Page 10
• Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät ent- sorgt werden. • Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur öff- nen, wenn in dieser Anleitung ausdrücklich dazu aufgefordert wird. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 11
Plastiktüten und Kleinteile von Kleinkindern und Babys fernhalten. Bestimmungsgemäße Verwendung H I N W E I S biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC darf ausschließlich • Keinen Aquarienkies verwenden, er könnte den Fil- wie folgt verwendet werden: tereinsatz verstopfen.
Page 12
Fischbesatz. So gehen Sie vor: Luftausströmer Alle 6 Monate ersetzen. G Belüfterpumpe Alle 12 Monate ggf. ersetzen. 1. Zu ersetzendes Wasser entfernen und ggf. Aqua- rium mit Reinigungspad für Acrylglas reinigen. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 13
• Die Belüfterpumpe ist ausgeschaltet und der Luft- schlauch ist von der Belüfterpumpe abgezogen. GARANTIE • Das Wasser ist vollständig aus dem Aquarium ent- Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen er- fernt. worbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß So gehen Sie vor: den nachstehenden Garantiebedingungen von 24 Mo- ...
Page 14
• Only allow children to carry persons with reduced physical, out cleaning and user mainte- sensory or mental capabilities nance under supervision. or lack of experience and knowledge if they are super- vised or have been instructed biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 15
• Only connect the unit if the electrical data of the Intended use unit and the power supply correspond. The unit biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC may only be used data is to be found on the unit type plate, on the as follows: packaging or in this manual.
Page 16
How to proceed: F Switching on: Connect plug-in transformer to the socket. The unit switches on immediately when the power connection is established. Switching off: Disconnect the plug-in transformer. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 17
How to proceed: • Remove the packaging from the filter medium. Filter cartridge; water treatment sachets and a clean- ing pad are available as OASE biOrb Service Kit (46014). H 1. Release the air column from the filter housing by a...
Page 18
GUARANTEE For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH as- sumes a 24 month manufacturer's guarantee in ac- cordance with the guarantee conditions laid down in biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 19
- FR - TECHNICAL DATA Description biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Primary rated voltage of plug-in trans- V AC former Secondary voltage of plug-in transformer V AC Mains frequency Protection type IP20 IP20 IP20 IP20 Aerator pump rating Aerator pump rated voltage V AC Length of connection cable of the aera- tor pump...
Page 20
• Si des chauffages sont utilisés, veiller à ce que leur Utilisation conforme à la finalité utilisation à l'intérieur soit autorisée et qu'ils ne tou- biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC doit être utilisé chent pas la paroi en acrylique de l'aquarium. Les exclusivement comme suit : chauffages appropriés sont conformes aux exi-...
Page 21
- FR - Voici comment procéder : Monter l'unité de filtrage D Voici comment procéder : 1. Connecter le tuyau d'air sortant de l'aquarium à la • Retirer l'emballage autour du matériau de filtrage. prise d'air de la pompe d'oxygénation et placer la ...
Page 22
3. Monter à nouveau la colonne d'air. • Éponges de nettoyage (46026, utiliser la surface ru- gueuse uniquement pour retirer les dépôts te- nances). 2. Remplir à nouveau l'aquarium avec de l'eau prépa- rée. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 23
Conditions de garantie 2. Maintenir cette extrémité en-dessous du niveau de La société OASE GmbH garantit une qualité et un fa- l'eau dans l'aquarium. çonnage irréprochables, conformes à la finalité, un 3. Si de l'eau s'échappe, remplacer le clapet de rete- montage conforme à...
Page 24
• Reiniging en onderhoud door • Snoeren beschermd tegen beschadigingen aanleg- gen en erop letten dat niemand erover kan struike- de gebruiker mogen niet wor- len. den uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 25
• Apparaat alleen op een volgens de voorschriften ge- kinderen en baby's houden. ïnstalleerde wandcontactdoos aansluiten. Beoogd gebruik Symbolen in deze handleiding biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC mag alleen als Waarschuwingen volgt gebruikt worden: De waarschuwingen in deze handleiding zijn met sig- • Als aquarium.
