Sicherheitshinweise; Bestimmungsgemäße Verwendung; Über Diese Dokumentation - Ross CrossCheCK Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
DEUTSCH
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
● Robert-Bosch-Straße 2 ● D-63225 Langen
• Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen
Telefon: (06103) 7597- 0 ● Fax: (06103) 74694 ● E-Mail: info@rosseuropa.com ● www.rosseuropa.com Sitz: Langen ● AG: Langen, B412 ●
Telefon: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • e-mail: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sitz: Langen • AG: Langen, B412 •
Geschäftsführer: Ralf W. DinkeI
Geschäftsführer: Ralf W. Dinkel
EU-Konformitätserklärung
EU declaration of conformity
(Übersetzung des Originals)
Produkt: ROSS® Doppelventil der Serie CC4
Product: ROSS® double valve CC4-series
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
entspricht vollständig den folgenden Richtlinien:
are in full accordance with the following Directive:
Maschinenrichtlinie
2006/42/EG
Machinery Directive
2006/42/EC
Angewandte harmonisierte Normen:
Applied harmonized standards:
EN ISO 13849-1: 2015:
Sicherheit von Maschinen
EN ISO 13849-1: 2015:
Safety of Machinery
- Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen – Teil 1
- Safety related parts of a control system -Part 1
EN ISO 13849-2: 2012:
Sicherheit von Maschinen
EN ISO 13849-2: 2012:
Safety of Machinery
- Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen – Teil 2
- Safety related parts of a control system -Part 2
EN ISO 60204-1: 2014-10:
Sicherheit von Maschinen
EN ISO 60204-1: 2014-10:
Safety of Machinery
- Elektrische Ausrüstungen von Maschinen – Teil 1
- Electrical equipment of machines -Part 1
EN ISO 4414: 2010-11:
Fluidtechnik
EN ISO 4414: 2010-11:
Pneumatic Fluid Power
Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anforderungen an
General Rules and Safety Requirements for Pneumatic
Pneumatikanlagen und deren Bauteile
Systems and their Components
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
Authorized person for the compilation of technical documentation:
Andreas Jourdan
Andreas Jourdan
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
Robert-Bosch-Straße 2
Robert-Bosch-Strasse 2
63225 Langen / Deutschland
63225 Langen / Germany
Langen, 24.06.2019
Langen, 2019-06-24
1. Über diese Dokumentation
Diese Anweisungen enthalten wichtige Informationen für die sichere und angemessene
Montage und Inbetriebnahme des Produkts.
f Lesen Sie sich diese Anweisungen vollständig durch, vor allem Abschnitt  2
„Sicherheitshinweise" bevor Sie mit der Arbeit mit dem Produkt beginnen.
Mehr Informationen zu Kontakten finden Sie auf der letzten Seite, oder besuchen Sie
uns unter www.rosscontrols.com.
f Beachten Sie zusätzlich sämtliche anwendbaren nationalen Richtlinien zu
Unfallverhütung und Umweltschutz.
1.1. Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung
In dieser Betriebsanleitung stehen die Warnhinweise am Beginn der Abschnitte,
die Handlungsanweisungen enthalten, die mit einem Risiko von Personen- oder
Sachschäden einhergehen.
Warnhinweise sind wie folgt strukturiert:
Art oder Quelle der Gefahr!
Folgen
f Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Warndreieck: Zeigt das Risiko für tödliche oder schwere Verletzungen an.
Signalwort: Zeigt die Schwere der Gefahr an.
Art oder Quelle der Gefahr: Zeigt die Art oder Quelle der Gefahr.
Folgen: Beschreibt die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung der Warnung.
Maßnahmen zur Gefahrenabwehr:  Zeigt, wie die Gefahr vermieden werden
kann. Es ist unbedingt erforderlich, dass die Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
ergriffen werden.
8
(Original Version)
Unterzeichnet für und im Namen von
Signed for and on behalf of
Dietrich Warmbier
Dietrich Warmbier
Global Safety Product Manager
Global Safety Product Manager
SIGNALWORT
Zeigt eine drohende und ernste Gefahr an, die bei Nichtvermeidung zu
GEFAHR
schweren oder tödlichen Verletzungen führt.
Zeigt eine mögliche Gefahr an, die bei Nichtvermeidung zu schweren
WARNUNG
oder tödlichen Verletzungen führen kann.
Zeigt eine Gefahr an, die bei Nichtvermeidung zu leichten bis
VORSICHT
mittelschweren Verletzungen führen kann.
Zeigt die Gefahr von möglichen Sachschäden am Produkt oder seiner
ACHTUNG
Umgebung an, wenn diese Gefahren nicht vermieden werden.

