Masquer les pouces Voir aussi pour YPOWER 12V-12V/60A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel utilisateur des chargeurs de batteries DC-DC YPOWER
YPOWER 12V-12V/60A
YPOWER 12V-24V/30A
YPOWER 12V-36V/15A
YPOWER 12V-48V/10A
S.A.S. CRISTEC
31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est
29000 QUIMPER - FRANCE
E-mail:
info@cristec.fr
https://www.cristec.fr
User manual for YPOWER DC-DC battery chargers
Manual del usuario cargadores DC-DC YPOWER
YPOWER 24V-12V/60A
YPOWER 24V-24V/30A
YPOWER 24V-36V/20A
YPOWER 24V-48V/15A
YPOWER 36V-12V/40A
YPOWER 36V-24V/30A
YPOWER 36V-36V/20A
YPOWER 36V-48V/15A
YPOWER 48V-12V/40A
YPOWER 48V-24V/30A
YPOWER 48V-36V/20A
YPOWER 48V-48V/15A
YPOWER 48V-48V/30A
YPO-DCDC-I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cristec YPOWER 12V-12V/60A

  • Page 1 Manuel utilisateur des chargeurs de batteries DC-DC YPOWER User manual for YPOWER DC-DC battery chargers Manual del usuario cargadores DC-DC YPOWER YPOWER 12V-12V/60A YPOWER 24V-12V/60A YPOWER 36V-12V/40A YPOWER 48V-12V/40A YPOWER 12V-24V/30A YPOWER 24V-24V/30A YPOWER 36V-24V/30A YPOWER 48V-24V/30A YPOWER 12V-36V/15A YPOWER 24V-36V/20A...
  • Page 2 Manuel d'utilisation en Français User Manual in English Manual de instrucciones en Castellano...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PRECAUTIONS – GARANTIE..........................3 ) – ............... 3 RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE ................................7 ARANTIE – – ......................8 FONTIONNEMENT PRESENTATION INTERFACES ..........................8 RINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............................8 RESENTATION GENERALE ..........................9 ONE INTERFACE UTILISATEUR INSTALLATION ..............................
  • Page 4: Precautions - Garantie

    Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de CRISTEC; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 5: Disposition Générale

    Si ils (ou elles) sont correctement surveillé(e)s et si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données, et si les risques encourus ont été appréhendés, alors ils (ou elles) pourront l’utiliser sous la surveillance d’une personne responsable. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 6: Dispositions Vis À Vis Des Poussières, Du Ruissellement Et Chutes D'eau

    Le convertisseur / chargeur ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur. Il doit être installé dans une zone aérée. Les arrivées et sorties d'air du convertisseur / chargeur ne doivent pas être obstruées. Attention surface chaude : ne pas toucher le convertisseur / chargeur pendant et après son fonctionnement (risque de brûlure).
  • Page 7: Autres Dispositions

    Référence : 0287025 Capacité : 32V/25A Référence : 166.7000.5202 Capacité : 80V/20A Autres dispositions Ne pas percer ou usiner le coffret du convertisseur / chargeur : risque de casse de composants ou de projection de copeaux ou limailles sur la carte convertisseur / chargeur. Tout ce qui n'est pas stipulé...
  • Page 8: Garantie

    : les frais de port et d’emballage, les frais de démontage, remontage et tests, ainsi que tous les autres frais non cités. Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du convertisseur / chargeur de batteries.
  • Page 9: Fontionnement-Presentation-Interfaces

    (toute intervention dans cette zone est interdite sous peine d’exclusion de la garantie, sauf autorisation de CRISTEC). La fixation du convertisseur / chargeur se fait par 4 vis M5 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur à 10mm).
  • Page 10: Installation

    ONE INTERFACE UTILISATEUR Boutons de programmation Can-BUS On/Off Fusibles Fusibles de sortie d’entrée Température INSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement. L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à...
  • Page 11: Cablage

    0V commun Entrée DC Sortie DC Embase pour la sonde de température Batterie STP-UNI-2.8 ou Voyants STP-UNI-5.0 lumineux (option) Embase pour la sonde de température Alternateur STP-ALT-2.8 (option) ABLAGE Pour connecter et déconnecter un câble, l’alimentation du convertisseur / chargeur doit impérativement être coupée et les batteries isolées électriquement du convertisseur / chargeur.
  • Page 12: Dispositions Vis - A - Vis Des Perturbations Electromagnetiques Generees Par L ' Appareil

