Page 2
Pour les clients en Europe de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony d’alimentation. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des Ne pas installer l’appareil dans un endroit confiné, par...
EN60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1) ramène les différentes parties d’un système à la 6. Le modèle LMD-1951MD est un moniteur destiné à même tension. être utilisé en milieu médical pour la visualization d’images transmises par des caméras ou des systèmes autres que l’équipement de diagnostic à...
Page 4
LMD-1951MD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le LMD-1951MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-1951MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le LMD-1951MD utilise l’énergie RF pour son fonctionnement...
Page 5
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-1951MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-1951MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 6
L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du LMD-1951MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du LMD-1951MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du LMD-1951MD.
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le LMD-1951MD Le LMD-1951MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du LMD-1951MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le LMD-1951MD, comme recommandé...
Table des matières Précautions d’emploi ..........9 Sécurité ............... 9 Installation ............9 A propos de l’écran LCD ........9 Nettoyage ............9 Mise au rebut de l’unité ........10 Utilisation de plusieurs moniteurs recommandée ..........10 Remballage ............10 Erreur de ventilateur .........
apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas Précautions d’emploi graves. • Ne laissez pas l’écran LCD orienté vers le soleil. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. • Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD. Ne posez pas Sécurité...
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. (comme une fatigue oculaire, une lassitude ou des nausées) pendant le visionnement d’images vidéo. Sony recommande que tous les utilisateurs fassent des Utilisation de plusieurs moniteurs pauses régulières pendant le visionnement d’images recommandée...
A propos de l’utilisation simultanée Caractéristiques avec un couteau radio, etc. Si cet appareil est utilisé conjointement avec un couteau Conforme aux normes de sécurité radio, par exemple, l’image risque d’être perturbée, médicales aux Etats-Unis, au Canada et déformée ou anormale en raison des tensions ou des en Europe ondes radio puissantes émises par l’équipement.
Page 12
Entrée Terminaison automatique (connecteur avec marque seulement) Compatible avec les signaux d’entrée RVB Le connecteur d’entrée a une terminaison interne de analogiques 75 ohms lorsque rien n’a été branché sur le connecteur L’adoption du convertisseur de balayage permet à ce de sortie.
Page 13
Deux sortes de bornes de masse Deux sortes de bornes de masse sont incluses dans le moniteur afin d’égaliser le potentiel électrique. Fonction de télécommande externe La fonction de télécommande série (Ethernet) permet de sélectionner le signal d’entrée ou de régler différents éléments.
Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant a Voyant Tally f Boutons PHASE La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du Ajuste la tonalité des couleurs. moniteur. Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair La couleur du voyant tally sera verte en fonction du verdâtre ou sur le bouton –...
Bouton ENTER Bouton HD15 : pour surveiller le signal passant par le Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection connecteur d’entrée HD15 dans le menu. Bouton DVI : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée DVI-D Pour afficher le format du signal k Boutons de fonction Si le menu n’est pas affiché...
*6 Lorsqu’un BKM-243HSM ou BKM-250TGM est installé, *11 Le signal peut seulement fonctionner avec le PRE- le signal peut être reçu. REGLAGE 1 (Voir page 44). *12 Le signal peut seulement fonctionner avec le PRE- *7 Seul le signal entrelacé est reçu. REGLAGE 6 (Voir page 44).
h Connecteur EXT SYNC IN (entrée Pour tous détails sur l’affectation des broches et la synchronisation externe) (BNC) fonction attribuée en usine à chaque broche, voir Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de page 42. synchronisation externe, connectez le signal de référence d’un générateur de synchronisation à...
Pour visionner les signaux du SXGA et résolution Retrait du couvercle supérieure lorsque l’entrée DVI est sélectionnée, utilisez un câble de 3 m (118 pouces) de longueur maximum. arrière r Connecteur d’entrée HD15 (D-sub à 15 broches, femelle) Transmet un signal vidéo RVB analogique (0,7 Vp-p, Le couvercle arrière est fixé...
Pour utiliser l’adaptateur CA en Raccordement du option cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la secteur prise AC IN sur l’adaptateur (en option). Puis fixez le support de fiche sur le cordon d’alimentation secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni comme illustré.
