Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN User Manual
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
Nespresso Momento 120
IT
Manuale d'uso
PT Manual do utilizador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nespresso Momento 120

  • Page 1 EN User Manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi Nespresso Momento 120 Manuale d’uso PT Manual do utilizador...
  • Page 3 User Manual ................2 Bedienungsanleitung .............28 Mode d’emploi ................54 Manuale d’uso .................80 Manual do utilizador ............106...
  • Page 4 Welcome to Nespresso Professional To help your company make the most of your Nespresso machine, let us guide you through everything this machine has to offer. It has many features that you will discover and enjoy. Nothing is more important than ensuring you enjoy the same high quality cup after cup, which is why we guarantee the performance of your machine as a natural part of our after-sales service.
  • Page 5: Table Des Matières

    Nespresso Momento 120 Nespresso Professional coffee machine Table of Contents Safety precautions and general information ..................4 Machine overview ..........................10 Interaction with the machine ......................12 Machine installation and beverage preparation ................16 Daily cleaning and maintenance ..................... 18 Troubleshooting..........................24 Appendix .............................26...
  • Page 6: Safety Precautions And General Information

    S A F E T Y P R E C A U T I O N S A N D G E N E R A L I N F O R M A T I O N SAFETY PRECAUTIONS etc.) which could adulterate •...
  • Page 7 • Never immerse the machine, the machine unattended during • Avoid direct contact with hot cable or plug in water or any operation, including the process- fluids. other liquid. es of cleaning, descaling and • Do not touch any part of the •...
  • Page 8 3 °C and 5 °C as cleaning tablets as indicated This machine is only suitable for the machine fridge has been de- by Nespresso. Do not use any producing coffee, milk-based signed to keep the milk cool but other cleaning detergent or coffee recipes and hot water not to lower its temperature.
  • Page 9: Maintenance Work

    Dedicated and single-use paper Avoid contamination during • Do not clean machine compo- towels or tissues must be wrung machine handling: nents in the dishwasher, except out thoroughly to ensure they stated otherwise in this manual. • Microbiological contamination: are only moist, but not wet, •...
  • Page 10: Limitations Of Liability

    (i.e. water or milk). • We recommend that you contact ity tests under practical condi- Never fill the water tank with Nespresso to dispose of the ma- tions are performed randomly milk. chine, components and packag- on selected units. This can show •...
  • Page 11 EN . 9...
  • Page 12: Machine Overview

    M A C H I N E O V E R V I E W EN . 10...
  • Page 13: Overview Of The Parts

    Overview of the parts Capsule insertion slot Touch control panel Coffee and milk outlets Capsule container Cup support Drip tray Key for water tank and fridge doors Milk tank with lid Milk suction pipe 10 Water tank with lid 11 Drip grid 12 Main switch 13 Cleaning tank with lid 14 Water hardness test strip...
  • Page 14: Interaction With The Machine

    If this symbol appears, contact hot foam hot water hot milk Nespresso. Nespresso Professional capsule posi- tion in the capsule insertion slot The capsule does not fully enter the machine head until the bever- age is selected. EN . 12...
  • Page 15 (default code 8888) the machine does not allow any milk B Setup menu: general settings recipes. C Technician menu: can only be accessed by a trained Nespresso technician Default recipes cannot be removed from the screen (ristretto, espresso, lungo). espresso lungo Recipes can be chosen from a menu list.
  • Page 16 Recipe list Recipes are prepared with different ingredients according to the table below. After finishing the preparation, the recipe can be topped-up with the last ingredient. Nespresso branded cups Top-up Recipe* ingredient ingredient ingredient S = 80 ml – 2.70 fl oz Max.
  • Page 17 Only the overall length of the recipe can be set in order to keep the best proportion of the beverage. A range from –10% to +30% compared to standard recipe size is possible. Cup sizes in the table are based on the Nespresso standard recipe size.
  • Page 18: Machine Installation And Beverage Preparation

    M A C H I N E I N S T A L L A T I O N A N D B E V E R A G E P R E P A R A T I O N 5 cm Machine installation 5 cm...
  • Page 19: Machine Set-Up

    Machine set-up Parameters: • set language • set time zone set language • set time • set date english german • set energy saving modes • machine configuration french dutch • set temperature • set cup size • set recipes •...
  • Page 20: Daily Cleaning And Maintenance

    M A I N T E N A N C E Introduction Your Nespresso machine has been developed according to the highest standards of quality and reliability. In order to ensure excellent performance and in-cup quality, please conduct maintenance operations at the required frequency.
  • Page 21 Insert the water tank back to the Remove the drip tray with the drip Place the cleaning tablet in its machine. grid from the machine. Empty the drip forseen position in the cleaning tank. tray. Wash with soapy water, rinse If cleaning tablet is not inserted, the and dry both elements.
  • Page 22 cleaning is finished Clean the milk suction pipe and the If it is, remove the pipe and clean it The cleaning procedure is finished. milk tank bay with a single-use paper with fresh drinking water. towel or tissue. Check visually that the filter on the milk suction pipe is not clogged.
  • Page 23 Swing the cup support to the side and Empty the capsule container, wash Insert the capsule container back into remove the capsule container. with soapy water and dry it. the machine. Remove the outlets cover. Be careful, Rinse the outlets cover with fresh Clean the coffee and the milk outlets hot water might drip.
  • Page 24 Change the water filter water filter installation Alternatively, when the “filter” symbol appears in red, you can start the water filter change filter procedure by entering the The water tank should be cleaned insert capsule maintenance menu. filter every time the filter is changed Select “change the internal filter”...
  • Page 25 – cleaning tank – waste water container insert capsule – 2 bags of Nespresso liquid descaler – 1 l of water hot foam hot water hot milk The procedure will last about 20 minutes.
  • Page 26: Troubleshooting

