 1820 2950 Консумирана енергия Цветна температура 6500 6500 6500 Клас на защита IP 68 IP 68 IP 68 Захранващ кабел Дължина...
  • Page 112   ‐  UK  ‐        розумінням  всіх  не‐   ‐  UK  ‐    Переклад оригінального посібника з експлу‐ безпек  при  роботі  з  атації    ним.     Діти  не  можуть  гра‐  П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я    Діти  від  8   років  і  тися з приладом. ...
  • Page 113: Інструкція З Техніки Безпеки

    одразу  їх  від  ушкоджень  і  не  створювати  небез‐ пеку падіння для людей.  зверніться  щодо   Заборонено  дивитися  безпосередньо  на  заміни пошкодженого  джерело випромінювання!  мережевого  кабелю   Підключайте  прилад  тільки  до  розетки,  до  представників  встановленої згідно з інструкцією.   Штепсельні  роз’єми  необхідно  захистити  OASE,  авторизованого  від впливу вологи.    113   ...
  • Page 114: Опис Виробу

      О Б Е Р Е Ж Н О   70/100/120 Сильне світлодіодне випромінювання.  Посібник з експлуатації Можливі наслідки: травма очей через спа‐ Світлодіодне джерело освітлення лахи.  Вмикач/вимикач  Ніколи не дивитися безпосередньо на дже‐   HighLine Classic LED Daylight — це світлодіодне  рело випромінювання.  джерело  освітлення  для  HighLineакваріумів    Умова:  OASE.  Світлова  рейка  складається  із  ряду   Джерело  освітлення  від'єднано  від  елек‐ розміщених  послідовно  світлодіодів.  Кут  тричної мережі.  114  HighLine Classic LED Daylight 70/100/120  ...
  • Page 115  Не  використовуйте  мийні  засоби  або  нутим для зливу крапель.  хімічні  розчини.  Для  ефективного  вида‐ 2. Увімкнути джерело освітлення.  лення вапняних відкладень рекомендуємо    засіб OASE PumpClean.  ОЧИЩЕННЯ      В К А З І В К А     П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я   Рекомендації щодо регулярного чищення: ...
  • Page 116: Запасні Частини

      ‐  UK  ‐    ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ    Завдяки  оригінальним  частинам  OASE пристрій  знаходиться  у  безпечному  стані  та,  крім  того, працює надійно.  Зображення запасних частин та самі запасні ча‐ стини можна знайти на нашому інтернет‐сайті.    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         УТИЛІЗАЦІЯ    В К А З І В К А   Цей прилад містить електронні деталі, його  заборонено утилізувати разом з побутовими ...
  • Page 117: Технічні Характеристики

      ‐  UK  ‐        ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ    HighLine Classic LED Daylight Напруга мережі живлення В  220 … 240 220 … 240 220 … 240 змінног о струму Номінальна частота мережі Гц 50/60 50/60 50/60 Освітлювальна електроенергія лм 1650 1820 2950 Споживана потужність Вт Температура світла К 6500 6500 6500 Клас захисту  IP 68 IP 68 IP 68 З’єднувальний провід...
  • Page 118   ‐  RU  ‐        обращению  с  устрой‐   ‐  RU  ‐    Перевод руководства по эксплуатации ‐ ори‐ ством и поняв опасно‐ гинала    сти при работе с ним.     Дети  не  должны  иг‐  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ   Дети  от  8   лет  и  рать с устройством.   Дети  не  должны  чи‐ старше, а также люди  с  ограниченными  фи‐ стить  или  ремонтиро‐ зическими, ...
  • Page 119: Указания По Технике Безопасности

     В случае неисправного электрокабеля экс‐  Повреждённая  линия  плуатация устройства запрещена.   Носить устройство или тянуть его за кабель  подключения  к  сети  запрещается   должна  быть  немед‐  Прокладку  кабеля  выполняйте  с  защитой  ленно  заменена  си‐ от  повреждений  и  так,  чтобы  через  него  нельзя было споткнуться.  лами  представителя   Не смотрите прямо в источник света.  фирмы  OASE  или  119   ...
  • Page 120: Описание Изделия