Page 26
• niet op of boven het aquarium is geplaatst. • niet in het water kan vallen of terecht kan komen. Schade door verkeerde plaatsing valt niet onder de ga- rantie of aansprakelijkheid. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 27
Filterelement; middel voor watervoorbereiding en een 3. Luchtbuis op nieuw filterelement plaatsen en door reinigingsdoekje zijn als OASE biOrb Service Kit (46014) verkrijgbaar. een kwartslag linksom te draaien bevestigen. 4. Luchtbuis in het aquarium plaatsen en door een...
Page 28
AFVOER VAN HET AFGEDANKTE De garantie geldt slechts voor het land waarin het ap- paraat bij een OASE-vakhandel gekocht is. Op deze ga- APPARAAT rantie is het Duitse recht van toepassing onder uit-...
Page 29
- ES - TECHNISCHE GEGEVENS Omschrijving biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Nominale spanning stekkertrafo primair Spanning stekkertrafo secundair Netfrequentie Beschermingsgraad IP20 IP20 IP20 IP20 Vermogen luchtpomp Nominale spanning luchtpomp Lengte aansluitsnoer luchtpomp SYMBOLEN OP HET APPARAAT Beschermd tegen aanraking met de vingers Beschermingsklasse II, veilige scheiding van het net door versterkte of dubbele isolatie Binnen gebruiken.
Page 30
Uso conforme a lo prescrito torizados para el empleo en el acuario y no contac- biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC se debe emplear ten con la pared de acrílico del acuario. Los calenta- exclusivamente de la forma siguiente: dores apropiados cumplen los requerimientos se- •...
Page 31
- ES - salida del agua o un daño en la bomba en caso que Colocación del sustrato cerámico falle la válvula de retención integrada. 2. Enchufe la línea de conexión de red en el conector I N D I C A C I Ó N separado en el transformador de enchufe y tiéndala Quite el embalaje alrededor del material filtrante.
Page 32
3. Monte de nuevo la columna de aire • Aspirador de destritus biOrb (46025) • Pads de limpieza (46026, emplee el lado áspero sólo para la suciedad adherida). 2. Rellene el acuario con el agua tratada. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 33
Control de la válvula de retención los centros de distribución de OASE. En caso de una Una válvula de retención está defectuosa cuando el reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de agua del acuario puede entrar en la manguera de aire.
Page 34
• Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléc- podem ser realizadas por cri- trico. • Instalar os cabos e fios de forma que estejam prote- anças sem que sejam vigiadas gidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. por adultos. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 35
Emprego conforme o fim de utilização acordado às da rede eléctrica. As características do aparelho biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC só pode ser utili- estão indicadas na etiqueta de identificação, sobre zado conforme descrito abaixo: a embalagem ou nestas instruções de uso.
Page 36
Desligar: Desconectar o transformador-ficha. mente a danos provocados por posicionamento incor- Ligar/Desligar a unidade de iluminação recto. • Ver as instruções de uso específicas. Proceder conforme descrito abaixo: biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 37
3. Colocar a coluna de ar sobre o elemento filtrante e O material filtrante; o produto para preparar a água e dar à coluna de ar um quarto de volta à esquerda um pano de limpeza podem ser adquiridos OASE biOrb para a fixar. Service Kit (46014).
Page 38
Condição prévia: Condições de garantia voluntária • A bomba de oxigenação está desligada e o tubo de A OASE GmbH garante a boa qualidade conforme o fim ar está retirado da bomba. de utilização previsto, a montagem correcta e o funci- •...
Page 39
- IT - DADOS TÉCNICOS Descrição biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Rated voltagem primária transformador- V AC ficha Tensão secundária transformador-ficha V AC Frequência Tipo de protecção IP20 IP20 IP20 IP20 Capacidade bomba de oxigenação Rated voltagem bomba de oxigenação V AC Comprimento do cabo de ligação bomba de oxigenação...
Page 40
Impiego ammesso chino la parete acrilica dell'acquario stesso. I biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC deve essere utiliz- riscaldatori idonei soddisfano i requisiti secondo zato solo nel modo seguente: EN 60335-2-55.