    Modify the cup size / recipe length settings in your machine’s setup menu. If the problem persists, contact your machine operator. Nespresso Momento 120 seems to function, yet no water/coffee comes out of Ensure there is water in the machine’s water tank(s).
  • Page 27 EN . 25...
  • Page 28: Appendix

    1900 MHz • 3G bands (UMTS): 800, 850, 900, 1900 Telemetry and 2100 MHz The machine can be connected to Nespresso via Maximum radio-frequency power: internet. This allows bi-directional communication • 2G bands: 33 dBm with the machine, which enables the following •...
  • Page 29 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Switzerland EN . 27...
  • Page 30 Willkommen bei Nespresso Professional Wir möchten, dass Ihr Unternehmen die vielen Vorteile Ihrer neuen Nespresso Maschine optimal nutzt. Nachfolgend zeigen wir Ihnen, was sie alles zu bieten hat. Es gibt viele Funktionen zu entdecken, die Sie schätzen werden. Dabei ist natürlich nichts wichtiger als sicherzustellen, dass Sie Tasse für Tasse gleichbleibend hochwertigen Kaffee zubereiten können.
  • Page 31 Nespresso Momento 120 Nespresso Professional Kaffeemaschine Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen und allgemeine Informationen ..............4 Die Maschine im Überblick ........................ 10 Interaktion mit der Maschine ......................12 Maschineninstallation und Zubereitung der Getränke ..............16 Tägliche Reinigung und Wartung ..................... 18 Hilfe bei Störungen ..........................24 Anhang ..............................26...
  • Page 32: Sicherheitsmaßnahmen Und Allgemeine Informationen

    S I C H E R H E I T S M A S S N A H M E N U N D A L L G E M E I N E I N F O R M A T I O N E N SICHERHEITSMASSNAHMEN usw.), welche die Maschinen- •...
  • Page 33 • Stellen Sie sicher, dass die der Nähe von offenen Flammen • Wenn die Kühlschranktempera- Spannung Ihrer Maschine der verwendet werden. tur bei geschlossener Tür für mehr Spannung Ihrer Stromversorgung als 4 Stunden über 8 °C beträgt, entspricht. Lebensmittelsicherheit nehmen Sie die Milch heraus und •...
  • Page 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kapseleinwurf. Professional Kapseln entwickelt, halten und nicht zum Abkühlen • Wenn eine Kapsel im Kapselein- die nur über Nespresso und autori- konzipiert ist. So ist für eine opti- wurf feststeckt, schalten Sie die sierte Lieferanten erhältlich sind. male Qualität des Milchschaums Maschine ab und ziehen Sie den •...
  • Page 35 Zeitraum tücher) oder saubere Hände, zu bestellen, besuchen Sie bitte ausgeschaltet lassen (Milch darf wenn Sie die Wartung der den Nespresso Online-Shop oder nicht in der ausgeschalteten Maschine durchführen. Zur kontaktieren Sie Nespresso per- Maschine aufbewahrt werden), Reinigung des Milchbehälters,...
  • Page 36: Entsorgung

    • Die Maschine muss mindestens • Geben Sie keine Plastikteile Garantiebestimmungen einmal im Jahr oder nach oder andere Komponenten der • Es gelten die mit Nespresso 9.000 Getränken durch einen Maschine in die Mikrowelle. vereinbarten Garantiebestim- autorisierten und geschulten • Reinigen Sie Komponenten der mungen.
  • Page 37 Spuren einer vorherigen Nutzung • Füllen Sie die Behälter nur mit an der Maschine hinterlassen. den dafür vorgesehenen Flüssig- keiten (d. h. Wasser oder Milch). Füllen Sie niemals Milch in den Gefahr von Sachschäden Wassertank. • Dieses Gerät muss in Überein- •...
  • Page 38: Die Maschine Im Überblick

    D I E M A S C H I N E I M Ü B E R B L I C K DE . 36...
  • Page 39 Übersicht Kapseleinwurf Touch-Bedienfeld Kaffee- und Milchausläufe Kapselbehälter Tassenhalterung Abtropfschale Schlüssel für Wasserbehälter und Kühlschranktüren Milchbehälter mit Deckel Milchsaugleitung 10 Wasserbehälter mit Deckel 11 Tropfgitter 12 Hauptschalter 13 Reinigungsbehälter mit Deckel 14 Teststreifen für die Wasserhärte 15 Wasserfilter 16 Glas mit Reinigungstabletten 17 Wasserbehälter (während des Reinigungsvorgangs) Teststreifen sind in der Wasser-...
  • Page 40: Interaktion Mit Der Maschine