    Jusqu’à 3 mètres, les câbles de liaison batteries doivent être obligatoirement de section supérieure ou égale aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous : Câble Section des câbles de liaison batteries 0V commun (Sortie +12V ou Entrée +12V) 25mm² 0V commun (autres tensions ) 10mm²...
  • Page 13: Configuration - Reglages - Indicateurs

    ONFIGURATION REGLAGES INDICATEURS 3.3.1 Descriptif Les convertisseur / chargeurs YPOWER sont équipés de boutons poussoirs permettant de configurer le convertisseur / chargeur en fonction du type de batteries et de l'application (voir paragraphe 3.3.2.) , l’adresse du bus CAN de communication du convertisseur (voir paragraphe 3.3.9.), certains modes supplémentaires (voir paragraphe 3.3.3.).
  • Page 14: Programmation Champ 1 : Modifier Le Type De Batterie

    En mode programmation, le nombre de flashs sur la LED ”On” indique le champ de programmation, le nombre de flashs sur la Led “Floating/refresh” indique la valeur de programmation N. Exemple : champ 3 , N = 5 Led ”On” Led “Floating/refresh”...
  • Page 15: Programmation Champ 3 : Modifier L ' Adresse Can

    La fonction REFRESH permet d’appliquer un échelon de tension de façon périodique afin d’entretenir la batterie, de favoriser son égalisation et ainsi prévenir d’une possible sulfatation. 3.3.4 Programmation champ 3 : Modifier l’adresse CAN Cette adresse est valable uniquement pour le protocole CAN CRISTEC Programmation CHARGER_Frame1 Programmation...
  • Page 16: Programmation Champ 4 : Ajuster La Tension Boost

    3.3.5 Programmation champ 4 : ajuster la tension BOOST Sortie 12V Sortie 24V Sortie 36V Sortie 48V Programmation Ajustement en mV Ajustement en mV Ajustement en mV Ajustement en mV -800 -1200 -1600 -400 -600 -900 -120 -300 -400 -600 -800 -200 -200...
  • Page 17: Programmation Champ 7 : Ajuster La Limitation Du Courant De Sortie

    Courant de sortie Iout = Courant nominal Iout = 0A Tension d’entrée Tension de 0.5V ( pour 12V en entrée ) démarrage 1.0V ( pour 24V en entrée ) voltage 1.5V ( pour 36V en entrée ) 2.0V ( pour 48V en entrée ) 3.3.8 Programmation champ 7 : ajuster la limitation du courant de sortie Programmation...
  • Page 18: Programmation Champ 9 : Selection De La Taille Des Batteries

    Facteur de multiplication du temps de BOOST 3.3.11 Programmation champ 10 : sélection du protocole CAN Cette fonction ajuste le protocole CAN Programmation Protocole Bus-CAN Protocole Cristec Protocole SH Protocole PH Protocole J1939 3.3.12 Compensation en température Les sondes STP-UNI-2.8 et STP-UNI-5.0 permettent la compensation de la tension d’absorption et de la tension de floating en fonction de la température ambiante du local batteries.
  • Page 19: Bus Can

    En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation. CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.
  • Page 20: Courant De Limitation En Sortie

    3.3.18 Courant de limitation en sortie Afin de protéger la sortie de puissance, le convertisseur / chargeur YPOWER a une limitation du courant de sortie en fonction de la tension de sortie (cette fonction est désactivée en mode alimentation stabilisée, courbe 7). Courant de sortie Iout = Courant nominal 10% du courant...
  • Page 21 V BOOST : Tension de BOOST (voir tableau ci-dessus – paragraphe 3.3.2) V FLOAT : Tension de FLOATING (voir tableau ci-dessus – paragraphe 3.3.2) T BOOST : Durée maximum de BOOST (voir tableau ci-dessus – paragraphe 3.3.2) T ABS : Durée maximum d’ABSORPTION (voir tableau ci-dessus –...
  • Page 22: Indicateurs

    3.3.20 Indicateurs Ces indicateurs sont visibles en façade de l'appareil au travers de guides de lumière et permettent une visualisation du mode de fonctionnement de l'appareil. INDICATEURS ETAT SIGNIFICATION Allumée Convertisseur / chargeur en marche Convertisseur / chargeur en mode Clignotante (0.1 sec.
  • Page 23: Dispositions Relatives A La Maintenance Et A La Reparation