Page 41
- IT - 2. Montare la colonna d'aria sull'inserto del filtro e fis- 1. Collegare il tubo flessibile dell'acqua proveniente sare la colonna d'acqua ruotando di un quarto di dall'acquario con l'attacco dell'aria della pompa giro. dell'aeratore e installare la pompa dell'aeratore al di sopra del futuro specchio dell'acqua dell'acqua- 3.
Page 42
• Tamponi detergenti (46026, usare il lato ruvido solo 2. Sfilare la bocchetta dell'aria e sostituirla. per depositi ostinati) 3. Rimontare la colonna dell'aria. 2. Riempire nuovamente l'acquario con acqua trat- tata. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 43
- IT - OASE GmbH prevede una garanzia di 24 mesi. La ga- Controllo della valvola di non ritorno ranzia ha inizio dal momento del primo acquisto Una valvola di non ritorno è difettosa se dell'acqua può presso il rivenditore specializzato OASE. Se l'apparec- infiltrarsi dall'acquario nel tubo flessibile dell'aria.
Page 44
Henvend dig elektriske ledninger eller huset til et autoriseret serviceværksted eller i tvivlstil- fælde til producenten, hvis det ikke er muligt at af- er beskadiget. hjælpe problemerne. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 45
Enhedens data findes på enhedens types- Anvendelse i henhold til bestemmelser kilt, på emballagen eller i denne brugsanvisning. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC må udelukkende • Vær ved anvendelse af varmeapparater opmærksom anvendes på følgende måde: på, om de er tilladt til brug i akvariet og ikke berører...
Page 46
Færre luftbobler i luftrøret end nor- Luftblæseren er brugt op Udskift luftblæseren malt Luftpumpen støjer, og efter udskift- Luftpumpen fungerer kun begrænset Udskift straks luftpumpen ning af luftblæseren forbliver boble- dannelsen mindre biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 47
Sådan gør du: Filterindsats; middel til vandklargøring samt en rengø- J ringsklud medfølger i form af OASE biOrb Service Kit 1. Sluk for luftpumpen, og træk luftslangen af luftpum- (46014). pen. 2. Sørg for holde enden af luftslangen længere nede Klargøring af vandet...
Page 48
GARANTI ning, afskåret stik, kabelforkortning, kabelforlængelse OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE ap- eller ukorrekte reparationsforsøg. Vi henviser til den parat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på tilsigtede brug i henhold til brugsanvisningen, der er en 24 måneder.
Page 49
- NO - • Koble apparatet bare til dersom de elektriske data- Oversettelse av den originale bruksanvisningen ene til apparatet og strømforsyningen stemmer overens. Du finner apparatdataene på typeskiltet på A D V A R S E L apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvis- •...
Page 50
• Bruk kun medfølgende keramikksubstrat. Tilsiktet bruk • Kast ikke keramikksubstratet i akvariet, da akrylet biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC må kun brukes på kan bli skrapet opp. følgende måte: • Bruk kun de delene av keramikksubstratet som er •...
Page 51
1. Løsne luftsøylen fra filterhuset med en kvart ven- Filterinnsats; Middel for beredning av vann og en reng- stredreining (bajonettlås), og ta det av oppover. jøringsklut kan skaffes som OASE biOrb Service Kit 2. Løsne luftsøylen fra filterhuset med en kvart høyre- (46014).
Page 52
Kontrollere tilbakeslagsventil Garantibetingelser En tilbakeslagsventil er defekt hvis vann fra akvariet OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det kan renne inn i luftslangen. har egenskaper og design i samsvar med formålet, at det er fagmessig produsert og fungerer som det skal.
Page 53
- SV - TEKNISKE DATA Beskrivelse biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Dimensjoneringsspenning stikkontakt- V AC trafo primær Spenning stikkontakttrafo sekundær V AC Nettfrekvens Kapslingsgrad IP20 IP20 IP20 IP20 Effekt viftepumpe Dimensjoneringsspenning viftepumpe V AC Lengde stikkledninger viftepumpe SYMBOLER PÅ APPARATET Beskyttet mot berøring med fingrene Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk isolasjon fra strømnettet ved forsterket eller dobbel isolasjon Bruk innendørs...
Page 54
Apparatens data anges på typ- Ändamålsenlig användning skylten på apparaten, på förpackningen eller i biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC får endast använ- denna bruksanvisning. das på följande sätt: • Innan värmare används ska man kontrollera att de •...