2. Sicherheitshinweise

Das Produkt wurde gemäß den anerkannten Regeln der aktuellen Technologie hergestellt.
Werden die folgenden Sicherheitsanweisungen und Warnungen in dieser
Betriebsanleitung nicht beachtet, besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschäden.
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei den C
C
Doppel-Magnetventilen der CC4 Serie handelt es sich um
TM
ross
heCk
Sicherheitsbauteile, die in Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
entwickelt und hergestellt wurden. Bei den Doppelventilen der C
es sich um redundante in Mittelstellung geschlossene Pneumatikventile mit 4 Anschlüssen
und 3 Positionen (4/3), die auf die Bedürfnisse und Anforderungen der sicheren Steuerung
von Zylindern, des sicheren Anhaltens von Zylindern und des Haltens von Lasten für
Maschinen mit pneumatischen Steuerungen ausgelegt sind.
diese Ventile eingesetzt, um die Anforderungen der Kategorie 4 und/oder des Performance
Level e des Sicherheitskreises einer Maschine (oder eines Systems) zu erfüllen, die
durch eine Risikobeurteilung der Gefahren und von den mit der Maschine (dem System)
arbeitenden Personen durchzuführenden Aufgaben bestimmt wurden. Das Ventil ist mit
dicht schließenden, schmutzunempfindlichen Sitzventilen ausgerüstet. Das Ventil verfügt
außerdem über ein integriertes System zum Ablassen des gespeicherten Drucks. Nach
dem Anhalten eines Zylinders und der Durchführung einer Lock out/Tag out Prozedur kann
der gespeicherte Druck über manuell betätigte 2-Wege-Ventile, die sich an jedem Ende der
Anschlussplatte des Ventils - jeweils eines pro Ventilauslass - befinden, abgeleitet werden.
Verletzungsgefahr durch Ablassen von eingeschlossenem Druck.
f Die Betätigung der Taste(n) für die manuelle Druckentlastung führt zu einer
Bewegung des Zylinders, die zu Verletzungen oder zum Tod durch plötzlichen
Druckabfall führen kann.
f Standards und Testwerte, die das Produkt erfüllt und einhält, finden Sie in
Abschnitt 10 „Technische Daten". Produktrelevante Richtlinien finden Sie in der
Konformitätserklärung.
Das Doppelventil der Serie CC4 wurde entwickelt, um die Richtung des Luftstroms in und
aus einem doppeltwirkenden Zylinder oder einem anderen pneumatischen Stellglied zu
steuern, um den Zylinder entsprechend den Erfordernissen des Maschinenbetriebs vorwärts
oder rückwärts zu bewegen, bis ein Signal zum Abschalten und Halten der pneumatischen
Energie im Zylinder ausgelöst wird, um die Bewegung des Zylinders anzuhalten (halten der
Last). Dadurch wird die potenzielle Gefahr einer unerwarteten Zylinderbewegung während des
Zugangs von Personal für produktionsbezogene Aufgaben und/oder kleinere Wartungsarbeiten
reduziert. Durch Abschalten aller Magnete des 4/3-Ventils der Serie CC4 kehrt das Ventil in die
Mittelstellung zurück, sodass die Bewegung des Zylinders angehalten wird - dadurch wird auch
ein Schrittbetrieb des Zylinders ermöglicht. Das Ventil der Serie CC4 bietet diese Funktion mit
der von der Sicherheitssteuerung der Maschine (des Systems) geforderten Steuerungsstufe
bis zur Kategorie 4, PL e. Solch ein Steuersystem muss in der Lage sein, den weiteren Betrieb
des Ventils im Falle einer Störung innerhalb des Ventils zu verhindern.
Die Sicherheitsfunktion des Ventils der Serie CC4 besteht in der sicheren Steuerung
von Zylindern, dem sicheren Anhalten von Zylindern und/oder dem Halten von Lasten.
Diese Funktion wird durch das Sperren der weiteren Zufuhr von pneumatischer Energie
durch das Ventil und das Sperren der Ableitung jeglicher pneumatischer Energie aus
den Zylinderleitungen und dem Zylinder hinter dem Ventil bei jeder Abschaltung des
Ventils oder bei einer Störung innerhalb des Ventils erreicht. (Siehe Abschnitt 2.1.1.)
HINWEIS: Das Ventil der Serie CC4 kann den Verlust von pneumatischer Energie
(Druckluft) hinter dem Ventil nicht verhindern, der durch Lecks in Rohrleitungen oder
Rohrverschraubungen, gebrochene Rohrleitungen oder Schläuche, Zylinderstangen-
dichtungen, Zylinderkolbendichtungen oder andere Steuerventile verursacht werden
kann. Weitere Informationen über die Auswirkungen von Systemleckagen finden Sie
im „CC4 Valve Integration Guide", der unter www.rosscontrols.com verfügbar ist.
Ventile der Serie CC4 dienen der externen Überwachung für einen sicheren, redundanten
Betrieb der Ventile. Die Ventile der Serie CC4 bestehen aus redundanten Sitzventilen
und haben im Allgemeinen die Funktion eines vorgesteuerten Doppel-Magnetventils
mit Federrückstellung in die Mittelstellung. Jedes einzelne Ventil der CC4-Serie ist mit
einem magnetischen Näherungssensor (PNP) ausgestattet, der eine Rückmeldung an
das Sicherheitssteuerungs- und Überwachungssystem liefert. Durch Überwachung beider
Sensoren bei jeder Ansteuerung und Deaktivierung des Ventils der Serie CC4 wird ein
Diagnosedeckungsgrad von bis zu 99  % erreicht. Die Überwachung dieser Sensoren
muss durch ein externes Sicherheitssteuerungs- und Überwachungssystem erfolgen.
Ein solches Überwachungssystem muss die Bedienung des Ventils verhindern können.
Betriebsanleitung Serie CC4
C
TM
-Reihe handelt
ross
heCk
Normalerweise werden
WARNUNG
www.rosscontrols.com

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cc4 série

Table des Matières