Sommaire des Matières pour Ross Headline 27/21 Série
Page 1
RE-07/08.2016, DE/EN/FR/IT/ES/RU/PT/JA/ZH Sitzventile, Headline-Serien 27/21, elektrisch und pneumatisch betätigt Poppet valves, Headline series 27/21, electrically and pneumatically actuated Vannes à siège, série Headline 27/21, à actionnement électrique et pneumatique Valvole a sede, serie Headline 27/21, azionamento elettrico e pneumatico Válvulas de asiento, series Headline 27/21, accionadas eléctrica y neumáticamente Headline 27/21, Válvulas de assento, Série Headline 27/21,...
Page 2
2/2-Wege-Sitzventile | 2/2-way poppet valves | Vannes à siège 2/2 voies 2/2-Wege-Sitzventile | 2/2-way poppet valves | Vannes à siège 2/2 voies Hinweis | Note | Remarque pneumatische und elektrische Betätigung verfügbar; die Abbildung zeigt die pneumatische Ansteuerung Pneumatic and electrical actuation available - the illustration shows the pneumatic actuation actionnement pneumatique et électrique disponibles ;...
Page 3
3/2-Wege-Sitzventile | 3/2-way poppet valves | Vannes à siège 3/2 voies 4/2-Wege-Sitzventile | 4/2-way poppet valves | Vannes à siège 4/2 voies Die Abbildung zeigt nur den Ventilkörper, Ansteuerungen siehe Kapitel 12 Die Abbildung zeigt nur den Ventilkörper, Ansteuerungen siehe Kapitel 12 The illustration shows only the valve body - see chapter 12 for actuators The illustration shows only the valve body - see chapter 12 for actuators La figure représente uniquement le corps de vanne, pour les commandes, voir le...
Page 4
Valvole a sede a 2/2 vie | Válvulas de asiento de 2/2 vías | Valvole a sede a 2/2 vie | Válvulas de asiento de 2/2 vías | Nota | Nota | Disponibilità di azionamento pneumatico ed elettrico; la figura illustra l’azionamento pneumatico Accionamiento neumático y eléctrico disponible;...
Page 5
Valvole a sede a 3/2 vie | Válvulas de asiento de 3/2 vías | Valvole a sede a 4/2 vie | Válvulas de asiento de 4/2 vías | La figura illustra solo il corpo della valvola, per gli azionamenti vedere il capitolo 12 La figura illustra solo il corpo della valvola, per gli azionamenti vedere il capitolo 12 La figura sólo muestra el cuerpo de la válvula, para información sobre las La figura sólo muestra el cuerpo de la válvula, para información sobre las...
Page 6
Válvulas de assento 2/2 vias | Válvulas de assento 2/2 vias | Nota | acionamento pneumático e elétrico disponíveis; a imagem mostra o controle pneumático normalmente fechada | A imagem mostra somente o corpo da válvula, consulte os controles no capítulo 12.
Page 7
Válvulas de assento 3/2 vias | Válvulas de assento 4/2 vias | A imagem mostra somente o corpo da válvula, consulte os controles no A imagem mostra somente o corpo da válvula, consulte os controles no capítulo 12. capítulo 12. Roscas de conexão | Roscas de conexão | 1/4–3/8–1/2...
Page 8
ROSS EUROPA GmbH Robert-Bosch-Straße 2 D-63225 Langen Tel.: (06103) 7597- 0 Fax: (06103) 74694 e-mail: info@rosseuropa.com www.rosseuropa.com Sitz: Langen Registergericht: Offenbach, HRB 30412 Geschäftsführer: Ralf W. Dinkel Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, gültig ab 28. Dezember 2009 Installation Declaration as defined by EC-Directive 2006/42/EC, valid from December 28, 2009 Hiermit erklären wir, daß...
(5 16 J) ROSS SOUTH AMERICA (B): (5 16 B) 1. 1 Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung ROSS CONTROLS CHINA (C) (5 16 C) In dieser Betriebsanleitung stehen Warnhinweise am Anfang von Kapiteln mit ROSS CONTROLS INDIA (RCI) (5 16 RCI) Handlungsaufforderungen, bei denen die Gefahr von Personen- oder Sachschäden...
Page 10
Wenden Sie sich bei technischen Problemen und im Falle einer Reparatur an Ihren lokalen ROSS-Service. Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist eine Wartung der Ventile nicht erforderlich. Sofern nicht anders verlangt, empfiehlt ROSS min- destens einmal jährlich, spätestens jedoch nach jeweils 5 Millionen Schaltungen,...