    En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraine une exclusion de garantie.
  • Page 24: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Code Article YPO12-12/60A YPO12-24/30A YPO12-36/15A YPO12-48/10A Modèle 12-12V/60A 12-24V/30A 12-36V/15A 24-48V/10A Capacité batterie conseillée * 500-700Ah 200-400Ah 100-200Ah 80-120Ah Entrée Tension 10V -16V 10V -16V 10V -64V 10V -64V Courant maximum Puissance nominale 800W 800W 650W 570W Rendement 96% typique Fusibles d’entrée 3 x 25A /32V...
  • Page 25 Code Article YPO24-12/60A YPO24-24/30A YPO24-36/20A YPO24-48/15A Modèle 24-12V/60A 24-24V/30A 24-36V/20A 24-48V/15A Capacité batterie conseillée * 500-700Ah 200-400Ah 150-200Ah 100-200Ah Entrée Tension 20V -32V 20V -32V 20V -64V 20V -64V Courant maximum Puissance nominale 800W 800W 650W 570W Rendement 96% typique Fusibles d’entrée 2 x 25A /32V 2 x 25A /32V...
  • Page 26 Code Article YPO36-12/40A YPO36-24/30A YPO36-36/20A YPO36-48/15A Modèle 36-12V/40A 36-24V/30A 36-36V/20A 36-48V/15A Capacité batterie conseillée * 300-500Ah 200-400Ah 150-250Ah 100-200Ah Entrée Tension 30V -48V 30V -48V 30V -64V 30V -64V Courant maximum Puissance nominale 570W 860W 860W 860W Rendement 96% typique Fusibles d’entrée 2 x 20A /80V 2 x 20A /80V...
  • Page 27 Code Article YPO48-12/40A YPO48-24/30A YPO48-36/20A YPO48-48/15A YPO48-48/30A Modèle 48-12V/40A 48-24V/30A 48-36V/20A 48-48V/15A 48-48V/30A Capacité batterie conseillée * 300-500Ah 200-400Ah 150-250Ah 100-200Ah 200-400Ah Entrée Tension 40V-64V 40V-64V 40V-64V 40V-64V 40V-64V Courant maximum Puissance nominale 570W 860W 860W 860W 1720W Rendement 96% typique Fusibles d’entrée 2 * 20A /80V 2 * 20A /80V...
  • Page 28 CONTENTS PRECAUTIONS – WARRANTY ..........................28 ) – ..................28 RECAUTIONS WARNING PROVISIONS RELATING TO SAFETY ................................31 WARRANTY OPERATING-PRESENTATION-INTERFACES ......................32 ..............................32 PERATING PRINCIPLE 2.1.1 DC/DC C ......................32 ONVERTER OR HARGER CONVERTER ............................32 VERVIEW PRESENTATION ..............................33 SER INTERFACE AREA INSTALLATION ...............................
  • Page 29: Precautions - Warranty

    This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
  • Page 30 involved have been apprehended, then they will be able to use it under the supervision of a responsible person. Children should not play with the device. Main precaution Before handling the charger / converter, please read carefully this manual. Precautions regarding electric shocks Risk of electric shock and danger of death: it’s strictly forbidden to interfere with the charger / converter when under voltage.
  • Page 31: Other Precautions

    Precautions regarding dust, seepage and falling water The charger / converter should be located so as to prevent penetration of damp, liquid, salt and dust, any of which could cause irreparable damage to the equipment and be potentially hazardous for the user. The appliance should be installed in a dry and well-ventilated place.
  • Page 32: Warranty

    The warranty is valid for 36 months. The warranty applies if the cause of the failure is an internal defect in the charger / converter that falls to CRISTEC. The warranty applies equipment returned to the Quimper plant (France).
  • Page 33: Operating-Presentation-Interfaces

    The user interface zone • The energy conversion zone (all maintenance in this area is forbidden except with CRISTEC authorization, under penalty of warranty termination) Fixing of the charger / converter is made by 4 x M5 round head screws (screw head diameter less than 10 mm).
  • Page 34: User Interface Area

