Sommaire des Matières pour BUSCH DOLPHIN VL 0100 A
Page 1
Supplément à la notice d'instructions DOLPHIN VL Systems ATEX Pompes à vide à anneau liquide VL 0100 A, VL 0130 A, VL 0170 A, VL 0180 A, VL 0220 A, VL 0270 A VL 0320 A, VL 0430 A, VL 0510 A, VL 0530 A, VL 0630 A, VL 0750 A, VL 0800 A 0870242202/-_fr / Traduction de la notice originale / Sous réserve de modification 08/12/2021...
Sécurité Avant de manipuler la machine, il est indispensable que cette notice d'instruction soit lue et comprise. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch. Lire attentivement cette notice d'instructions avant utilisation, et la conserver pour consultation ultérieure.
2 | Description du produit Description du produit Système à liquide perdu Système à récupération partielle LRP NRV OPD TSA1 4 / 36 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems ATEX_FR_fr...
Page 5
Description du produit | 2 Système à récupération totale PR PSV OPD FS CLI OPC IV LI Vanne anti-cavitation Châssis Manomètre combiné Entrée de liquide de refroidissement Sortie de liquide de refroidissement Patte de mise à la terre Interrupteur de débit Connexion d'aspiration Vanne d'isolement du liquide frais Indicateur de niveau...
Page 6
2 | Description du produit NOTE Illustrations Dans ce manuel d'instructions, les illustrations peuvent différer de l'apparence de la ma- chine. NOTE Terme technique. Dans ce manuel d'instructions, nous employons le terme « machine » pour désigner le « système VL ». NOTE Supplément à la notice d'instructions. Ce document est un supplément à...
Description du produit | 2 2.1 Principe de fonctionnement 2.1.1 Fonctionnement en liquide perdu Entrée de processus Échappement des gaz Entrée du liquide d’opération Le système à débit continu du liquide ne récupère pas le liquide d’opération qui s'écoule par l'évacuation à séparateur, après avoir été dissociés des gaz d’échappement, évacués séparément.
2 | Description du produit 2.2 Application Les mélanges de vapeurs et de gaz explosifs peuvent être aspirés conformément au champ d'application couvert par la directive ATEX 2014/34/UE. Selon l’équipement, la machine est conçue pour aspirer des gaz explosifs selon les don- nées fournies sur la plaquette signalétique (NP) de la machine.
Description du produit | 2 2.5 Description du système VL En plus de la plaque signalétique de la pompe à vide, une plaque signalétique spécifique au système VL est placée sur la plaque de base. La description du système VL figure sur la plaque signalétique du système. Elle est définie selon l'exemple suivant : O = système à...
3 | Transport Sur l'entrée de liquide de fonctionnement, le filtre en Y (ST) empêche les particules de plus de 0,1 mm de pénétrer dans la pompe à vide. La vanne d'isolement manuelle du liquide frais (IV) permet d'isoler l'entrée de liquide du système durant le nettoyage du filtre.
Risque d’endommager la machine ! • Vidanger le liquide de fonctionnement de la machine et du système avant stockage. • Ou ajouter une solution antigel. Après le test, toutes les pompes à vide DOLPHIN de Busch sont purgées et vidangées. Installation 5.1 Conditions d’installation AVERTISSEMENT Les conditions d'implantation ne sont pas respectées dans un environnement ATEX.
• S’assurer que les couvercles, les protections, les capuchons, etc. fournis sont bien fixés. Si la machine est installée à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer : • Contacter le représentant Busch, le moteur doit être déclassé ou la température ambiante réduite.
Installation | 5 ATTENTION Restriction de l'orifice de séparateur. Cela entraînera une contre-pression et éventuellement une défaillance du séparateur. • La tuyauterie de l'orifice de séparateur ne doit pas présenter de restrictions, car le ré- servoir du séparateur n'est pas homologué pour la haute pression. •...
Page 14
5 | Installation Système à récupération partielle Système à récupération totale OPD1 Connexion d'aspiration OPD/ Vidange du liquide de fonctionnement OPD1 Entrée du liquide de fonctionnement Sortie/trop-plein du liquide de fonctionne- ment Connexion d’échappement Évent de décompression Taille de raccordement : Type de machine OPD1 VL 0100 - 0270 A...
Installation | 5 5.2.2 Raccordement du liquide de refroidissement • Retirer tous les capuchons de protection avant de procéder à l'installation. Raccordement de l'échangeur thermique à plaques Raccordement de l'échangeur thermique tubulaire CLI1 CLO1 CLI/CLI1 Entrée de liquide de refroidisse- CLO/CLO1 Sortie de liquide de refroidisse- ment...