Page 55
- SV - 2. Anslut nätkabeln till ett separat uttag i nätadaptern så att en droppslinga bildas. A N V I S N I N G – Vänta med att ansluta nätadaptern till stickutta- • Använd inget akvariegrus eftersom det finns risk för get.
Page 56
återvinnings- den med ett kvarts varv åt vänster. central. 4. För in luftpelaren i akvariet och fäst den på filterhu- set med ett kvarts varv åt höger. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 57
GARANTI förorsakad av olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/ka- OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade belförkortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga OASE-apparat en 24 månaders fabriksgaranti i enlig- reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga om het med nedanstående garantivillkor.
Page 58
Jos ongelmia ei voi pois- *Laitteen olemassaolo ja versio ovat tuotekohtaisia taa, on käännyttävä valtuutetun asiakaspalvelupis- **Määrä on tuotekohtainen teen tai epäselvässä tapauksessa valmistajan puo- leen. • Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 59
Poista suodatinmateriaalin ympärillä oleva pakkaus. vauvojen ulottuvilta. Huuhtele keramiikkasubstraattin ennen ensimmäistä Määräystenmukainen käyttö käyttöä huolellisesti lämpimällä vesijohtovedellä pois- Laitetta biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC saa käyt- taaksesi mahdolliset liat. tää vain seuraavasti: • Akvaariona. O H J E Mukana toimitettuja komponentteja saa käyttää...
Page 60
• Kytke näiden huoltotöiden jälkeen ilmastuspumppu Veden käsittely taas päälle. Edellytys: Tuorevesi on 24 tuntia aikaisemmin käsitelty aineella Toimit näin: "Water Conditioner" ja sen on annettu seistä, kunnes • Poista suodatinmateriaalin ympärillä oleva pakkaus. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 61
• Ilmastuspumppu on kytketty pois päältä ja ilma- letku on vedetty irti ilmastuspumpusta. • Vesi on täysin poistettu akvaariosta. TAKUU Toimit näin: OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE- I laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen 1. Irrota ilmapylväs. mukaisesti 24 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE- 2.
Page 62
és me- • A gértették az ebből eredő ves- készüléken való zélyeket. munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 63
és csecsemőktől elzárva kell tartani. goláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak Rendeltetésszerű használat meg. A biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC kizárólag csak a • Fűtők használata esetén ügyelni kell arra, hogy azok következőképpen használható: akváriumban történő használatra engedélyezettek •...
Page 64
A világító egység be-/kikapcsolása • ne tudjon a vízbe esni vagy oda „vándorolni”. • Lásd a külön mellékelt használati útmutatót. A hibás felállítás miatt keletkező károkért a garancia, illetve szavatosság keretében nem érvényesíthető re- klamáció. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 65
(bajonettzár), és vegye le fel- A szűrőbetét; a víz kezelésére való eszköz és egy felé. tisztító kendő OASE biOrb Service Kit (46014) ter- mékként kapható. 3. Helyezze a levegőoszlopot az új szűrőbetétre, és rögzítse negyed fordulattal balra forgatva.
Page 66
Garanciális feltételek A visszacsapó szelep cseréje Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a rendelte- Feltétel: tésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, a szak- • A levegőztető szivattyú ki van kapcsolva és a levegő szerű összeszerelésre valamint a rendeltetésszerű mű- tömlő...
Page 67
- PL - MŰSZAKI ADATOK Leírás biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Dugaszos transzformátor primer mérete- V AC zési feszültsége Dugaszos transzformátor szekunder fes- V AC zültsége Hálózati frekvencia Védettségi fokozat IP20 IP20 IP20 IP20 Levegőztető szivattyú teljesítmény Levegőztető szivattyú méretezési fes- V AC zültség Levegőztető...
Page 68
• Urządzenie podłączyć tylko do prawidłowo zainsta- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem lowanego gniazdka. Używanie biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC jest do- Symbole w niniejszej instrukcji zwolone tylko w następujący sposób: Ostrzeżenia •...
Page 69
- PL - USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE Ustawienie i podłączenie pompy powietrza Ustawienie akwarium W S K A Z Ó W K A Należy postępować w sposób następujący: Podczas montażu urządzenia upewnić się, że urządze- • Ostrożnie wypakować akwarium ze szkła akrylo- wego.