    SER INTERFACE AREA Programming Buttons CAN-Bus On/Off Input Output fuses fuses Temperature sensor INSTALLATION This paragraph deals with installation of the equipment. Installation and initial commissioning should be carried out by an electrician or professional installer in accordance with the standards currently in force (for pleasure boats the applicable international standard is ISO13297). The installer should familiarize himself with this operating manual and inform users of the instructions for use and the safety warnings set out in the manual.
  • Page 35: Wiring

    DC output DC input 0V common Terminal for battery temperature probe STP-UNI-2.8 or LEDs STP-UNI-5.0 (option) Terminal for alternator temperature probe STP-ALT-2.4 (option) IRING When connecting or disconnecting a cable, the charger / converter's power supply must be turned off and the batteries electrically insulated from the charger / converter.
  • Page 36: Precautions Regarding Electromagnetic Disturbance Generated By The Appliance

    For battery cables up to 3 metres, the cross-section of the battery cables should be at least equal to or greater than the values provided in the table below: Cable Battery cable cross-section 0V common (Output +12V or Input +12V) 25mm²...
  • Page 37: Programming Field 1 : Select Type Of Batteries

    SETTING ADJUSTMENT INDICATORS 3.3.1 Description buttons The YPOWER charger / converters are equipped with configure the regulator according the battery type (see chapter 3.3.2.), Can bus address (see chapter 3.3.9.) and special mode (see chapter 3.3.3.). Normal Mode Press the "P" button during 1 second Press the "P"...
  • Page 38: Programming Field 1 : Select Type Of Batteries

    In programming mode, the number of flashes of LED “ON” gives the programming field, the number of flashes of the green LED "FLOATING/REFRESH” gives the programming value. Example: field 3 , N = 5 Led “ON” Led "FLOATING/REFRESH” 3.3.2 Programming field 1 : Select type of batteries Configuration according to type of batteries 12V or 24V or 36V or 48V Maximum Maximum...
  • Page 39: Select Special Mode

    The REFRESH function allows to apply a voltage step periodically to maintain the battery, to promote its equalization and thus prevent possible sulfating. 3.3.4 Programming field 3 : Select CAN address This address is valid only for Cristec CAN Protocol CHARGER / CHARGER / Setting...
  • Page 40: Programming Field 4 : Offset Boost Voltage

    3.3.5 Programming field 4 : offset BOOST voltage 12V output 24V output 36V output 48V output Setting Offset in mV Offset in mV Offset in mV Offset in mV -800 -1200 -1600 -400 -300 -600 -900 -120 -200 -400 -600 -800 -100 -200...
  • Page 41: Programming Field 7 : Output Current Limitation

    Output Current Iout = Nominal current Iout = 0A Input Voltage 0.5V ( for 12V input ) 1.0V ( for 24V input ) Input start-up 1.5V ( for 36V input ) voltage 2.0V ( for 48V input ) 3.3.8 Programming field 7 : output current limitation Setting Output current limitation 100%...
  • Page 42: Programming Field 9 : Select Size Of Battery Bank

    Factor of multiplication of BOOST trimming 3.3.11 Programming field 10 : select CAN protocol This function enables to change CAN protocol Setting CAN-Bus protocol Protocol Cristec Protocol SH Protocol PH Protocol J1939 3.3.12 Thermal compensation STP-UNI-2.8 and STP-UNI-5.0 temperature probes enable the compensation of Absorption voltage and Floating Voltage depending on the ambient temperature of the battery room.
  • Page 43: Can-Bus

    For special batteries, call a professional installer, who will make the specific settings in accordance with the battery manufacturer's specifications and according to the specifics of the installation. CRISTEC is not liable for any damage caused to the batteries or for inefficient recharging.
  • Page 44: Output Current Limitation

    3.3.18 Output current limitation In order to protect the output power, the YPOWER charger / converter has an output current limitation according to the output voltage (This function is disabled when Stabilized DC power supply is selected, curve 7 ). Output Current Iout = Nominal current 10% of Nominal...
  • Page 45 V BOOST: BOOST voltage (see table above – paragraph 3.3.2) V FLOAT: FLOATING voltage (see table above – paragraph 3.3.2) T BOOST: BOOST maximum duration (see table above – paragraph 3.3.2) T ABS: ABSORPTION maximum duration (see table above – paragraph 3.3.2) BOOST phase: Starts up automatically when the charger / converter is turned on if the battery is flat.
  • Page 46: Indicators

