➀
et
➁
Moteur frein : schéma sous le couvercle de la BAB
W2 T6
U2 T4
V2 T5
**S08
U1 T1
V1 T2
W1 T3
Frein
U2 T4
V2 T5
W2 T6
**S08
V1 T2
W1 T3
U1 T1
**débrancher les shunts dans le cas
d'une alimentation séparée
**disconnect the shunts
for separate power supply
Vérifier le câblage frein en fonction de
l'alimentation
2.4.2 - Bobine frein 180VDC
Alimentation
Power supply
400V AC
230V AC
230V AC
127V AC
*suivant alimentation et bobine
*suivant alimentation et bobine
* according power supply and coil
* according power supply and coil
Alimentation
Power supply
(A) coupure sur continu : temps de réponse réduit
obligatoire en Usage Levage : ENLEVER LE STRAP
(A) DC braking : shorter response time
Mandatory for lifting application : REMOVE WIRE
➁
Bobine frein 20VDC :
Schéma de branchement de l'option alimentation séparée
24V (hauteurs d'axe 71 à 160)
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d'isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
Schéma de branchement
Connection diagram
FREIN - BRAKE
E
F
24V
Guide d'installation Moteurs frein FFB
5286 fr - 2015.04 / a
RECOMMANDATIONS
1
2
Alimentation
Power supply
Bobine/coil
Alimentation
Bobine
Câblage*
Power supply
Coil
Cabling*
400V AC
180V DC
1
230V AC
100V DC
230V AC
180V DC
2
127V AC
100V DC
*suivant alimentation et bobine
*suivant alimentation et bobine
* according power supply and coil
* according power supply and coil
(A) coupure sur continu : temps de réponse réduit
obligatoire en levage : ENLEVER LE STRAP
(A) DC braking : shorter response time
Mandatory for lifting application : REMOVE WIRE
Bobine
Câblage*
Coil
Cabling*
180V DC
1
100V DC
180V DC
2
100V DC
1
2
Bobine / coil
Coupure sur le continu
(obligatoire en levage)
ENLEVER LE STRAP
Connection for shorter
response time
(mandatory for hoisting)
REMOVE THE STRAP
20V
➁
Bobine frein 180VDC :
Moteur 2 vitesses, 2 bobinages, 1 tension, alimentation incorporée
pour essai d'isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
350V AC à/to 460V AC
200V AC à/to 265V AC
2.4.3 - Codeurs
POC 2
Identification Process :
CAHIER DES CHARGES CODEURS /
➂
Codeur incrémental standard : 5VDC 1024tr (ou 4096) -
ENCODER TECHNICAL SPECIFICATIONS
DEPARTEMENT
Frein alimentation séparée
Doc type : S6T002 Rev A du/of 12/12/2011
1.2.2 Connectique LEROY-SOMER
N° borne
1
0V
N° borne
2
0V
+VDC
1
+VCC
2
3
A
A
3
4
B
B
4
0
5
5
0
A
6
B
6
A
7
0
8
Vue sur l'embase connecteur mâle côté codeur
7
B
NC
9
NC
10
8
0
NC
11
NC : Non Connecté (libre)
9
NC
NC
12
10
NC
Blindage / carter connecteur
11
NC
Raccordement électrique
1.2.3 Raccordement des masses
12
NC
La connexion de masse dans les connecteurs doit respecter les règles de la CEM via une reprise de
➂
Codeur absolu standard : SSI 10/30VDC 4096tr - Frein
masse à 360° C au niveau du presse-étoupe sur le corps du codeur et dans le PE du connecteur.
alimentation séparée (ex. fournisseur)
Distribution des plots
1.2.4 Étiquettes signalétiques
17 plots
Prise d'accouplement fournisseur
Il doit y avoir 2 étiquettes de même matière comportant au moins le n° de série, type, tension,
nombre de points:
Alimentation en tension
- Une étiquette sur le corps du produit
- Une étiquette en drapeau sur le câble du codeur à 50mm du connecteur
7
1
10
U
Palpeur
0 V
P
U
P
Brun/
Bleu
Blanc/
vert
vert
Valeurs absolues de position
14
17
8
DATA
DATA
CLOCK
Gris
Rose
Violet
- Couper l'alimentation pour réaliser tout raccordement
(connexion ou déconnexion, avec ou sans connecteur) côté
codeur ou côté armoire.
- Pour des raisons de synchronisme, effectuer simultanément
les mises sous tension et hors tension des codeurs et de
l'électronique associés. Lors de la première mise sous
tension, avant raccordement, vérifier que la borne distribuant
le '+ alim' délivre la tension souhaitée.
- Pour l'alimentation, employer des alimentations stabilisées.
La réalisation d'alimentation au moyen de transformateurs
délivrant 5V (ou 24V) efficaces, suivis de redresseurs et de
condensateurs de filtrage est prohibée, car en réalité, les
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
tensions continues ainsi obtenues sont :
83301 Traunreut, Germany
{ +49 (8669) 31-0
Pour le 5V : 5x√2 = 7,07V
| +49 (8669) 5061
E-Mail: info@heidenhain.de
Pour le 24V : 24x√2 = 33,936V.
www.heidenhain.de
519 974 · 01 · A · 32 · pdf · 7/2008 · Sous réserve de modifi cations
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
1U2 2U2 1 U1
2
+
-
Bobine/coil
180V DC
100V DC
Classement / File : T10C003
Révision : F
Date: 24/02/2014
Annule et remplace / Cancels and replaces :
Q1T053 Révision E du/of 07/05/2013
M
R
I
Vue sur l'embase
connecteur mâle coté codeur
* NC = Non Connecté
(libre)
Signaux incrémentaux
4
11
15
16
12
13
(Texte lisible facilement)
Palpeur
Blindage
A+
A–
B+
B–
0 V
interne
Blanc
/
Vert/
Jaune/
Bleu/
Rouge/
noir
noir
noir
noir
Blindage sur le boîtier; U
P
Palpeur: La ligne de palpeur est reliée de manière
9
5
6
interne à la ligne d'alimentation correspondante.
Les plots ou fi ls libres ne doivent pas être raccordés!
CLOCK
Libre
Libre
Jaune
Vert
Brun
Pour plus amples informations:
•
Catalogue Capteurs rotatifs
HEIDENHAIN FRANCE sarl
2 avenue de la Cristallerie
92310 Sèvres, France
{ 0141 143000
| 0141 143030
E-Mail: info@heidenhain.fr
www.heidenhain.fr
Page : 3 / 9
Autres signaux
3
2
Libre
Libre
Rouge
Noir
= tension d'alimentation
7