Siemens SIPROCESS GA700 Notice De Service
Siemens SIPROCESS GA700 Notice De Service

Siemens SIPROCESS GA700 Notice De Service

Analyse de gaz en continu
Masquer les pouces Voir aussi pour SIPROCESS GA700:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Analyse de gaz en continu
SIPROCESS GA700
Quick Start (démarrage rapide)
Notice de service
05/2015
A5E31809624-03
Introduction
Consignes de sécurité
générales
Exploitation combinée
Installation
Raccordement
Utilisation
Mise en service : Préparation
Mise en service : déroulement
Annexe A
1
2
3
4
5
6
7
8
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIPROCESS GA700

  • Page 1 Introduction Consignes de sécurité générales Exploitation combinée Analyse de gaz en continu Installation SIPROCESS GA700 Quick Start (démarrage rapide) Raccordement Utilisation Notice de service Mise en service : Préparation Mise en service : déroulement Annexe A 05/2015 A5E31809624-03...
  • Page 2: Personnes Qualifiées

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction..............................7 Objet de cette documentation....................7 Historique..........................8 Remarques relatives à la garantie...................9 Livraison..........................10 Conventions...........................11 Consignes de sécurité générales.......................13 Condition préalable à une utilisation sûre................13 Lois et directives........................14 Personnel qualifié........................15 Modifications de l'appareil......................16 Réinitialisation automatique....................17 Exploitation combinée..........................19 Combinaisons entre module d'analyse et emplacement de montage........19 3.1.1 Règle(s) de sécurité.......................19 Modes de fonctionnement......................23...
  • Page 4 Sommaire Raccordement............................45 Raccordements électriques....................45 5.1.1 Consignes de sécurité pour l'appareil enfichable..............45 5.1.1.1 Appareil enfichable.........................45 5.1.2 Consignes de sécurité pour l'appareil mural................45 5.1.2.1 Risques liés au courant électrique..................45 5.1.2.2 Risques liés au courant électrique..................45 5.1.2.3 Presse-étoupes pour l'appareil à montage mural..............46 5.1.3 Appareil enfichable.........................46 5.1.3.1...
  • Page 5 Sommaire 7.3.4 Conditions d'entrée du gaz de mesure...................93 7.3.5 Vérifier l'étanchéité du circuit du gaz de mesure..............93 ULTRAMAT 7.........................95 7.4.1 Conditions d'entrée du gaz de mesure...................95 7.4.2 Cellule de référence à balayage....................95 7.4.3 Contrôle d'étanchéité du circuit du gaz de mesure et du circuit du gaz de référence....96 7.4.4 Gaz perturbateurs/erreurs de zéro..................97 CALOMAT 7...........................98...
  • Page 6 Sommaire Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Objet de cette documentation Cette notice de service s'adresse aux personnes chargées du montage mécanique et électrique, du raccordement et de la mise en service de l'appareil. Cette notice contient seulement les informations dont vous avez besoin pour la mise en service de l'appareil.
  • Page 8: Historique

    Introduction 1.2 Historique Historique Le tableau suivant contient des informations sur les versions de la présente documentation. Tableau 1-1 Historique du document Edition Remarque Première édition 01/2013 Impossible d'exécuter la fonction "Sync." actuellement. Deuxième édition. 05/2014 ● Prise en charge des modules optionnels 1.1 et 2.2. ●...
  • Page 9: Remarques Relatives À La Garantie

    Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente respectif qui contient également les conditions de garantie complètes et seules valables. Ces clauses contractuelles de garantie ne sont ni étendues, ni limitées par les indications figurant...
  • Page 10: Livraison

    à ceux situés sur l'appareil de base ou les modules. Vérifiez aussi que les objets suivants sont joints à l'emballage : ● La fourniture d'un analyseur de gaz SIPROCESS GA700 comprend : – le CD-Rom "Manual Collection", → Bibliographie (Page 120) –...
  • Page 11: Conventions