    Filter werden (siehe Seite 44) C Rotes „Filter“-Symbol: Wasserfilter Heißer Schaum Heißes Wasser Heiße Milch austauschen (siehe Seite 48) Position der Nespresso Professional *  Beim Aufleuchten dieses Symbols Kapsel im Kapseleinwurf bitte Nespresso kontaktieren. Die Kapsel gelangt erst dann kom- plett in den Kopf der Maschine, wenn das gewünschte Getränk...
  • Page 41 (voreingestellter Code: 8888) Beträgt die Temperatur mehr als B Setup-Menü: allgemeine Einstellun- 12 °C, werden die Milchrezepte gesperrt. C Techniker-Menü: Zugriff ausschließ- lich für geschulte Nespresso Techni- Standardrezepte (Ristretto, Espresso, Lungo) können nicht vom Bildschirm entfernt werden. Espresso Lungo Rezepte können aus einer Menüliste Empfohlenes Rezept ausgewählt werden.
  • Page 42 Rezeptliste Die Rezepte werden mit verschiedenen Zutaten entsprechend der unteren Liste zubereitet. Nach der Zubereitung kann die letzte Zutat zum Rezept hinzugefügt werden. Nespresso Tassen Hinzufügen S = 80 ml Rezept* 1. Zutat 2. Zutat 3. Zutat M = 180 ml Max.
  • Page 43 Um sicherzustellen, dass das richtige Mengenverhältnis beibehalten wird, kann nur die Gesamtrezeptmenge für das Getränk eingestellt werden. Eine Abweichung von –10 % bis +30 % gegenüber der Standardrezeptmenge ist möglich. Die Tassengrößen in der Tabelle basieren auf der Nespresso Standardrezeptmenge. Gehen Sie zum Setup-Menü. Wählen Sie „Rezept einstellen“ und folgen Sie den Anweisungen. Die Füllmenge kann je nach verwendeter Milchsorte variieren.
  • Page 44: Maschineninstallation Und Zubereitung Der Getränke

    M A S C H I N E N I N S T A L L A T I O N U N D Z U B E R E I T U N G D E R G E T R Ä N K E 5 cm Maschineninstallation 5 cm...
  • Page 45 Inbetriebnahme der Parameter: • Sprache einstellen Maschine • Zeitzone einstellen Sprache einstellen • Zeit einstellen • Datum einstellen Englisch Deutsch • Energiesparmodi einstellen • Maschinenkonfiguration Niederländisch Französisch • Temperatur einstellen • Tassengröße einstellen • Rezept einstellen • Rezeptmenge einstellen Befolgen Sie die Anweisungen auf Sobald das Setup abgeschlossen ist, •...
  • Page 46 U N D WA R T U N G Einführung Ihre Nespresso Maschine wurde gemäß höchster Qualitäts- und Zuverlässigkeitsstandards entwickelt. Führen Sie bitte die folgenden Wartungsarbeiten in den erforderlichen Intervallen durch, um hervorragende Leistung und ein hochwertiges Kaffee-Erlebnis zu gewährleisten.
  • Page 47 Wasserbehälter wieder in die Maschine Abtropfschale mit dem Tropfgitter aus Setzen Sie die Reinigungstablette in einsetzen. der Maschine nehmen. Abtropfschale die vorgesehene Stelle im Reinigungs- entleeren. Beide Teile mit Seifenlauge behälter ein. Wird keine Reinigungs- waschen, abspülen und abtrocknen. tablette eingelegt, kann der Reini- Abtropfschale mit dem Tropfgitter gungsvorgang nicht gestartet werden.
  • Page 48 Die Reinigung ist abgeschlossen. Milchsaugleitung und den Bereich Falls der Filter verstopft ist, entneh- Der Reinigungsvorgang ist des Milchbehälters mit Einweg- oder men und spülen Sie die Milchsaug- abgeschlossen. Papierhandtüchern reinigen. Sehen leitung mit frischem Trinkwasser. Sie nach, ob der Filter der Milch- saugleitung verstopft ist.
  • Page 49 Schieben Sie die Tassenhalterung zur Entleeren Sie den Kapselbehälter, Setzen Sie den Kapselbehälter wieder Seite und entnehmen Sie den Kapsel- reinigen Sie ihn mit Seifenlauge und in die Maschine ein. behälter. spülen und trocknen Sie ihn ab. Abdeckung der Ausläufe entfernen. Abdeckung der Ausläufe mit frischem Kaffee- und Milchauslauf mit Einweg- Vorsicht! Es könnte heißes Wasser...
  • Page 50 Wasserfilter austauschen Wasserfilter installieren Wenn das rote „Filter“-Symbol erscheint, können Sie den Filter- wechsel alternativ über das Filter Wartungsmenü starten. Wählen Der Wasserbehälter sollte bei Kapsel einlegen Sie „internen Filter austauschen“ Filter jedem Filterwechsel gereinigt und befolgen Sie die Anweisun- werden (oder mindestens einmal gen.
  • Page 51 Entkalkungsvorgang vor: Alternativ können Sie den – Reinigungsbehälter Entkalkungsvorgang über das Entkalken – Gefäß für Abwasser Wartungsmenü starten. – 2 Beutel Nespresso Entkalkungslösung Kapsel einlegen – 1 Liter Wasser Der Entkalkungsvorgang dauert Heißer Schaum Heißes Wasser Heiße Milch circa 20 Minuten. Wenn das rote „Entkalken“-Symbol...
  • Page 52: Hilfe Bei Störungen

