Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price K6672 Mode D'emploi page 9

Publicité

e Front Wheel Assembly
S Unidad de la rueda delantera
f Roue avant assemblée
P Estrutura da roda dianteira
e Fork Cover
S Cubierta del tenedor
f Couvre-fourche
P Proteção da forquilha
11
e • Place the front wheel assembly between the fork arms. Make
sure the pedal axle fits into the groove at the bottom of each
fork arm.
• Place a fork cover over the pedal axle on one fork arm.
• Insert two #8 x 1,9 cm (
and tighten.
• Repeat this procedure to attach the other fork cover to the
other fork arm.
S • Colocar la unidad de la rueda delantera entre los brazos del
tenedor. Asegurarse de que el eje de los pedales se ajuste en
la ranura de la parte de abajo de cada brazo del tenedor.
• Colocar una cubierta de tenedor sobre el eje de los pedales
en un brazo del tenedor.
• Insertar dos tornillos n° 8 x 1,9 cm en la cubierta del tenedor
y apretarlos.
• Repetir este procedimiento para ajustar la otra cubierta de
tenedor en el otro brazo del tenedor.
f • Placer la roue avant assemblée entre les bras de la fourche.
S'assurer que l'essieu de pédales est bien placé dans la
rainure au bas de chaque bras de la fourche.
• Placer un couvre-fourche sur l'essieu de pédales d'un bras
de la fourche.
• Insérer deux vis nº 8 de 1,9 cm dans le couvre-fourche et
les serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre couvre-fourche à l'autre
bras de la fourche.
P • Coloque a estrutura da roda dianteira entre os dentes da
forquilha. Tenha certeza de que o eixo do pedal possa ser
encaixado na cavidade localizada na base de cada dente
da forquilha.
• Coloque a proteção da forquilha sobre o eixo do pedal em
um dente da forquilha.
• Insira dois parafusos nº 8 x 1,9 cm na proteção da forquilha
e aperte.
• Repita esse procedimento para encaixar a outra proteção
da forquilha no outro dente (da forquilha).
e Fork Arms
S Brazos del tenedor
f Bras de la fourche
P Braços da forquilha
e Groove
S Ranura
f Rainure
P Cavidade
e Pedal Axle
S Eje de los pedales
f Essieu de pédales
P Eixo do pedal
/
") screws into the fork cover
3
4
e REAR OF TRIKE
S PARTE TRASERA DEL TRICICLO
f ARRIÈRE DU TRICYCLE
P PARTE DE TRÁS DO TRICICLO
12
e • Insert the fork post up through the hole in the neck of the
frame. Make sure the fork is positioned so that the fork covers
face the rear wheels.
S • Insertar el poste del tenedor en el orificio del cuello del
armazón. Asegurarse de que el tenedor esté colocado
de modo que las cubiertas del tenedor apunten hacia
as ruedas traseras.
f • Insérer le tube de la fourche dans le trou du col du cadre.
S'assurer que le tube est placé de façon que les couvre-
fourches soient face aux roues arrière.
P • Insira o suporte da forquilha pelo orifício localizado no
pescoço da estrutura. Tenha certeza de que a forquilha
esteja posicionada de forma que as proteções (da forquilha)
estejam de frente para as rodas traseiras.
9
e Fork Post
S Poste del tenedor
f Tube de la fourche
P Suporte da forquilha
e Fork Cover
S Cubierta del tenedor
f Couvre-fourche
P Proteção da forquilha

Publicité

loading