Page 4
‐ EN ‐ SAFETY INFORMATION This unit • Only use original spare parts and accessories for the unit. can be used by children aged 8 and DANGER! • Never carry out technical above and by persons with modifications to the unit. Don’t cut the cord or reduced physical, sensory or remove the plug from the cord.
‐ EN ‐ Symbols used in these instructions INSTALLATION AND CONNECTION Prerequisite C A U T I O N The unit head is removed. (→ Dismantling the unit • Indicates a possibly hazardous situation. head) • Non‐observance may lead to slight or minor injuries. Set‐up the unit How to proceed: N O T E B Indicates information intended to give the user a bet‐ Only install the unit in the permitted positions to en‐ ter understanding. sure fault‐free operation. Additional information ...
F 1. Check the O ring at the unit head for correct seating. SPARE PARTS – Clean the O ring, replace if damaged. The use of original parts from OASE ensures 2. Carefully push the unit head into the casing up to continued safe and reliable operation of the unit. the stop while applying slight pressure. Please visit our website for spare parts drawings and – Turn the unit head slightly so that the tenons and spare parts.
‐ EN ‐ TECHNICAL DATA Description ClearTronic 7 W 120 Rated voltage V 60 Mains frequency Hz 9 Power consumption W Protection type IP24 Permissible water temperature °F +39 … +95 gal 66 Recommended for an aquarium volume of UVC lamp Type 7 W TC‐S (UV‐C) 92 Recommended max. For cloudy water 66 flow rate For removal of germs Operating pressure Max. bar 0.5 in. 5/8 Hose connector, in‐ Hose inside diameter let/outlet ...
Page 8
‐ FR ‐ CONSIGNES DE SECURITE Dans le RISQUE ! • Exécuter des travaux sur l'appareil cas où cet appareil serait utilisé par uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, des mineurs de moins de 8 ans ainsi contacter le SAV agréé...
‐ FR ‐ RISQUE ! Symboles dans cette notice d'emploi • Si la fiche ou la prise de courant est humide, NE PAS débrancher le cordon. Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui fournit l'alimentation A T T E N T I O N de l'appareil. Débranchez ensuite examiner et de la ...
Remplacer la lampe après 8000 heures de service Débit trop élevé Réduire le débit du pompage La lampe UVC n'éclaire pas La prise de secteur n'est pas branchée Brancher la prise de secteur Lampe UVC défectueuse Remplacer la lampe UVC Raccordement défectueux Vérifier le raccordement électrique NETTOYAGE ET ENTRETIEN A T T E N T I O N Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en utili‐ Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC risque de sant une brosse douce. brûler les yeux et la peau. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu‐ Ne jamais faire marcher la lampe UVC en dehors du tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éli‐ boîtier. miner les dépôts de calcaire. Ne jamais faire marcher la lampe UVC dans un boî‐ tier défectueux. Démontage de la tête d'appareil 10 ClearTronic 7 W ...
L'appareil continue de fonctionner de manière A T T E N T I O N fiable et sécurisée avec des pièces originales Le verre de quartz et la lampe UVC sont cassables et d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et risquent de causer des blessures par coupure. leurs schémas sur notre site internet. Traiter le verre de quartz et la lampe UVC avec pré‐...
‐ FR ‐ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Description ClearTronic 7 W Tension assignée V AC 230 Fréquence de réseau Hz 50 9 Puissance absorbée W Indice de protection IP24 °C +4 … +35 Température d'eau admissible Recommandé pour des volumes d'aquarium l 250 Lampe UVC Type 7 W TC‐S (UV‐C) Débit maximal re‐ en présence de turbidité l/h 350 commandé pour la désinfection l/h 250 bar 0.5 Pression de service maximal mm 16 Raccord de tuyau ar‐...
‐ ES ‐ Este • Las líneas de conexión no se pueden sustituir. INDICACIONES DE SEGURIDAD Deseche el equipo y los componentes si una línea equipo puede ser utilizado por niños está dañada. a partir de 8 años y mayores así como Conexión eléctrica por personas con capacidades físicas, •...
‐ ES ‐ Símbolos en estas instrucciones EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN Condición previa C U I D A D O La cabeza del equipo está desmontada. Denomina una situación posiblemente peligrosa. (→ Desmontaje de la cabeza del equipo) En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser una lesión ligera. Emplazamiento del equipo Proceda de la forma siguiente: I N D I C A C I Ó N B Informaciones para un mejor comprendimiento. ...
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un Sustituya la lámpara UVC a más tardar después de cepillo suave. 8.000 horas de servicio. De esta forma se garantiza un No emplee productos de limpieza o soluciones quí‐ óptimo rendimiento del filtro. micas. Para eliminar las sedimentaciones de cal se recomienda el producto PumpClean de OASE. C U I D A D O El vidrio de cuarzo y la lámpara UVC se pueden romper Desmontaje de la cabeza del equipo y ocasionar lesiones de corte. Manipule con cuidado el vidrio de cuarzo y la lám‐ C U I D A D O para UVC. ...
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable ¡Está prohibido desechar este equipo en la basura do- con las piezas originales de OASE. méstica! Deseche el equipo sólo a través del sistema Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recogida previsto.
Page 20
OASE North America INC. · www.oase-livingwater.com...