    Introduction 1.5 Conventions Conventions Vue d'ensemble Pour vous faciliter la lecture de ce manuel, les tableaux ci-après présentent les signalisations et les termes utilisés. Tableau 1-2 Conventions sur les signalisations Type de représen‐ Domaine de validité tation "Ajouter vue" ● Termes apparaissant dans l'interface utilisateur, tels qu'intitulés des boîtes de dialogue, onglets, boutons, commandes de menu ●...
  • Page 12 Introduction 1.5 Conventions Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Condition préalable à une utilisation sûre Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement sans danger, respectez cette notice ainsi que toutes les informations relatives à...
  • Page 14: Lois Et Directives

    Consignes de sécurité générales 2.2 Lois et directives Lois et directives Le non-respect des réglementations et des lois lors du raccordement et du montage augmente le risque d'explosion et de fuite du fait d'une utilisation non conforme. Pour réduire les risques, les certificats d'essai, les réglementations et les lois en vigueur dans votre pays doivent être respectés lors du raccordement et du montage.
  • Page 15: Personnel Qualifié

    Consignes de sécurité générales 2.3 Personnel qualifié Personnel qualifié Les personnes qualifiées sont celles qui sont familiarisées avec l'installation, le montage, la mise en service et l'utilisation du produit. Elles doivent disposer des qualifications suivantes : ● avoir l'autorisation et reçu une formation ou des instructions afin d'utiliser les appareils et les systèmes et d'en effectuer la maintenance suivant les standards de sécurité...
  • Page 16: Modifications De L'appareil

    Consignes de sécurité générales 2.4 Modifications de l'appareil Modifications de l'appareil ATTENTION Modifications de l'appareil Les modifications de l'appareil peuvent représenter un danger pour le personnel, l'installation et l'environnement. Effectuez seulement les modifications qui sont décrites dans les instructions de l'appareil. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 17: Réinitialisation Automatique

    TOR standard sont "désactivées" au bout d'environ 10 secondes pour une durée d'environ 100 secondes, c.-à-d. qu'elles passent visiblement en configuration de sécurité. Si vous utilisez des appareils SIPROCESS GA700 dans des processus critiques, conformez-vous aux instructions ci-après : ●...
  • Page 18 Consignes de sécurité générales 2.5 Réinitialisation automatique Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 19: Exploitation Combinée

    ● Le cas échéant, adaptez les modules avec des jeux de combinaison ("jeu de combinaison à flexibles"/"jeu de combinaison à tubes"). Pour plus d'informations sur les jeux de combinaison, adressez-vous à votre partenaire Siemens : → Assistance technique (Page 117). Remarque Montage de modules d'analyse Le module d'analyse ne sera encastré...
  • Page 20: Emplacements De Montage Des Modules D'analyse

    ● Montez exclusivement dans des appareils à montage mural les modules d'analyse fabriqués pour exploitation dans un appareil à montage mural. Pour plus d'informations à ce sujet, adressez-vous à votre partenaire Siemens : → Assistance technique (Page 117). Emplacements de montage des modules d'analyse...
  • Page 21: Matrice De Compatibilité

    Vous pouvez monter deux modules d'analyse au plus dans les boîtiers des analyseurs SIPROCESS GA700. Ce faisant, il faut respecter des règles strictes : il n'est pas possible d'exploiter tous les modules à n'importe quel emplacement de montage. La matrice de compatibilité...
  • Page 22 Exploitation combinée 3.1 Combinaisons entre module d'analyse et emplacement de montage Exemples de combinaisons possibles : ● Un module d'analyse CALOMAT 7 ne peut être exploité que dans l'emplacement 1. Toute combinaison avec d'autres modules est interdite. ● Combinaison : module d'analyse OXYMAT 7 à l'emplacement 1 et module d'analyse ULTRAMAT 7 à...
  • Page 23: Modes De Fonctionnement