    3.3.20 Indicators The following led indicators are visible on the front of the appliance for monitoring. INDICATORS STATE MEANING Charger / Converter is ON Flashing (0.1 sec. ON, 1 sec. OFF) Charger / Converter is on Standby Green LED 1 "ON" Charger / Converter is OFF Internal charger / converter malfunction or fuse is blown...
  • Page 47: Equipment Maintenance And Repairs

    Disconnect the battery charger / converter from the DC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual. Please contact CRISTEC or their distributor for any other repairs. Any repair without CRISTEC prior agreement entails an exclusion of warranty.
  • Page 48: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Part Number YPO12-12/60A YPO12-24/30A YPO12-36/15A YPO12-48/10A Model 12-12V/60A 12-24V/30A 12-36V/15A 12-48V/10A Recommended battery bank * 500-700Ah 200-400Ah 100-200Ah 80-120Ah Input Voltage 10V -16V 10V -16V 10V -64V 10V -64V Maximum current Nominal Power 800W 800W 650W 570W Efficiency 96% typical Input fuses 3 * 25A /32V...
  • Page 49 Part Number YPO24-12/60A YPO24-24/30A YPO24-36/20A YPO24-48/15A Model 24-12V/60A 24-24V/30A 24-36V/20A 24-48V/15A Recommended battery bank * 500-700Ah 200-400Ah 150-250Ah 100-200Ah Input Voltage 20V -32V 20V -32V 20V -64V 20V -64V Maximum current Nominal Power 800W 800W 650W 570W Efficiency 96% typical Input fuses 2 * 25A /32V 2 * 25A /32V...
  • Page 50 Part Number YPO36-12/40A YPO36-24/30A YPO36-36/20A YPO36-48/15A Model 36-12V/40A 36-24V/30A 36-36V/20A 36-48V/15A Recommended battery bank * 300-500Ah 200-400Ah 150-250Ah 100-200Ah Input Voltage 30V -48V 30V -48V 30V -64V 30V -64V Maximum current Nominal Power 570W 860W 860W 860W Efficiency 96% typique Input fuses 2 x 20A /80V 2 x 20A /80V...
  • Page 51 Part Number YPO48-12/40A YPO48-24/30A YPO48-36/20A YPO48-48/15A YPO48-48/30A Model 48-12V/40A 48-24V/30A 48-36V/20A 48-48V/15A 48-48V/30A Recommended battery bank * 300-500Ah 200-400Ah 150-250Ah 100-200Ah 200-400Ah Input Voltage 40V-64V 40V-64V 40V-64V 40V-64V 40V-64V Maximun current Nominal Power 570W 860W 860W 860W 1720W Efficiency 96% typical Input fuses 2 x 20A /80V 2 x 20A /80V...
  • Page 52 ÍNDICE PRECAUCIONES – GARANTÍA ........................... 52 PRECAUCIONES (ADVERTENCIA) – DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD ........... 52 Garantía ................................56 FUNCIONAMIENTO–PRESENTACION–INTERFACES ....................57 Principio de funcionamiento ..........................57 2.1.1 Cargadores o convertidores DC-DC ......................57 Presentación general ............................57 Zona interfaz usuario ............................58 ................................
  • Page 53: Precauciones - Garantía

    Este documento es propiedad de CRISTEC. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso.
  • Page 54 aprehendido los riesgos en que se incurren, entonces podrán utilizar el dispositivo bajo control de una persona responsable. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Disposición general Antes de cualquier manipulación del convertidor /cargador, es imprescindible leer este manual. Disposiciones respecto a choques eléctricos Riesgo de electrocución y de peligro de muerte: es totalmente prohibido intervenir dentro del convertidor...
  • Page 55 El convertidor / cargador no debe instalarse cerca de una fuente de calor, sino en una zona ventilada. Las llegadas y salidas de aire del convertidor / cargador no deben estar obstruidas. ¡Cuidado! Superficie caliente: no toque el convertidor / cargador durante y después su funcionamiento (riesgo de quemadura).
  • Page 56 Fabricante : LITTLEFUSE Referencia: 0287025 Capacidad: 32V/25A Referencia: 166.7000.5202 Capacidad: 80V/20A Otras disposiciones No perforar ni mecanizar la caja del convertidor / cargador: existe un riesgo de rotura de componentes o de proyección de virutas o de limaduras en la tarjeta del convertidor / cargador.
  • Page 57: Garantía