5 | Installation 5.2.3 Raccordement de la valve d'air pneumatique • Retirer tous les capuchons de protection avant de procéder à l'installation. AOUT Entrée d'air AOUT Sortie d'air/Dégagement • La taille de raccordement pour l'entrée et la sortie/le dégagement est de G¼. •...
Installation | 5 5.2.4 Prise de terre Pour empêcher la machine de créer une charge électrostatique : • Raccorder la machine à l'une des prises de terre (ECP) prévues sur la plaque de base. Taille du goujon M10. Système à liquide perdu et système à récupération partielle Système à...
• S’assurer que le moteur de la machine ne sera pas perturbé par des interférences élec- triques ou électromagnétiques ; en cas de doute, demander conseil à votre représen- tant Busch. • Brancher la mise à la terre. • Brancher le moteur.
Installation | 5 5.4.1 Schéma électrique de l'interrupteur de débit Référence : Normalement ouvert VL 0100 – 0220 A ► FSW/2063 (NO) VL 0270 A ► FSW/2756 VL 0320 – 0750 A ► FSW/2089 Référence fournisseur : Barksdale BFS-10- …NO-ST-EXI Caractéristiques électriques : II 1G Ex ia IIB T6 Ga II 1D Ex ia IIIC T85°C Da Fonctionnement avec un amplificateur de commutation certifié...
5 | Installation Point de commutation : Pour la classe de température T4, 5°K inférieure à la classe de température ou 20°K infé- rieure au point d'ébullition, selon la valeur la plus basse. Pour la classe de température T5, maximum de 50 °C ou 20°K inférieure au point d'ébullition, selon la valeur la plus basse.
Mise en service | 6 Mise en service ATTENTION Pendant le fonctionnement, la surface de la machine peut atteindre des températures su- périeures à 70 °C. Risque de brûlures ! • Éviter tout contact avec la machine pendant et immédiatement après le fonctionne- ment.
7 | Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT Machines contaminées par des matières dangereuses. Risque d’empoisonnement ! Risque d’infection ! Si la machine est contaminée par des matières dangereuses : • Porter un équipement de protection individuelle adapté. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! •...
• Décontaminer le plus possible la machine et signaler l’état de contamination dans une « Déclaration de contamination ». Busch acceptera uniquement les machines qui auront une "Déclaration de Contamina- tion" dûment remplie et signée (formulaire téléchargeable sur le site www.buschva- cuum.com).
Perte d’efficacité et annulation de la conformité ATEX ! • Il est recommandé d’utiliser exclusivement des pièces de rechange et des consom- mables d’origine Busch pour assurer le bon fonctionnement de la machine et pouvoir bénéficier de la garantie. Pièces de rechange Description Référence...
Page 25
2x joints de cache terminal VL 0510 A VL 0530 A VL 0630 A VL 0750 A VL 0800 A Si d’autres pièces sont requises : • Contacter votre représentant Busch. Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems ATEX_FR_fr 25 / 36...
Corrosion entre le rotor et le • Éliminer la corrosion à boîtier. l’aide d’un liquide anticor- rosion. • Réparer la machine (contacter Busch). Des matières étrangères so- • Retirer les matières étran- lides ont pénétré dans la gères solides ou réparer la machine.
Page 27
La machine fonctionne dans • Vérifier le sens de rota- la mauvaise direction. tion. Roulements défectueux. • Réparer la machine (contacter Busch). La pompe à vide cavite (for- • Ajuster la vanne anti-cavi- mation et éclatement pério- tation. diques de bulles de vapeur •...
Page 28
11 | Résolution de problèmes La machine chauffe trop. Ventilation insuffisante. • S’assurer que le système de refroidissement de la machine n’est pas colma- té par de la poussière ou autres saletés. • Nettoyer le capot du ven- tilateur, le ventilateur, les grilles de ventilation et les ailettes de refroidissement du moteur.
Page 29
• Demander conseil au re- présentant Busch local. Le liquide d’opération est • Ajuster le débit du liquide trop chaud. de refroidissement afin de réduire la température du...
Cette Déclaration de conformité ainsi que la marque CE apposée sur la plaque signalétique attestent de la validité de la machine dans le cadre de la livraison de produits Busch. La présente Déclaration de Conformité est émise sous la seule responsabilité du fabricant.
Page 36
Busch Vacuum Solutions We shape vacuum for you. Argentina Denmark Malaysia South Africa info@busch.com.ar info@busch.dk busch@busch.com.my info@busch.co.za Australia Finland Mexico Spain sales@busch.com.au info@busch.fi info@busch.com.mx contacto@buschiberica.es Austria France Netherlands Sweden busch@busch.at busch@busch.fr info@busch.nl info@busch.se Bangladesh Germany New Zealand Switzerland sales@busch.com.bd info@busch.de sales@busch.co.nz...