Page 70
• Usunąć opakowanie z materiału filtracyjnego. Nabyć można wkład filtracyjny; środek do uzdatniania H wody i ściereczkę jako OASE biOrb Service Kit (46014). 1. Słup powietrza odłączyć od obudowy wykonując ćwierć obrotu w lewo (zamknięcie bagnetowe) i wy- Uzdatnianie wody ciągnąć...
Page 71
- PL - 1. Wymontować słup powietrza. GWARANCJA 2. Ściągnąć końcówkę napowietrzającą i wymienić ją Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Państwa na nową. urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie z wy- 3. Zamontować znów słup powietrza. mienionymi poniżej warunkami gwarancyjnymi na okres 24 miesięcy.
Page 72
• Připojovací vedení nelze vyměnit. Při poškození ve- nesmí být prováděna dětmi dení musí být přístroj zlikvidován. bez dozoru. • Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly pouze za předpokladu, že jste k tomu vysloveně vyzvání v návodu. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 73
• Při nedodržení můžou být důsledkem smrt nebo malými dětmi. těžká zranění. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC smíte používat výhradně takto: U P O Z O R N Ě N Í • Jako akvárium.
Page 74
• Viz samostatný přiložený návod k obsluze. • neumísťujte ho na akvárium nebo nad něho. • aby nemohlo spadnout do vody nebo "posouvat se". Škody způsobené nesprávnou instalací nelze uplatnit v rámci záruky nebo je reklamovat. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 75
čtvrtinu doleva (bajonet) od krytu filtru a sundejte směrem nahoru. Filtrační vložka; prostředky k úpravě vody a čisticí 2. Uvolněte vzduchový sloupec otočením o jednu utěrka jsou dostupné pod označením OASE biOrb Ser- čtvrtinu doprava z filtrační vložky a sundejte vice Kit (46014). směrem nahoru.
Page 76
• Z akvária byla kompletně vylita voda. Záruční podmínky Postupujte následovně: OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle účelu K výrobku, odbornou a bezchybnou montáž a řádnou funkčnost. Záruční servis podle naší volby se vztahuje 1. Vyměňte vadný zpětný ventil.
Page 77
- SK - SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Chráněno před dotykem prstů Třída ochrany II, bezpečná elektrická ochrana před sítí zesílenou nebo dvojitou izolací. Používejte uvnitř Nevyhazujte do normálního domovního odpadu Přečtěte si návod k použití a řiďte se jím • Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elek- - SK - Preklad originálu Návodu na použitie trickými vedeniami.
Page 78
U P O Z O R N E N I E Použitie v súlade s určeným účelom • Nepoužívajte v akváriu žiadny štrk, mohol by upchať biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC sa smie používať filter. výlučne tak, ako je uvedené ďalej: •...
Page 79
- SK - UVEDENIE DO PREVÁDZKY U P O Z O R N E N I E Naplňte a upravte vodu. Pri inštalácii prístroja skontrolujte, či sa prístroj Voda v akváriu sa musí upraviť pridaním „Water Con- • nachádza mimo akvária. ditioner“...
Page 80
(bajonetový zámok) a vyberte smerom nahor. 2. Vzduchový stĺpec uvoľnite o štvrť otáčky doprava od filtračnej vložky a vyberte smerom nahor. 3. Vzduchový stĺpec nasaďte na novú filtračnú vložku a upevnite otočením o štvrť otáčky doľava. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 81
Záruka platí len pre krajinu, v ktorej bolo zariadenie za- ruka plynúť nanovo. Záručnou opravou sa doba záruky kúpené u odborného predajcu OASE. Na túto záruku sa nepredlžuje, ani nezačína plynúť nanovo. Vaše zá- vzťahuje nemecké právo s vylúčením dohody OSN konné...
Page 82
VARNOSTNA NAVODILA • V primeru poškodovanega ohišja naprave ne smete N A P O T E K uporabljati. Informacije, ki poskrbijo za boljše razumevanje. • Naprave s poškodovano električno napeljavo ni dovoljeno uporabljati. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 83
Pravilna uporaba • Uporabljajte samo dobavljeni keramični substrat. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC je dovoljeno upo- • Keramičnega substrata ne vrzite v akvarij, ker lahko rabljati samo na naslednji način: spraska akril.