    Символы, используемые в данном руковод‐ Светодиодная лампа стве по эксплуатации  Включатель/выключатель   HighLine Classic LED Daylight это светодиодная    О С Т О Р О Ж Н О   лампа для  OASE HighLine аквариумов. Свето‐  Обозначает  возможную  опасную  вая  планка  состоит  из  расположенных  в  ряд  ситуацию.  светодиодов.  Угол  отражения  светодиодов   Несоблюдение  может  привести  к  легким ...
  • Page 121 действия:   В  случае  необходимости,  выполняйте   B  чистку  прибора  чистой  водой  и  мягкой  1. Вставить сетевой штекер в розетку.  щеткой.  – Соединительный  кабель  должен  обра‐  Не  используйте  очищающие  средства  или  зовать петлю для стока капель.  химические  растворители.  Для  удаления  2. Включить осветительное средство.  накипи рекомендуется использовать сред‐   ство OASE PumpClean.    121   ...
  • Page 122     У К А З А Н И Е   Рекомендации по регулярной очистке:   чистку прибора осуществлять по необходи‐ мости, но не реже 2 раз в год.      ЗАПЧАСТИ    Благодаря  оригинальным  запчастям  фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки  и  списки  запчастей  вы  найдете  на нашей интернет‐странице.    www.oase‐livingwater.com/zapasnyechasti‐ia       УТИЛИЗАЦИЯ    У К А З А Н И Е  ...
  • Page 123: Технические Данные

      ‐  RU  ‐        ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ    HighLine Classic LED Daylight Напряжение питающей сети В перем. тока 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Номинальная частота сети Гц 50/60 50/60 50/60 Световой поток ль 1650 1820 2950 Потребляемая мощность Вт Температура цвета 6500 6500 6500 Класс защиты IP 68 IP 68 IP 68 Соединительный  длина...
  • Page 124 或在该说明书中。   警 告    在接触水之前,请断  如果有监督人或经指 开鱼缸内的所有设备 导已获得有关安全使 或拔出电源插头。  用设备的知识,了解  在设备上作业前,请 由此可能产生的风 拔出电源插头。  险,本机可以由  8 岁  受损的电源线必须由  以上的儿童,以及肢 体、感官或心智能力 OASE、授权的客户服 务部或具备资格的专 较低或缺乏经验和知 业电工立即进行更 识的成人操作。  换,以免发生触电危  切勿让儿童玩耍本产 险。  品。   在无人监督的情况下   不得让儿童进行清洁 安全说明  和用户维护工作。   请勿在设备上进行任何技术更改。 ...
  • Page 125  A HighLine Classic LED Daylight   只能将设备连接到按规定安装的插座上。  70/100/120  防止插座连接器受潮。  使用说明   LED 灯具 本使用说明书中的图标 开启/关闭开关   HighLine  Classic  LED  Daylight是一种用于  OASE    小 心   HighLine鱼缸的 LED 灯具。灯条由排成一列的   表示一个可能危险的状况。  LED 灯组成。LED 灯的辐射角度可以保证均匀  不注意可导致轻微或微小的受伤。  地照亮鱼缸。      按规定使用    提 示   HighLine  Classic  LED  Daylight  70/100/120  仅限...
  • Page 126  灯具已经与电网断开。   灯具位于灯泡支架中,灯泡支架放置在鱼   提 示   缸上。(HighLine鱼缸使用说明书)  切勿使用化学清洁剂,它们对植物、动物和   环境有害。  步骤如下:     B     需要时,用清水和软毛刷清洁设备。  1. 将电源插头插入插座。   请勿使用清洁剂或化学溶液。为了去除钙 – 连接线须按环形缠绕。  沉淀物,建议使用 OASE PumpClean。  2. 开启灯具。        提 示   建议定期清洁:   根据需要,但至少每年 2 次清洁该设备。    126  HighLine Classic LED Daylight 70/100/120  ...
  • Page 127   ‐  CN  ‐      备件   使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续 的运行可靠性。  备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。    https://www.oase‐livingwater.com/spareparts‐ international‐ia         丢弃处理 提 示     本设备包含电子原件,不得按生活垃圾进行 废弃处理。   通过剪断电线使本设备无法使用。   通过专门的回收系统对设备进行废弃处 理。  127   ...
  • Page 128   ‐  CN  ‐        技术数据    HighLine Classic LED Daylight 连接电压  V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 电网测定频率  50/60 50/60 50/60 光通量  1650 1820 2950 功率消耗  色温  6500 6500 6500 防护等级  IP 68 IP 68 IP 68 连接线  长度...
  • Page 132            ...

Table des Matières