    La duración de la garantía es de 36 meses. La garantía se aplica si el origen de la avería es un fallo interno del convertidor / cargador que incumba a CRISTEC. La garantía se aplica para equipos entregados en la fábrica de Quimper (Francia).
  • Page 58: Funcionamiento-Presentacion-Interfaces

    Una zona de transformación de energía (cualquier intervención en esta área está prohibida bajo pena de exclusión de la garantía, salvo autorización de CRISTEC) La fijación del convertidor / cargador se efectúa con 4 tornillos M5 de cabeza redonda (diámetro de la cabeza del tornillo inferior a 10 mm).
  • Page 59: Zona Interfaz Usuario

    Zona interfaz usuario pulsadores de programación Can-BUS On/Off Fusibles Fusibles de de salida entrada Temperatura INSTALACION Este apartado trata sobre las disposiciones relativas a la instalación del equipo. La instalación y la primera puesta en funcionamiento deben ser realizadas por un electricista o un instalador profesional según las normas vigentes (en el caso de los barcos de recreo, conformarse a la norma internacional ISO13297).
  • Page 60: Cableado

    0V común Entrada DC Salida DC Base para la sonda de temperatura Bater í STP-UNI-2.8 o LEDs STP-UNI-5.0 (opción) Base para la sonda de temperatura alternador STP-ALT-2.8 (opción) Cableado Para conectar y desconectar un cable, es imprescindible cortar la alimentación eléctrica del convertidor/cargador y aislar las baterías.
  • Page 61: Disposiciones Respecto A Las Perturbaciones Electromagnéticas Generadas Por El Aparato

    Hasta 3 metros, los cables de conexión de las baterías deberán tener obligatoriamente una sección superior o igual a los valores indicados en el siguiente cuadro: Cable Sección de los cables de conexión baterías 0V común (Salida +12V o Entrada +12V) 25mm²...
  • Page 62: Configuración De Los Pulsadores - Ajustes - Indicadores

    Configuración de los pulsadores – ajustes – indicadores 3.3.1 Descripción Los convertidores cargadores YPOWER están equipados de pulsadores que permiten configurar el cargador en función del tipo de baterías y de la aplicación (véase el apartado.3.2.), la dirección del bus CAN de comunicación del convertidor cargador (véase el apartado 3.3.9.), algunos modos adicionales (véase el apartado 3.3.3.).
  • Page 63: Programación Campo 1 : Modificar El Tipo De Batería

    programación programación En modo , la cantidad de flashes sobre la LED ”ON” indica el campo de , la cantidad de programación flashes sobre la LED “Floating/Refresh” indica el valor de Ejemplo: campo 3, N = 5 LED ”ON” LED “Floating/refresh” 3.3.2 programación campo 1 : Modificar el tipo de batería Configuración según el tipo de baterías 12V/24V/36V/48V...
  • Page 64: Programación Campo 2 : Modificar Un Modo Especifico

    La función REFRESH permite aplicar un escalón de tensión periódicamente para mantener la batería, favorecer su ecualización y así evitar posibles sulfataciones. 3.3.4 programación campo 3 : Modificar la dirección CAN Esta dirección es aplicable únicamente para el protocolo CAN CRISTEC programación CHARGER_Frame1 programación CHARGER_Frame1 Dirección CAN...
  • Page 65: Programación Campo 4 : Ajustar La Tensión Boost

    3.3.5 programación campo 4 : ajustar la tensión BOOST Salida 12V Salida 24V Salida 36V Salida 48V Programación Ajuste en mV Ajuste en mV Ajuste en mV Ajuste en mV -800 -1200 -1600 -400 -300 -600 -900 -120 -200 -400 -600 -800 -100...
  • Page 66: Programación Campo 7 : Ajustar La Limitación De Corriente De Salida

    Corriente de salida Iout = Corriente nominal Iout = 0A Tensión de entrada Tensión de 0.5V ( para 12V en entrada ) arranque 1.0V ( para 24V en entrada ) voltaje 1.5V ( para 36V en entrada ) 2.0V ( para 48V en entrada ) 3.3.8 programación campo 7 : ajustar la limitación de corriente de salida programación...
  • Page 67: Programación Campo 9 : Selección Del Tamaño De La Batería