    Passen Sie die Temperatureinstellungen im Setup-Menü Ihrer Maschine an. Falls das Problem weiter besteht, kontaktieren Sie den Maschinenbetreiber. Die Rezeptmenge von Nespresso Momento 120 Getränken ist zu groß/zu klein. Passen Sie die Einstellungen zur Tassengröße/Rezeptmenge im Setup-Menü Ihrer Maschine an. Falls das Problem weiter besteht, kontaktieren Sie den Maschinenbetreiber.
  • Page 53 DE . 51...
  • Page 54: Anhang

    Die sortengerechte Trennung der Abfallstoffe Maschinentyp: Nespresso Professional erleichtert das Recycling wertvoller Materialien. Kaffeemaschine mit Milchsystem Die Installation muss von einem geschulten Nespresso Techniker oder Installateur durchgeführt werden. Modell: Nespresso Momento 120 Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle. Ein Wasserdruck von 2 – 4 bar muss vorhanden sein.
  • Page 55 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Schweiz DE . 53...
  • Page 56 Bienvenue dans l’univers Nespresso Professionnel Suivez le guide pour profiter au maximum de votre machine Nespresso et découvrir tout ce qu’elle peut faire pour vous. Elle dispose de nombreuses fonctionnalités spécialement pensées pour votre plaisir. Rien n’est plus important pour nous que la qualité de votre café, tasse après tasse.
  • Page 57: Machine À Café Nespresso Professionnel

    Nespresso Momento 120 Machine à café Nespresso Professionnel Sommaire Consignes de sécurité et informations générales ................4 Présentation de la machine ......................10 Interactions avec la machine ......................12 Installation de la machine et préparation des boissons ..............16 Nettoyage quotidien et entretien ....................18 Diagnostic des pannes ........................
  • Page 58: Consignes De Sécurité Et Informations Générales

    •  Ne pas stocker de substances ou l’entretien de la machine au été formés à l’utilisation en toute explosives ou inflammables, service après-vente Nespresso. sécurité de la machine y compris comme des aérosols contenant les risques que cela comporte. un gaz de propulsion inflam- Les enfants ne doivent pas jouer mable, dans le réfrigérateur.
  • Page 59: Risque D'intoxication Alimentaire

    4 heures, retirez le lait et blessures légères ou modérées. contactez le service après-vente • Ne mettez pas les doigts dans les Risque d’intoxication Nespresso. fentes d’insertion des capsules. alimentaire • Ne conservez jamais de lait dans • Si une capsule est bloquée dans le réfrigérateur dans un récipient...
  • Page 60 •  Nettoyez, videz et débranchez la uniquement être réalisée par des listées ci-dessous : machine si elle n’est pas utilisée techniciens Nespresso et/ou des •  Utilisateurs en libre-service : pendant une durée prolongée prestataires de services agréés les utilisateurs en libre-service (plusieurs semaines).
  • Page 61: Évitez Toute Contamination Pendant La Manipulation De La Machine

    Évitez toute contamination adaptées, comme indiqué par  risque plus important de choc pendant la manipulation de la Nespresso. N’utilisez aucun autre électrique. machine : détergent ou désinfectant. Pour •  Si le nettoyage est effectué •  Contamination microbiolo- commander des tablettes de avant d’éteindre la machine...
  • Page 62: Opérations D'entretien

    à • La machine doit être entretenue dans le réservoir à lait. la machine. par des techniciens Nespresso •  Ne mettez aucune pièce plastique et/ou des prestataires de ser- Dispositions de garantie ou n’importe quel composant de vices agréés et formés, au moins...
  • Page 63 • Cette machine est exclusive- Contactez vos autorités locales ment destinée à un usage en pour obtenir plus d’informations. intérieur. Elle doit être conservée •  N’utilisez jamais la machine sans dans un environnement contrôlé sa grille d’écoulement. (à l’écart de la poussière, des • ...
  • Page 64: Présentation De La Machine

    P R É S E N T A T I O N D E L A M A C H I N E FR . 62...
  • Page 65: Présentation Des Pièces De La Machine

    Présentation des pièces de la machine Fente d’insertion des capsules Panneau de commande tactile Buses de sortie du café et du lait Réservoir à capsules Support de tasse Bac d’égouttement Clé de la porte du réservoir à eau et du réfrigérateur Réservoir à...
  • Page 66: Interactions Avec La Machine