Page 84
šobe za zrak se ustvarja manj mehurčkov Filtrirni vložek; sredstvo za pripravo vode in čistilna ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE krpa so dobavljivi kot OASE biOrb Service Kit (46014). Čiščenje in vzdrževanje: Priprava vode Področje Dela, ki jih je treba opraviti...
Page 85
• Prezračevalna črpalka je izključena, prezračevalna OASE GmbH za od proizvajalca pridobljene naprave cev pa je sneta s prezračevalne črpalke. OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v skladu z na- • Voda je popolnoma odstranjena iz akvarija. slednjimi garancijskimi pogoji v trajanju 24 mesecev.
Page 86
Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno odgo- daljnje pravice za kakršno koli škodo in izgubo, povzro- vornost v zvezi s transportom na: OASE GmbH, Tec- čeno z napravo ali z njeno uporabo. klenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemčija, in sicer skupaj z reklamirano napravo ali reklamiranim Garancija velja samo za državo, v kateri je bila naprava...
Page 87
Namjensko korištenje akvarija. Odgovarajući grijači ispunjavaju zahtjeve biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC smije se upotrebl- prema normi EN 60335-2-55. javati isključivo kako slijedi: • Zaštitite utične spojeve od vlage.
Page 88
• nije smješten na ili iznad akvarija, • ne može pasti u vodu ili „se pomicati”. Uključivanje/isključivanje rasvjetne jedinice Oštećenja nastala pogrešnim postavljanjem uređaja • Vidi dodatno priložene upute za uporabu. nisu pokrivena jamstvom. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 89
3. Stup zraka postavite na novi filtarski uložak i pričvr- Filtarski uložak; sredstva za pročišćavanje vode i krpa stite okretanjem za četvrtinu kruga ulijevo. za čišćenje dostupni su kao OASE biOrb Service Kit 4. Uvedite stup zraka u akvarij i pričvrstite na kućište (46014).
Page 90
Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za stava za recikliranje otpada. međunarodnu prodaju robe (CISG). Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE JAMSTVO GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, OASE GmbH preuzima za ovaj OASE-uređaj koji ste Njemačka, i to samo tako da nam pošaljete uređaj ili...
Page 91
- RO - SIMBOLI NA UREĐAJU Zaštićeno od diranja prstima Klasa zaštite II, sigurno električno odvajanje od mreže zahvaljujući pojačanoj ili dvostrukoj izolaciji Upotrebljavajte u unutarnjem prostoru Ne bacajte u običan kućanski otpad Pročitajte i pridržavajte se priručnika za uporabu •...
Page 92
Îndepărtaţi ambalajul de pe materialul de filtrare. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Înainte de prima utilizare, spălaţi temeinic substratul biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC poate fi utilizat ex- ceramic cu apă caldă de la robinet, pentru a îndepărta clusiv după cum urmează: eventualele impurităţi.
Page 93
- RO - C PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE • Aşezaţi cu atenţie substratul ceramic livrat în acva- Umplerea cu apă şi prepararea apei riu şi dispuneţi-l în jurul carcasei filtrului. Apa din acvariu trebuie preparată prin adăugarea de „Water Conditioner“, respectiv de „Biological Boo- Amplasarea şi conectarea pompei de oxigenare ster“.
Page 94
3. Montaţi la loc coloana de aer. Cartuş filtru; mijloacele pentru prepararea apei şi o la- Verificarea supapei unisens vetă de curăţare sunt disponibile sub formă de OASE Supapa unisens este defectă, dacă apa din acvariu biOrb Service Kit (46014).
Page 95
Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care apara- început. Drepturile dvs. legale de cumpărător, îndeo- tul a fost cumpărat de la un dealer specializat OASE. sebi cele rezultate din asumarea răspunderii, rămân Garanţia este valabilă în cadrul legislaţiei germane, ex- valabile în continuare şi nu sunt afectate de această...