Sitzventile, Headline-Serien 27/21 | Deutsch 10 Demontage und Ausbau kv-Wert normal geschlossen normal offen 3/2-Wege- 1 J 2 2 J 3 1 J 2 2 J 3 Sitzventil Nennweite VORSICHT Verletzungsgefahr durch Demontage unter Druck oder Spannung! Die Demontage unter Druck oder bei anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen durch plötzlichen Druckabbau oder elektrischen Schlag führen.
Page 12
Der Adapter „EEZ-ON“ realisiert einen kontrollierten Aufbau des Druckes in pneuma- tischen Systemen. Die Ein-/Ausschaltverzögerung verzögert die „Einschaltzeit“ (Verlassen der sicheren Grundstellung) der ROSS-Sitzventile mittels mechanischer Durchflussbegrenzung und Druckdifferenzglied. Der Adapter ist optionaler Baustein zwischen einem ROSS- 13 Einbauerklärung Sitzventil und einer beliebigen Ansteuerung. siehe...
(RCI) (5 16 RCI) 1. 1 Warning notices in these operating instructions See back page for ROSS addresses Circuit symbol In these operating instructions, warning notices precede chapters with handling requirements which incur risks of personal injury or material damage.
Page 14
In the event of technical problems and in the event of a repair, contact your local the valves. ROSS service representative. If the valves are used as intended, there is no f Lock out the system to prevent it being switched back on again.
Poppet valves, Headline series 27/21 | English 10 Dismounting and removal value Normally closed Normally open 3/2-way poppet Nominal CAUTION 1 J 2 2 J 3 1 J 2 2 J 3 valve diameter Risk of injury due to dismounting whilst pressurised or with live parts! 3.
Page 16
The switch-on / switch-off delay delays the “Switch-on time” (leaving the safe default pneumatic systems. position) of the ROSS poppet valves by means of mechanical flow restriction and differential pressure link. The adapter is an optional module between a ROSS poppet valve and an arbitrary controller.
1. 1 Avertissements dans ce mode d’emploi ROSS CONTROLS INDIA (RCI) (5 16 RCI) Adresses ROSS, voir dos de la page Dans ce mode d’emploi, des avertissements figurent au début des chapitres Symbole de contenant des instructions de manipulation qui présentent un risque de blessures ou commutation de dommages matériels.
Page 18
Vannes à siège, série Headline 27/21 | Français 3 Clé d’identification ATTENTION voir Destruction des composants ! Les substances chimiques peuvent endommager la surface, l'inscription et les 4 Consignes de sécurité joints de l'appareil. f Montez la vanne de sorte à ce qu'elle soit protégée contre les influences Le produit a été...
Vanne f Adressez-vous en cas de problèmes techniques ou pour les réparations à votre à siège Dimension service ROSS local. La maintenance des vannes n’est pas nécessaire en cas 1 J 2 2 J 3 1 J 2 2 J 3...
La temporisation d’activation/de désactivation retarde le « délai d’activation » L’adaptateur « EEZ-ON » assure une formation contrôlée de la pression dans les (départ de la position d’origine sûre) des vannes à siège ROSS à l’aide de la limitation systèmes pneumatiques.
(RCI) (5 16 RCI) Le presenti istruzioni per l’uso contengono delle avvertenze all’inizio dei capitoli con Per gli indirizzi ROSS, vedere sul retro richieste di intervento in caso di rischio di danni a persone o cose. Simbolo Le avvertenze sono strutturate come segue:...
Page 22
Assicurare l'impianto contro la riaccensione. 9 Assistenza, riparazioni e montaggio f In caso di problemi tecnici o di una riparazione, rivolgersi all’assistenza ROSS di zona. Con un impiego conforme alla destinazione d’uso non è necessaria la manutenzione delle valvole. Salvo diversa indicazione, ROSS consiglia di effettuare un test funzionale almeno una volta all’anno o al più...
Valvole a sede, serie Headline 27/21 | Italiano 10 Smontaggio e disassemblaggio valore kv normalmente chiusa normalmente aperta Valvola a sede Apertura PRUDENZA 1 J 2 2 J 3 1 J 2 2 J 3 a 3/2 vie nominale Rischio di lesioni durante lo smontaggio con pressione o tensione! Lo smontaggio in presenza di pressione o tensione elettrica può...
(abbandono della posizione base sicura) delle valvole ROSS mediante una riduzione pneumatici. meccanica della portata e la pressione differenziale. L’adattatore è un componente opzionale tra una valvola a sede ROSS e un altro azionamento a piacere. 13 Dichiarazione di incorporazione vedere...