Débranchement du cordon Installation de d’alimentation secteur D’abord, retirez le support de fiche secteur tout en l’adaptateur d’entrée appuyant sur les leviers de verrouillage. Ensuite, retirez le connecteur DC IN du connecteur DC 5V/24V IN tout en appuyant sur le levier de Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le verrouillage.
Dépose du couvercle de Sélection des réglages connecteur par défaut Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de Au moment de la première mise sous tension de connecteur est fixé sur le connecteur PARALLEL l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone REMOTE et sur le connecteur SERIAL REMOTE géographique dans laquelle il sera utilisé.
Page 23
Si vous sélectionnez 2 ou 4 L’un des écrans suivants apparaît. Appuyez sur le bouton ou – pour limiter davantage la zone, puis sur le bouton ENTER. L’écran de confirmation apparaît. Confirmez la zone sélectionnée. Si le réglage est erroné, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à...
Remarque Sélection de la langue de Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les menu options suivantes à l’aide du menu. • TEMP COUL (à la page 29) • NIVEAU COMPOSANT (à la page 32) • REGLAGE NTSC (à la page 32) Pour le menu et les autres affichages à...
(configuration utilisateur) puis sur le bouton Utilisation du menu ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 des entrées, le changement des réglages, etc.
L’icône de menu actuellement sélectionnée Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton apparaît en jaune et les paramètres de réglage n’est actionné pendant une minute. s’affichent. A propos de la mémoire des réglages CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME 1/2 Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la M AT R I C E : mémoire du moniteur.
Pour réinitialiser les réglages Chargement de la Sélectionnez « DEFAUT », puis appuyez sur le bouton ENTER. MEMOIRE UTILISAT Vous pouvez charger les réglages d’image sauvegardés dans le menu MEMOIRE UTILISAT (à la page 39). Appuyez sur le bouton USER MEM. Le menu MEMOIRE UTILISAT apparaît.
MATRICE Réglage au moyen des NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC menus GAMMA AFF FORMAT LANGUE MODE ECO Options MODE I/P FOND Le menu sur écran de ce moniteur se compose des AFFICHAGE DE PIXELS SD options suivantes. LOGO D’OUVERTURE REGLAGE AFFICH. MULTI ACTIV.
Pour l’entrée vidéo Menu TEMP COULEUR/ESPACE Le menu TEMP COULEUR/ESPACE sert à ajuster la balance des blancs de l’image ou l’espace couleur. STATUT 1/2 Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la F O R M AT xxxxxxxxx xxxxxxxx balance des blancs.
Pour l’entrée vidéo Sous-menu Réglage REGLAGE Règle finement la gamme de SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau CONTROLE UTIL 1/3 avant pour CONTRASTE, C H R O M A / P H A S E AU T O LUMINOSITE, CHROMA et VA L R E G L AU T O : PHASE.
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage REGL ENTREE • DEPL. H : Ajuste la position de REGLAGE Règle finement la gamme de l’image. Lorsque le réglage SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau augmente, l’image se avant pour CONTRASTE, déplace vers la droite et LUMINOSITE, CHROMA et lorsqu’il diminue, l’image se PHASE.
Menu CONFIG UTILISAT Sous-menu Réglage Le menu CONFIG UTILISAT permet de configurer le CONTROLE DE Ajuste une surveillance plus précise L’IMAGE de l’image. système, le multi-affichage, le bouton de fonction, la • AMPL H : Règle la taille détection de l’ordinateur et DVI option. horizontale de l’image.
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage GAMMA Sélectionne le mode de gamma MODE I/P (retard Sélectionne le niveau de réglage approprié parmi cinq réglages d’image minimum) minimum pour le retard de (« 2.0 », « 2.2 », « 2.4 », « 2.6 », traitement de l’image à...
Page 34
Pour plus • 2 : En bas à droite d’informations consultez votre • 3 : En haut à droite revendeur Sony. • 4 : En haut à gauche TAILLE IMG SEC Définit la taille de l’écran secondaire. • 1 : Petite REGLAGE AFFICH.