    à eau (voir page 74) mousse de lait chaud eau chaude lait chaud Si ce symbole apparaît, contactez Position de la capsule Nespresso Professionnel dans la fente d’insertion des capsules Nespresso. La capsule n’entrera pas entière- ment dans la tête de la machine tant que la boisson n’aura pas été...
  • Page 67 12 °C, pour des raisons de qualité, la généraux machine ne proposera pas de recettes C Menu Technicien : accessible lactées. uniquement par un technicien Nespresso dûment formé Les recettes standard (ristretto, espresso et lungo) ne peuvent pas être supprimées de cet écran. espresso lungo Les recettes sont sélectionnées à...
  • Page 68 Liste des recettes Chaque recette utilise différents ingrédients selon le tableau ci-dessous. Une fois la préparation terminée, la recette peut être rechargée avec le dernier ingrédient. Tasses Nespresso Recharge S = 80 ml Recette* ingrédient ingrédient ingrédient è è Recharge...
  • Page 69 Afin de conserver la proportion optimale de la boisson, seule la longueur générale de la recette peut être définie. Une plage de –10 % à +30 % est possible par rapport à la recette standard. La taille des tasses indiquée dans le tableau se base sur la taille des recettes standard Nespresso. Rendez-vous au menu de configuration.
  • Page 70: Installation De La Machine Et Préparation Des Boissons

    I N S T A L L A T I O N D E L A M A C H I N E E T P R É P A R A T I O N D E S B O I S S O N S 5 cm Installation de la machine 5 cm...
  • Page 71: Configuration De La Machine

    Configuration de la machine Paramètres : • sélectionner la langue • régler le fuseau horaire sélection de la langue • régler l’heure • définir la date anglais allemand • définir les modes d’économie d’énergie français néerlandais • configurer la machine • choisir la température •...
  • Page 72: Nettoyage Quotidien

    E T E N T R E T I E N Introduction Votre machine Nespresso a été conçue en respectant les normes de qualité et de fiabilité les plus élevées. Pour garantir d’excellentes performances et une qualité élevée de vos boissons, veuillez réaliser les opérations d’entretien suivantes à...
  • Page 73 Insérez à nouveau le réservoir d’eau Retirez le bac d’égouttement avec Placez la tablette de nettoyage à dans la machine. la grille de la machine. Videz le bac l’emplacement prévu à cet effet dans d’égouttement. Nettoyez les deux le réservoir de nettoyage. La procédure éléments avec de l’eau savonneuse, de nettoyage ne peut pas commencer rincez-les et séchez-les.
  • Page 74 le ne oyage est terminé Nettoyez le tuyau d’aspiration du lait Si c’est le cas, retirez-le et nettoyez-le Le processus de nettoyage est terminé. et le bac à lait avec de l’essuie-tout ou avec de l’eau potable fraîche. des serviettes en papier jetables. Véri- fiez visuellement que le filtre du tuyau d’aspiration du lait n’est pas obstrué.
  • Page 75 Basculez le support de tasse sur le côté Videz le réservoir à capsules, lavez-le Réinsérez le réservoir à capsules dans et retirez le réservoir à capsules. avec de l’eau savonneuse et séchez-le. la machine. Retirez les caches des buses de sortie. Rincez les buses de sortie à...
  • Page 76: Changer Le Filtre À Eau

    Changer le filtre à eau installation du filtre à eau Vous pouvez également lancer la procédure de changement de filtre à eau en accédant au menu filtre d’entretien lorsque le symbole Les réservoirs d’eau doivent être insérer la capsule « filtre » apparaît en rouge. filtre nettoyés à...
  • Page 77: Détartrage

    Lorsque le symbole « détartrer » apparaît en rouge, la machine a Pour le détartrage, utilisez un besoin d’être détartrée. Appuyez sur le détartrant liquide Nespresso. symbole « détartrer » en rouge. La ma- N’utilisez jamais de vinaigre. chine vous informera qu’elle requiert Détartrage : lait ...
  • Page 78: Diagnostic Des Pannes

    Veuillez contacter l’assistance Nespresso si le problème persiste. Le système Nespresso Momento 120 semble fonctionner, mais la tête de café Vérifiez qu’il y a bien de l’eau dans le(s) réservoir(s) de la machine. Vérifiez ne distribue pas d’eau / de café.
  • Page 79 FR . 77...
  • Page 80: Annexe

    (opération de plomberie) et la Contactez les autorités locales pour obtenir plus pression doit être comprise entre 2 et 4 bars. Type de machine : Nespresso Machine à café et lait d’informations sur la mise au rebut de votre machine. professionnelle Alimentation électrique :...
  • Page 81 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Suisse FR . 79...
  • Page 82 Benvenuti in Nespresso Professional Lasciate che vi mostriamo dettagliatamente tutto ciò che la vostra macchina Nespresso ha da offrirvi, per un utilizzo ottimale all’interno della vostra azienda. Questa macchina è dotata di tante pratiche funzioni, tutte da scoprire. Per noi, niente è più importante di potervi offrire un caffè di alta qualità ogni giorno, tazzina dopo tazzina.
  • Page 83 Nespresso Momento 120 Macchina per caffè Nespresso Professional Indice Norme di sicurezza e informazioni generali ..................4 Presentazione della macchina ......................10 Utilizzo della macchina ........................12 Installazione della macchina e preparazione bevande ..............16 Pulizia e manutenzione quotidiane ....................18 Risoluzione guasti ..........................
  • Page 84: Norme Di Sicurezza E Informazioni Generali