    Factor de multiplicación de tiempo BOOST 3.3.11 programación campo 10 : selección del protocolo CAN Esta función ajusta el protocolo CAN programación n Protocolo Bus-CAN Protocolo CRISTEC Protocolo SH Protocolo PH Protocolo J1939 3.3.12 Compensación de temperatura STP-NEW-2.8 y Las sondas STP-UNI-5.0 permiten la compensación de la tensión de ABSORPTION y...
  • Page 68: Bus-Can

    En caso de baterías especiales, recurrir a un instalador profesional que efectuará los ajustes particulares según las especificaciones del fabricante de baterías y teniendo en cuenta las particularidades de la instalación. CRISTEC no se responsabiliza en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta.
  • Page 69: Limitación De La Corriente De Salida

    3.3.18 Limitación de la corriente de salida Para proteger la potencia de salida, el cargador YPOWER tiene una limitación de corriente de salida en función de la tensión de salida (esta función está desactivada en modo de alimentación estabilizada, curva 7). Corriente de salida Iout = Corriente nominal 10% du corriente...
  • Page 70 V BOOST: Tensión de BOOST (véase el cuadro más arriba) V FLOATING: Tensión de FLOATING (véase el cuadro más arriba: tensión sin BOOST) T BOOST: Duración máxima de BOOST (véase el cuadro más arriba - Sección 3.3.2.) T ABS: Duración máxima de ABSORPTION (véase el cuadro más arriba - Sección 3.3.2.) Fase BOOST: Empieza automáticamente cuando se pone en tensión del cargador si la batería está...
  • Page 71: Indicadores

    3.3.20 Indicadores Estos indicadores son visibles en la parte delantera del convertidor cargador a través de guías de luz y permiten una visualización del modo de funcionamiento del aparato. INDICADORS ESTADO SIGNIFICADO Encendido convertidor /Cargador en tensión Ausencia o degradación de la red alterna LED 1 Verde "ON"...
  • Page 72: Disposiciones Relativas Al Mantenimiento Y A La Reparación

    En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad CRISTEC. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de CRISTEC implica una exclusión de garantía.
  • Page 73: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Código artículo YPO12-12/60A YPO12-24/30A YPO12-36/15A YPO12-48/10A Modelo 12-12V/60A 12-24V/30A 12-36V/15A 24-48V/10A Capacidad batería recomendada 500-700Ah 200-400Ah 100-200Ah 80-120Ah Entrada Tensión 10V -16V 10V -16V 10V -64V 10V -64V Corriente maxima Potencia nominal 800W 800W 650W 570W Rendimiento 96% típico Fusibles de entrada 3 x 25A /32V 3 x 25A /32V...
  • Page 74 Código artículo YPO24-12/60A YPO24-24/30A YPO24-36/20A YPO24-48/15A Modelo 24-12V/60A 24-24V/30A 24-36V/20A 24-48V/15A Capacidad batería recomendada 500-700Ah 200-400Ah 150-200Ah 100-200Ah Entrada Tensión 20V -32V 20V -32V 20V -64V 20V -64V Corriente maxima Potencia nominal 800W 800W 650W 570W Rendimiento 96% típico Fusibles de entrada 2 x 25A /32V 2 x 25A /32V 2 x 20A /80V...
  • Page 75 Código artículo YPO36-12/40A YPO36-24/30A YPO36-36/20A YPO36-48/15A Modelo 36-12V/40A 36-24V/30A 36-36V/20A 36-48V/15A Capacidad batería recomendada 300-500Ah 200-400Ah 150-250Ah 100-200Ah Entrada Tensión 30V -48V 30V -48V 30V -64V 30V -64V Corriente maxima Potencia nominal 570W 860W 860W 860W Rendimiento 96% típico Fusibles de entrada 2 x 20A /80V 2 x 20A /80V 2 x 20A /80V...
  • Page 76 Código artículo YPO48-12/40A YPO48-24/30A YPO48-36/20A YPO48-48/15A YPO48-48/30A Modelo 48-12V/40A 48-24V/30A 48-36V/20A 48-48V/15A 48-48V/30A Capacidad batería recomendada 300-500Ah 200-400Ah 150-250Ah 100-200Ah 200-400Ah Entrada Tensión 40V-64V 40V-64V 40V-64V 40V-64V 40V-64V Corriente maxima Potencia nominal 570W 860W 860W 860W 1720W Rendimiento 96% típico Fusibles de entrada 2 * 20A /80V 2 * 20A /80V...

Table des Matières