Page 35
MULTI-AFFICHAGE Sous-menu Réglage Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour BOUTON F1 à Attribue une fonction aux boutons de afficher en multi-affichage. Définissez le réglage du BOUTON F4 fonction sur le panneau avant et active multi-affichage dans le menu REGLAGE AFFICH. ou désactive une fonction.
Page 36
d’entrée HD15. Pour un réglage plus fin selon le signal Image en mode balayage d’entrée, voir « PIXEL PHASE » à la page 32. Entrée Lorsque l’écran de menu ou le multi-affichage est affiché, APA ne fonctionne pas. Remarque Si l’opération APA ne se termine pas correctement en raison du signal d’entrée, réglez PIXEL PHASE (page 32).
DETECTION PAR ORDI Sous-menu Réglage EXT 5V(DVI-ENTRÉE) Sélectionne OUI pour activer la CONFIG UTILISAT – DETECTION PAR ORDI sortie de la tension 5 V externe par xxxxx DV I : les connecteurs d’entrée DVI et xxxxx H D 1 5 : NON pour ne pas l’activer.
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage CONNEXION Définit la connexion du moniteur e TELECOMDE PARALL Sélectionne les broches du du contrôleur. connecteur PARALLEL REMOTE EGAL A EGAL : Pour une dont vous souhaitez modifier la connexion en tête à tête fonction. LAN : Pour une connexion Vous pouvez affecter diverses via un réseau fonctions aux broches 1 à...
Les réglages d’image actuels sont enregistrés et le Sous-menu Réglage menu de réglage MEMOIRE UTILISAT apparaît. 01 à 20 Vous pouvez sauvegarder les réglages Pour fermer le menu sans enregistrer le réglage des fonctions suivantes. • CONTRASTE Appuyez sur le bouton RETURN. •...
Pour fermer le menu sans enregistrer le réglage Guide de dépannage Appuyez sur le bouton RETURN. Le menu de réglage MEMOIRE UTILISAT apparaît. Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique.
0,3 Vp-p ± 3 dB (niveau du signal de salve PAL) Caractéristiques générales Connecteurs d’entrée RVB/composant Alimentation Moniteur LCD (LMD-1951MD) Type BNC (×3) Secteur 100-240 V, 50/60 Hz, Entrée RVB : 0,7 Vp-p ± 3 dB 0,92 A-0,40 A (Synchronisation sur vert, 0,3 Vp-p DC IN : 24 V 3,5 A 5 V 0,030 A synchronisation négative)
Remarque Humidité de stockage et de transport Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne 0% à 90% (sans condensation) correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera Pression de stockage et de transport pas de responsabilité pour les dommages de 700 hPa à 1060 hPa quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se...
Numéro de Signal broche Formats de signaux disponibles L’appareil prend en charge les formats de signaux suivants. Pour plus d’informations sur le signal d’entrée disponible pour HD15, DVI et BKM-256DD, voir la page 44. Composite BKM- BKM- BKM- Système composant 220D 243HSM 250TGM...
Formats de signal d’entrée HD15/DVI/BKM-256DD disponibles Signal de pré-réglage Cette unité possède une mémoire de pré-réglage pour les signaux connectés aux connecteurs d’entrée HD15 et DVI, ainsi que pour le BKM-256DD. Lorsqu’un signal de pré-réglage est entré, l’appareil détecte automatiquement le type de signal et rappelle les données du signal de la mémoire de pré-réglage.
PRE-REGLAGE 6 PRE-REGLAGE 9 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal Standards de pré-réglé signal Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 576/50P ITU-R BT.1358 DVI/ 1920 × 1080 67,5 480/60P SMPTE-293M BKM-256DD 1920 × 1080 56,25 1080/50I SMPTE-274M 1920 × 1080 33,75 SMPTE-260M/BTA 1035/60I...
Côté Dimensions Si un support optionnel SU-560 est installé 59,8 101,7 Avant Si un support optionnel SU-560 est installé 455,8 (18) 195 (7 302 (12) Poids Environ 6,7 kg (14 lb 12 oz) (lorsque le support optionnel et l’adaptateur 273,5 (10 d’entrée ne sont pas installés) Environ 7,1 kg (15 lb 10 oz) (lorsque le Arrière (Instructions de montage VESA)