    N O R M E D I S I C U R E Z Z A E I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I NORME DI SICUREZZA che potrebbe compromettere il processo di sbrinamento, oltre le funzionalità...
  • Page 85 • Durante l’installazione possono Rischi di sicurezza alimentare 8° C per più di quattro ore, essere utilizzate delle prolunghe, rimuovere il latte e contattare il L’ingerimento di alimenti conta- ove necessario. proprio fornitore. minati potrebbe causare morte o • Non aprire l’involucro in nessuna •...
  • Page 86: Pulizia Della Macchina

    3° C la macchina e staccare la spina disponibili esclusivamente e 5° C, in quanto il frigorifero prima di qualsiasi operazione. presso Nespresso e rivenditori della macchina è stato proget- autorizzati; tato per mantenere il latte fresco Utilizzo previsto •...
  • Page 87 Nespresso. • Se la pulizia viene eseguita pri- • Contaminazione microbiologica: Non utilizzare altri detergenti ma di spegnere l’apparecchio per la manutenzione della macchi- o disinfettanti.
  • Page 88: Operazioni Di Manutenzione

    • Non pulire le parti in plastica con ranzia. • Per lo smaltimento della mac- alcol, etanolo, metanolo, alcol • Tutte le macchine Nespresso de- china, dei relativi componenti e denaturato o disinfettanti. Non vono superare controlli rigorosi. dell’imballaggio, consigliamo di vanno, inoltre, utilizzati detergen- Test di affidabilità...
  • Page 89 Rischio di danni materiali • La macchina e i relativi mobili di supporto sono disponibili in • L’apparecchio va installato in un modello progettato in con- conformità con le norme vigenti formità alle normative riguar- per il settore idraulico, siano esse danti l’accessibilità...
  • Page 90: Presentazione Della Macchina

    P R E S E N T A Z I O N E D E L L A M A C C H I N A IT . 88...
  • Page 91: Panoramica Dei Componenti

    Panoramica dei componenti Fessura per inserimento delle capsule Pannello di controllo touch-screen Erogatori caffè e latte Contenitore capsule Supporto tazzine Vassoio raccogligocce Chiave sportello serbatoio acqua e frigorifero Contenitore per latte con coperchio Tubo per aspirazione del latte 10 Serbatoio per acqua con coperchio 11 Griglia raccogligocce 12 Interruttore principale 13 Serbatoio per pulizia con coperchio...
  • Page 92: Utilizzo Della Macchina

    (vedere pag. 100) Posizione della capsula Nespresso Professional nella fessura di inserimento della capsula Se appare questo simbolo, contatta- Finché non verrà selezionata la re Nespresso. bevanda, la capsula non entrerà...
  • Page 93 8888) zione di ricette a base di latte. B Menu installazione: impostazioni generali C Menu tecnico: accessibile solo da un tecnico Nespresso qualificato Le ricette predefinite (ristretto, espresso e lungo) non possono essere eliminate dallo schermo. espresso lungo...
  • Page 94 Elenco ricette Le ricette sono preparate con ingredienti diversi secondo la tabella di seguito. Terminata la preparazione, la ricetta può essere completata con l’aggiunta dell’ultimo ingrediente. Tazze Nespresso Ingrediente S = 80 ml Ricetta* ingrediente ingrediente ingrediente aggiuntivo ° °...
  • Page 95 Si può modificare la lunghezza standard della ricetta in un intervallo che va da -10% a +30%. Le dimensioni delle tazze nella tabella si basano sulle dimensioni standard delle ricette Nespresso. Andare al menu installazione. Selezionare «imposta ricetta» e seguire le istruzioni. Il volume finale potrebbe variare in base al tipo di latte utilizzato.
  • Page 96: Installazione Della Macchina E Preparazione Bevande

    I N S T A L L A Z I O N E D E L L A M A C C H I N A E P R E P A R A Z I O N E B E VA N D E 5 cm Installazione della macchina 5 cm...
  • Page 97: Installazione Della Macchina

    Installazione della macchina Parametri: • imposta lingua • imposta fuso orario imposta lingua • imposta ora • imposta data italiano tedesco • Imposta modalità risparmio energetico francese olandese • configurazione macchina • imposta temperatura • imposta dimensione tazza • imposta ricetta Seguire le istruzioni sulla schermata Una volta completata l’installazione, •...
  • Page 98: Pulire Il Sistema Latte E Il Serbatoio Dell'acqua (Ogni Giorno)