ROSS CONTROLS INDIA (RCI) (5 16 RCI) En estas instrucciones de servicio hay advertencias al comienzo de los capítulos Direcciones de ROSS: véase página al dorso que contienen acciones a seguir, en las que existen peligros de daños personales o Símbolo materiales.
Page 26
Válvulas de asiento, series Headline 27/21 | Español 3 Código de tipo ATENCIÓN véase ¡Destrucción de componentes! Las sustancias químicas pueden dañar la superficie, las leyendas y las juntas del 4 Indicaciones de seguridad dispositivo. f Instale la válvula de manera que esté protegida frente a los ataques de agen- El producto ha sido fabricado conforme a las normas técnicas reconocidas de uso tes químicos.
Si tiene problemas técnicos y en caso de una reparación, póngase en contacto de asiento Diám. con su servicio local de ROSS. Si se utilizan conforme a lo previsto no será 1 J 2 2 J 3 1 J 2 2 J 3 de 3/2 vías...
El retardo de conexión/desconexión retrasa el “tiempo de conexión” de la válvula de El adaptador “EEZ-ON” efectúa una generación controlada de la presión en sistemas asiento ROSS (al salir de la posición inicial segura) mediante una limitación mecánica neumáticos. de caudal y un elemento de presión diferencial. El adaptador es un módulo opcional que se coloca entre una válvula de asiento ROSS y una excitación cualquiera.
Page 29
(5 16 G) ROSS UK (RB) (5 16 RB) ROSS ASIA (J): (5 16 J) ROSS SOUTH AMERICA (B): (5 16 B) ROSS CONTROLS CHINA (C) (5 16 C) ROSS CONTROLS INDIA (RCI) (5 16 RCI) ROSS • • • •...
ROSS CONTROLS INDIA (RCI) (5 16 RCI) Para os endereços da ROSS, consultar verso da página Nesse manual de instruções estão incluídas advertências no início de capítulos com Símbolo de circuito indicações de manuseamento, onde ocorre perigo de danos pessoal e materiais.
Page 34
Em caso de problemas técnicos ou no caso de uma reparação, dirija-se a uma assistência ROSS local. No caso de uma utilização devida, não é necessária uma manutenção das válvulas. Desde que não ocorra nada em contrário, a ROSS recomenda a realização de um teste de função pelo menos uma vez por ano, mas...
Válvulas de assento, série Headline 27/21 | Português 10 Desmontagem e remoção valor kv normalmente fechada normalmente aberta Válvula de assento Diâmetro CUIDADO 1 J 2 2 J 3 1 J 2 2 J 3 3/2 vias nominal Perigo de ferimento devido a desmontagem sobre pressão ou tensão! A desmontagem sob pressão ou com pressão elétrica existente pode levar a feri- mentos devidos a queda de pressão repentina ou choque elétrico.
O retardo de ligamento/desligamento retarda o “tempo de ativação” (abandono O adaptador “EEZ-ON” consegue um aumento controlado da pressão nos sistemas da posição inicial segura) das válvulas de assento ROSS, mediante uma limitação pneumáticos. da vazão mecânica e o membro de pressão diferencial. O adaptador é um componente opcional entre uma válvula de assento ROSS e um controle preferencial.
Page 37
(5 16 RB) ROSS ASIA (J): (5 16 J) ROSS SOUTH AMERICA (B): (5 16 B) ROSS CONTROLS CHINA (C) (5 16 C) ROSS CONTROLS INDIA (RCI) (5 16 RCI) 1. 1 YXX A B C D E F G Y = ねじ...
Page 41
ROSS EUROPA (5 16 G) ROSS UK (RB) (5 16 RB) ROSS ASIA (J): (5 16 J) ROSS SOUTH AMERICA (B): (5 16 B) ROSS CONTROLS CHINA (C) (5 16 C) ROSS CONTROLS INDIA (RCI) (5 16 RCI) 1. 1...
Page 46
ROSS CONTROLS ROSS SOUTH AMERICA Ltda. U.S.A. Brazil Tel: +1-248-764-1800 Tel: +55-11-4335-2200 Customer Svs. 1-800-GET-ROSS vendas@rosscontrols.com Technical Svs. 1-888-TEK-ROSS sales@rosscontrols.com www.rosscontrols.com ROSS EUROPA GmbH ROSS FRANCE S.A.S. Germany France Tel: +49-(0)6103-7597-0 Tel: +33-1-49-45-65-65 sales@rosseuropa.com www.rossfrance.com www.rosseuropa.com ROSS ASIA K.K. ROSS CONTROLS (CHINA) Ltd.