Page 96
са класифицирани със сигнални думи, които по- казват степента на опасността. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • При дефектен корпус не експлоатирайте уреда. • При дефектни електрически проводници уредът не бива да се използва. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 97
Поставяне на керамичния субстрат леч от малки деца и бебета. Употреба по предназначение biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC може да се У К А З А Н И Е използва само така, както е описано по-долу: Отстранете опаковката на филтърния материал.
Page 98
клапан откаже. • Вижте допълнително приложеното ръководство 2. Поставете електрозахранващия кабел в отделна за употреба. букса към щекерния трансформатор и го прока- райте, така че да бъде защитен от стичане на вода! biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 99
Филтърна вложка; средство за обработка на водата дясно и я извадете. и кърпа за почистване могат да се закупят като 3. Поставете въздушната колона върху новата фи- OASE biOrb Service Kit (46014). лтърна вложка и я закрепете чрез завъртане на Обработка на водата четвърт оборот наляво.
Page 100
уреда или част на уреда за рекламация с оригинал- пункт. ната касова бележка от специализирания дистри- бутор на OASE без транспортни разходи за нас и на ГАРАНЦИЯ Ваш собствен риск при транспорта, настоящия га- ранционен документ, както и писмено описание на...
Page 101
- UK - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Описание biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Първично разчетно напрежение на V AC щекерния трансформатор Вторично напрежение на щекерния V AC трансформатор Мрежова честота Вид защита IP20 IP20 IP20 IP20 Мощност на аераторната помпа Разчетно напрежение на аераторната V AC помпа...
Page 102
недоступному для маленьких дітей місці. • Штепсельні роз’єми необхідно захистити від Використання пристрою за призначенням впливу вологи. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC можна викори- • Підключайте прилад тільки до розетки, встанов- стовувати лише в наступних випадках. леної згідно з інструкцією.
Page 103
- UK - ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ Встановлення і підключення насоса аератора Встановлення акваріума В К А З І В К А Необхідно виконати наступні дії: При встановленні приладу треба впевнитися, що • Розпаковування акрилового акваріуму прово- прилад дити з обережністю. •...
Page 104
тури. Необхідна кількість: приблизно одна третина потягнувши вгору. від об'єму акваріума. 3. Встановити колонку для повітря на новий філь- трувальний елемент і закріпити, повернувши її на Необхідно виконати наступні дії: чверть обороту вліво. G biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 105
2. Розпилювач повітря зняти та замінити. Компанія OASE GmbH як виробник надає гарантію 3. Встановити знову розпилювач повітря. на пристрій OASE, який ви придбали, згідно з наве- деними нижче умовами строком на 24 місяці. Від- Перевірка зворотного клапана лік гарантійного строку розпочинається з моменту...
Page 106
Захист від контакту з пальцями руки людини Клас захисту II, захисне розділення електричної мережі за рахунок посиленої або подвійної ізоляції. Використовувати у приміщенні Забороняється утилізувати зі звичайним побутовим сміттям Прочитайте та враховуйте інструкцію з експлуатації - RU - biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 107
- RU - • Соединительные кабели замене не подлежат. Перевод руководства по эксплуатации - ориги- При повреждении кабеля устройство нужно нала сдать в утиль. • Открывайте корпус устройства или принадлежа- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е щие...
Page 108
корпусе фильтра. дальше от маленьких и грудных детей. Использование прибора по назначению Положить керамический субстрат biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC можно использо- вать только следующим образом: • В качестве аквариума. У К А З А Н И Е...
Page 109
- RU - Разместить и подключить аэрирующий насос ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Воду залить и обработать Аквариумную воду нужно обработать добавле- У К А З А Н И Е нием „Water Conditioner“ или „Biological Booster“. При установке прибора убедитесь, что он Необходимо...
Page 110
• Убрать упаковку с фильтровального материала. ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ H • Керамический материал 1. Воздушную колонку повернуть на четверть обо- • Распылитель воздуха рота влево и снять с корпуса фильтра вверх (бай- онетный затвор). • Фильтрующий элемент biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
Page 111
той же степени, как и прочие претензии о возмеще- цев. Гарантийный срок начинается с момента пер- нии ущерба и убытков любого вида, вызванные са- вой покупки у дилера компании OASE. Поэтому при мим устройством или его использованием. перепродаже гарантийный срок не начинается от- Гарантия...