    Q U O T I D I A N E Introduzione La macchina Nespresso è stata progettata secondo i più alti standard di qualità e affidabi- lità. Per garantire un perfetto funzionamento e una qualità ottimale delle bevande, si prega di effettuare le operazioni di manutenzione secondo gli intervalli indicati.
  • Page 99 Reinserire il serbatoio per l’acqua Rimuovere il vassoio raccogligocce Collocare la pastiglia per la pulizia nella macchina. e l’apposita griglia dalla macchina. nella posizione prevista all’interno Svuotare la vaschetta raccogligoc- dell’apposito serbatoio. La procedura ce. Lavare con acqua saponata, di pulizia non può essere avviata se la risciacquare e asciugare entrambi i pastiglia non è...
  • Page 100 la pulizia è terminata Pulire il tubo di aspirazione del latte e sia ostruito. Qualora lo fosse, rimuo- La procedura di pulizia è terminata. il relativo contenitore con una salviet- vere l’ostruzione e pulirlo con acqua ta o della carta assorbente monouso. potabile fresca.
  • Page 101 Spostare il supporto tazzine a lato e Svuotare il contenitore per capsule, Reinserire il contenitore per capsule rimuovere il contenitore per capsule. lavarlo con dell’acqua saponata e nella macchina. asciugarlo. Rimuovere l’involucro degli erogatori. Risciacquare l’involucro degli erogato- Pulire gli erogatori di caffè e di latte Attenzione: potrebbe gocciolare ri con acqua potabile e asciugarlo.
  • Page 102 Sostituzione filtro per l’acqua installazione filtro dell’acqua In alternativa, quando il simbolo «filtro» diventa rosso, aprire il menu manutenzione per avviare filtro la procedura di sostituzione del Il serbatoio per l’acqua va pulito inserisci capsula filtro. Selezionare «cambia filtro filtro ad ogni sostituzione del filtro (o interno»...
  • Page 103: Decalcificazione

    Il simbolo «decalcificazione» diventa di colore rosso per indicare che la Per la decalcificazione, utilizzare un macchina va decalcificata. Premere il decalcificante liquido Nespresso. simbolo «decalcificazione» di colore Non usare mai dell’aceto. rosso. La macchina segnalerà che è Decalcificazione: latte ...
  • Page 104: Risoluzione Guasti

    Modificare le impostazioni di risparmio energetico dal menu installazione velocemente. della macchina. Qualora il problema dovesse persistere, contattare il tecnico macchina. Le bevande preparate con Nespresso Momento 120 sono troppo calde/ Modificare le impostazioni di temperatura dal menu installazione della troppo fredde. macchina.
  • Page 105 IT . 103...
  • Page 106: Specifiche Tecniche

    Bande di frequenza modem: Telemetria • bande 2G (GSM/EDGE): 850, 900, 1800 e 1900 MHz La macchina può essere collegata a Nespresso • bande 3G (UMTS): 800, 850, 900, 1900 tramite Internet, consentendo una comunicazione e 2100 MHz bidirezionale che offre i seguenti vantaggi: •...
  • Page 107 Nestlé Nespresso S.A. Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Losanna Svizzera IT . 105...
  • Page 108 Bem-vindo à Nespresso Professional Para ajudar a sua empresa a tirar o máximo proveito da sua máquina Nespresso, deixe-nos guiá-lo sobre tudo o que esta máquina tem para lhe oferecer. Tem inúmeras funcionalidades que vai poder descobrir e desfrutar. Nada é mais importante do que garantir uma qualidade consistente, café...
  • Page 109: Máquina De Café Nespresso Professional

    Nespresso Momento 120 Máquina de café Nespresso Professional Índice Precauções de segurança e informações gerais ................4 Visão geral da máquina ........................10 Interação com a máquina ........................12 Instalação da máquina e preparação da bebida ................16 Limpeza diária e manutenção ......................18 Resolução de problemas........................
  • Page 110: Precauções De Segurança E Informações Gerais

    P R E C A U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A E I N F O R M A Ç Õ E S G E R A I S PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA acessórios (por ex.
  • Page 111 • Se necessário, podem ser usados te e de acordo com este manual • Consuma apenas alimentos que cabos de extensão durante a do utilizador. estejam dentro do prazo de instalação. • Durante o processo de limpeza validade. • Não abra a estrutura da máqui- ou descalcificação, não use a CUIDADO: na em circunstância alguma.
  • Page 112 Não vés da Nespresso e distribuidores frio, mas não para baixar a sua use outros detergentes ou de- autorizados. temperatura. Só desta forma é...
  • Page 113 Remova, esvazie, limpe • Contaminação química: use contacte a Nespresso. e guarde o depósito de leite agentes químicos adequados • Nunca use um depósito diferen- separadamente, com a tampa para desinfetar a máquina te do depósito de limpeza que aberta.
  • Page 114: Limitação De Responsabilidade

    • Recomendamos que contacte está coberto pela garantia. ma de um jato de água passível a Nespresso para proceder à • Todas as máquinas Nespresso de ser utilizado para limpeza. reciclagem da máquina, dos são sujeitas a testes de contro- • Encha apenas os depósitos com seus componentes e da respetiva lo rigorosos.
  • Page 115 • Guarde a máquina num local seco e sem pó, a uma temperatura acima dos 0 °C. • Como opção, a base e máquina estão disponíveis numa configu- ração que está em conformidade com o regulamento de acessibi- lidade de pessoas portadoras de deficiência.
  • Page 116 V I S Ã O G E R A L D A M Á Q U I N A DES LIGAR LIGAR PT . 114...
  • Page 117 Resumo das peças Câmara da cápsula Painel de controlo por toque Saídas de café e de leite Recipiente de cápsulas usadas Suporte de chávena Tabuleiro de gotejamento Chave para as portas do depósito de água e do frigorífico Depósito de leite com tampa Tubo de sucção de leite 10 Depósito de água com tampa 11 Grelha de gotejamento...
  • Page 118: Interação Com A Máquina

