Ross DM1 C Mode D'emploi

Ross DM1 C Mode D'emploi

Electrovanne double corps électropneumatique
Masquer les pouces Voir aussi pour DM1 C:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

RC-DM-C-OI 01.2020
EN/DE/FR/IT/ES/SV
1
DM
C / DM
C
Electropneumatic double valve
Elektropneumatisches Zwillingsmagnetventil
Electrovanne double corps électropneumatique
Valvola elettromagnetica doppia elettropneumatica
Válvula doble electroneumática
Elektropneumatisk tvillingmagnetventil
Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d'emploi /
Istruzioni per l'uso / Instrucciones de servicio / Bruksanvisning
U.S. patent no. 6804256 / 6840259 (further patents filed worldwide)
U.S.-Patent-Nr. 6804256 / 6840259 (weitere Patentanmeldungen weltweit)
Brevets américains n° 6804256 / 6840259 (Autres demandes de brevets en cours dans le monde
entier) Brevetto U.S. n. 6804256 / 6840259 (altre domande di brevetto in tutto il mondo)
Núm. patente EE. UU. 6804256 / 6840259 (otras solicitudes de patente internacionales)
U.S.-Patent-Nr. 6804256 / 6840259 (ytterligare patentansökningar över hela världen)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ross DM1 C

  • Page 1 RC-DM-C-OI 01.2020 EN/DE/FR/IT/ES/SV 2® C / DM Electropneumatic double valve Elektropneumatisches Zwillingsmagnetventil Electrovanne double corps électropneumatique Valvola elettromagnetica doppia elettropneumatica Válvula doble electroneumática Elektropneumatisk tvillingmagnetventil Operating instructions / Betriebsanleitung / Mode d’emploi / Istruzioni per l’uso / Instrucciones de servicio / Bruksanvisning U.S.
  • Page 2 2® C, DM 2® C, DM 2® BG 2 BG 4 BG 8 BG 2 BG 4 BG 8 BG 12 BG 30 2® 2® 2® Depiction of DM C | Darstellung DM C | Représentation DM 2® 2® 2® 9.74 10.32 9.97...
  • Page 3 2® C, DM Declaration of conformity | Konformitätserklärung | Déclaration de conformité | Dichiarazione di conformità | Declaración de conformidad | Konformitetsförklaring www.rosscontrols.com...
  • Page 4 C / DM C electropneumatic double valves (DM valves) are safety f If required, replace the silencer exclusively with a corresponding ROSS model. components in accordance with Machinery Directive 2006/42/EC and bear the CE marking. Their intended use is to control ventilation and exhaust in compressed...
  • Page 5: Commissioning And Operation

    DIN 13849‑1 and ‑2: Service life parameter measured 2® De-energize DM C! Actuate reset for DM according to ROSS Engineering Standard, Laboratory Test Procedures Section 8: Valve ready to run again. = 10 million switching cycles, B = 20 million switching cycles ®...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zu den vorhersehbaren Fehlanwendungen gehören: Verwendung ist eine Wartung der DM-Ventile nicht erforderlich. Sofern nicht • der Einsatz im nicht-industriellen Bereich/Wohnbereich anders verlangt, empfiehlt ROSS mindestens einmal jährlich einen Funktionstest der Einsatz außerhalb der durch die technischen Daten definierten Grenzen des • Produkts durchzuführen (siehe 7.1 „Funktionstest durchführen“).
  • Page 7: Funktionstest Durchführen

    2® Schalldruckpegel [dB(A)]: DM C / DM C = 91, maximaler Impulsschalldruckpe- zu schalten. gel am lautesten Messpunkt beim Entlüften des Ventils mit entsprechendem ROSS Das DM-Ventil ist in dieser Schaltstellung betriebsbereit. Schalldämpfer Leistungsaufnahme: 7.1 Funktionstest durchführen Vorsteuerventil / Rück‑...
  • Page 8: Utilisation Non Conforme Prévisible

    2 „Voraussetzungen für den Produkteinsatz“. Pour les directives CE pertinentes pour le produit, se reporter à la déclaration de conformité. mettrait la performance de la vanne. f En cas de besoin, remplacer exclusivement le silencieux par un modèle ROSS 2.1.1 Fonction de sécurité selon ISO 13849 compatible.
  • Page 9: Raccordement Pneumatique Et Électrique

    DIN 13849‑1 et ‑2 : valeur caractéristique de la 7.1 Réalisation du test de fonctionnement durée de vie mesurée la selon norme d’ingénierie (Engineering Standard) ROSS, procédures de test en laboratoire (Laboratory Test Procedures), section 8 : B = 10 Test Résultat...
  • Page 10: Sulla Presente Documentazione

    Qualora si verifichino problemi tecnici o sia necessaria una riparazione, rivolger- • rispetto della qualità dell’aria compressa riportata nei dati tecnici, si all’assistenza ROSS locale. Un uso a norma non richiede la manutenzione • rispetto della pressione di esercizio consentita.
  • Page 11: Messa In Funzione E Uso

    Indicazione del valore B ai sensi della norma DIN 13849‑1 e ‑2: 7.1 Esecuzione del test di funzionamento valore caratteristico di durata misurato secondo la ROSS Engineering Standard, Laboratory Test Procedures Section 8: B = 10 milioni di cicli di commutazione,...
  • Page 12: Utilización Conforme A Las Especificaciones

    2.1.1 Función de seguridad según ISO 13849 f En caso de tener que sustituir el silenciador, utilice únicamente el modelo ROSS Las válvulas DM son sistemas redundantes con autoverificación conforme a las correspondiente. especificaciones de la norma ISO 13849‑1/‑2 en las que queda garantiza la función neumática de seguridad “purga segura”...
  • Page 13: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Indicación del valor B según DIN 13849‑1 y ‑2: índice de vida útil medido instalación neumática, accione siempre la válvula de reposición para conmutar conforme a estándar de ROSS Engineering, Laboratory Test Procedures Section la válvula DM a la posición inicial. 8: B = 10 millones de ciclos de conmutación, B...
  • Page 14 5 Service, reparation och underhåll Genom följande åtgärder säkerställer ni, att bortfall på grund av gemensam orsak f Vid tekniska problem och vid behov av reparation kontakta din lokala ROSS- inte inträffar: service. Vid avsedd användning behövs inget underhåll göras på DM-ventiler.
  • Page 15: Driftstart Och Drift

    C / DM2C = 91, maximal impulsljudtrycksnivå vid med ∆t > 0,1 s lätt läckage i anslutningsport 3 högsta mätpunkt vid avluftning av ventil med ljuddämpare motsvarande ROSS Effektförbrukning: 5. Då ventilen ställt om till spärrat Om ventilen fortfarande är avakti- läge, aktivera återställningsven-...
  • Page 16 +1-248-764-1800 +49-6103-7597-100 custsvc.ra@rosscontrols.com sales@rosscontrols.com sales@rosseuropa.com www.rosscontrols.com www.rosseuropa.com www.rossasia.co.jp Customer Service 1-800-GET-ROSS (438-1800) India United Kingdom Technical Service ROSS UK Ltd. ROSS CONTROLS INDIA Pvt. 1-888-TEK-ROSS (835-7677) +44-1543-671495 Ltd. sales.uk@rosscontrols.com +91-44-2624-9040 Canada www.rossuk.co.uk sales.ri@rosscontrols.com ROSS CANADA www.rosscontrols.com +1-416-251-7677 France sales@rosscanada.com ROSS FRANCE SAS China www.rosscanada.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dm2 c

Table des Matières