    Água Á Leite (ver página 126) quente quente quente Posição das cápsulas Nespresso Se este símbolo aparecer, contacte Professional na câmara da cápsula a Nespresso. A cápsula só entra totalmente na máquina depois de a bebida ser selecionada. PT . 116...
  • Page 119 B Menu de configuração: definições gerais C Menu do técnico: só pode ser acedido por um técnico qualificado da Nespresso Não é possível apagar as receitas prede- finidas do ecrã (ristretto, espresso, lungo). espresso lungo As receitas podem ser selecionadas a partir receita de uma lista de menu.
  • Page 120 Lista de receitas As receitas são preparadas com diferentes ingredientes, conforme indicado na tabela abaixo. Após terminar a preparação, a receita pode ser complementada com o último ingrediente. Chávenas da marca Nespresso Comple mento Receita* 1.º ingrediente 2.º ingrediente 3.º ingrediente...
  • Page 121 Apenas a quantidade global da receita pode ser configurada, para assegurar as proporções ideais da bebida. É possível variar num intervalo de –10% a +30% em comparação com a receita normal. Os tamanhos das chávenas na mesa são baseados no tamanho da receita standard da Nespresso. Aceda ao menu de configuração.
  • Page 122: Instalação Da Máquina E Preparação Da Bebida

    I N S T A L A Ç Ã O D A M Á Q U I N A E P R E P A R A Ç Ã O D A B E B I D A 5 cm Instalação da máquina 5 cm Certifique-se de que a máquina...
  • Page 123: Configuração Da Máquina

    Configuração da máquina Parâmetros: • Configurar idioma • Configurar fuso horário Configurar idioma • Configurar hora • Configurar data Alemão Português • Configurar modos de poupança de energia Francês Holandês • Configuração da máquina • Configurar temperatura • Configurar tamanho da chávena •...
  • Page 124: Limpeza Diária E Manutenção

    L I M P E Z A D I Á R I A E M A N U T E N Ç Ã O Introdução A sua máquina Nespresso foi desenvolvida de acordo com os mais elevados padrões de qualidade e segurança. De modo a assegurar um excelente desempenho e qualidade, realize as operações de manutenção com a regularidade necessária.
  • Page 125 Volte a inserir o depósito de água na Retire o tabuleiro de gotejamento Coloque a cápsula de limpeza na máquina. com a grelha de gotejamento da posição correta no depósito de máquina. Esvazie o tabuleiro de limpeza. Se a cápsula de limpeza não gotejamento.
  • Page 126 O processo de limpeza está concluído Limpe o tubo de sucção de leite e o Se for o caso, retire e limpe-o com O processo de limpeza está concluído. suporte do depósito de leite. Confirme água potável. visualmente que o tubo de sucção de leite não está...
  • Page 127 Faça deslizar o suporte de chávena Esvazie o recipiente de cápsulas usa- Volte a colocar o recipiente de cápsu- para o lado e retire o recipiente de das, lave com água e sabão e seque-o. las usadas na máquina. cápsulas usadas. Retire a tampa das saídas.
  • Page 128: Substituir O Filtro De Água

    Substituir o filtro de água Instalação do filtro de água Em alternativa, quando o símbolo «Filtro» ficar vermelho, pode ini- ciar o processo de substituição Filtro do filtro de água acedendo ao O reservatório de água deve ser Inserir cápsula menu de manutenção. Selecione  Filtro limpo sempre que o filtro for subs- «Substituir o filtro interno» e siga...
  • Page 129 Quando o símbolo «Descalcificar» fica vermelho, significa que deve proceder Use o descalcificador líquido da à descalcificação da sua máquina. Nespresso para realizar a descal- Prima o símbolo de descalcificação cificação. Não use vinagre. vermelho. A máquina informa que re-...
  • Page 130: Resolução De Problemas

    Se o problema persistir, contacte o operador. A Nespresso Momento 120 parece estar a funcionar, mas a água/o café não Certifique-se de que há água no(s) depósito(s) de água da máquina. sai pela cabeça de extração de café.
  • Page 131 PT . 129...
  • Page 132: Especificações

    • Bandas 2G (GSM/EDGE): 850, 900, 1800 e 1900 MHz Telemetria • Bandas 3G (UMTS): 800, 850, 900, 1900 e A máquina pode ser ligada à Nespresso através da 2100 MHz internet. Isto permite a comunicação bidirecional com Potência de radiofrequência máxima: a máquina, o que faculta as seguintes vantagens:...
  • Page 133 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Suíça PT . 131...
  • Page 134 w w w . n e s p r e s s o . c o m / p r o...

Table des Matières