    Exploitation combinée 3.2 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement 3.2.1 Remarques sur le réglage Remarque Traversée égale des modules en fonctionnement parallèle Assurez-vous que les modules raccordés sont traversés également par le gaz de mesure. Pour cela, mesurez la vitesse d'écoulement. Réglez la même vitesse d'écoulement pour chaque module d'analyse raccordé.
  • Page 24: Modes De Fonctionnement : Choix Du Mode De Fonctionnement

    Exploitation combinée 3.2 Modes de fonctionnement Mode pression/mode aspiration En outre, les modules d'analyse peuvent être exploités en mode pression ou en mode aspiration. ● Mode pression : l'alimentation en gaz de mesure est assurée uniquement par la surpression du gaz dans la conduite de gaz ou dans la bouteille. ●...
  • Page 25: Raccords De Gaz

    Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Raccords de gaz 3.3.1 Règle(s) de sécurité IMPORTANT Raccords de gaz non étanches Si vous montez les bagues de serrage avant qu'un étranglement ou une vis de serrage ont été vissé(e) dans le manchon de raccordement, il ne sera plus possible d'obtenir un raccord étanche au gaz.
  • Page 26: Etranglements/Vis De Serrage

    Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Remarque Equipement des modules d'analyse en étranglements et/ou vis de serrage A la livraison, les modules d'analyse sont équipés en usine comme suit : ● OXYMAT 7 : étranglement du gaz de mesure à l'entrée de gaz, partout ailleurs vis de serrage ●...
  • Page 27 Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Pour les appareils enfichables et à montage mural, les raccords de gaz de mesure des modules d'analyse sont réalisés comme manchons de 6 mm. On monte sur ces manchons de raccordement des bagues de serrage qu'il faut visser de manière étanche sur les conduites d'amenée ou d'évacuation du gaz.
  • Page 28 Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz ① Etranglement du gaz de mesure ② Vis de serrage Figure 3-4 Distinction entre étranglement et vis de serrage, vue en coupe et de dessus Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 29: Conditions D'utilisation Et De Montage

    Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz 3.3.3 Conditions d'utilisation et de montage Vue d'ensemble de la position de montage ① Raccord de gaz avant le montage de l'étranglement ou de la vis de serrage ② Raccord de gaz après le montage de l'étranglement ou de la vis de serrage ③...
  • Page 30: Exploitation Combinée Avec Ultramat

    Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz OXYMAT 7 Tableau 3-1 Conditions de montage pour l'étranglement du gaz de mesure : OXYMAT 7 Etranglement/vis de serrage Mode de fonctionne‐ Exploitation avec un Exploitation avec deux Exploitation avec deux ment OXYMAT 7 OXYMAT 7 en série OXYMAT 7 en parallèle Mode pression...
  • Page 31 Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz CALOMAT 7 Tableau 3-3 Conditions de montage pour l'étranglement du gaz de mesure : CALOMAT 7 Etranglement/vis de serrage Mode de fonctionne‐ Exploitation avec un CALOMAT 7 ment Mode pression ● Vis de serrage prémontées. Pas de modification ni de démontage. Mode aspiration Exemple : mode de fonctionnement "Mode pression, en série"...
  • Page 32 Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Exemple : mode de fonctionnement "Mode aspiration, en série" pour OXYMAT 7/ULTRAMAT 7 Lorsque vous utilisez le module d'analyse ULTRAMAT 7 et le module OXYMAT 7 en série en mode aspiration, vous devez modifier l'étranglement du module OXYMAT 7 : entrée du gaz de mesure →...
  • Page 33: Plug & Measure : Activités Autorisées

    Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Plug & Measure : activités autorisées 3.4.1 Plug & Measure Terme "Plug & Measure" ("enficher et mesurer") est la capacité de reconnaître et d'intégrer des modules d'analyse et/ou des modules optionnels ajoutés ultérieurement. Cette capacité facilite le remplacement de modules à...
  • Page 34 Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées IMPORTANT L'endommagement de l'électronique du module d'analyse par une commande erronée lors de la mise en service Pendant la mise en service après remplacement de l'électronique du module d'analyse, une commande erronée peut empêcher la prise en charge des paramètres et rendre l'électronique du AM inutilisable.
  • Page 35: Les Différents Cas

    Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées 3.4.3 Les différents cas Tableau 3-4 Plug & Measure - mise en service Description Synchronisation des données/action Nou‐ Nou‐ Mise en service, module de traitement Synchronisation automatique des don‐ veau veau (PU) sans numéro de série nées Nou‐...
  • Page 36 Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Tableau 3-6 Plug & Measure - montage/remplacement d'un module de traitement (PU) Description Synchronisation des données/action Nou‐ Inchan‐ Remplacement de l'électronique du PU. Synchronisation automatique des don‐ veau gé Des apostrophes s'affichent au lieu du nées, pas d'action utilisateur nécessai‐...
  • Page 37 Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Tableau 3-8 Plug & Measure - permutation de AM Description Synchronisation des données/action Inchan‐ AM1 → Il est interdit de permuter en interne les Néant gé modules entre les emplacements de montage ! AM2 →...
  • Page 38 Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 39: Installation

    Installation Notes de sécurité relatives à l'installation 4.1.1 Appareil enfichable ATTENTION Protection contre une mauvaise utilisation de l'appareil enfichable Utilisez l'appareil enfichable uniquement dans les limites de tension indiquées sur la plaque signalétique. IMPORTANT Endommagement du clavier à membrane et de l'écran Veillez à...
  • Page 40: Appareil Pour Montage Mural

    Installation 4.1 Notes de sécurité relatives à l'installation Remarque Protégez l'appareil enfichable contre : ● le rayonnement thermique direct ● les détériorations mécaniques ● le rayonnement solaire direct ● les secousses ● l'encrassement ● la pénétration de poussière ● les milieux agressifs ●...
  • Page 41 Installation 4.1 Notes de sécurité relatives à l'installation Remarque N'ouvrez pas l'appareil à montage mural pendant le fonctionnement. N'ouvrez l'appareil à montage mural que pour le montage, le raccordement électrique ou la maintenance. Remarque Installez l'appareil à montage mural dans un endroit protégé contre les intempéries Protégez l'appareil à...
  • Page 42: Installer L'appareil Enfichable

    Installation 4.2 Installer l'appareil enfichable. Installer l'appareil enfichable. 4.2.1 Installation Procédure ● Fixez l'appareil enfichable à l'aide de vis et d'un outil adaptés. ● Vous pouvez éventuellement poser l'appareil enfichable sur une équerre de guidage ou des tôles dans un châssis ou un coffret. Vous pouvez consulter les dimensions des trous sur le schéma coté.
  • Page 43: Installation De L'appareil À Montage Mural

    Installation 4.3 Installation de l'appareil à montage mural Installation de l'appareil à montage mural 4.3.1 Installation Procédure Fixez l'appareil à montage mural à l'aide de vis et d'un outil adaptés. Vous trouverez les dimensions pour les trous sur le gabarit de perçage. Figure 4-2 Gabarit de perçage Quick Start (démarrage rapide)
  • Page 44 Installation 4.3 Installation de l'appareil à montage mural Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 45: Raccordement

    Raccordement Raccordements électriques 5.1.1 Consignes de sécurité pour l'appareil enfichable 5.1.1.1 Appareil enfichable Remarque Assurez-vous, en cas de besoin d'énergie auxiliaire, que cette énergie correspond au certificat d'essai en vigueur dans votre pays et celui se trouvant sur la plaque signalétique. 5.1.2 Consignes de sécurité...
  • Page 46: Presse-Étoupes Pour L'appareil À Montage Mural

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.2.3 Presse-étoupes pour l'appareil à montage mural IMPORTANT Presse-étoupes pour l'appareil à montage mural Choisissez des diamètres de câbles adaptés aux presse-étoupes. Après l'installation, contrôlez la bonne tenue des câbles et le bon placement des joints. 5.1.3 Appareil enfichable 5.1.3.1...
  • Page 47 Raccordement 5.1 Raccordements électriques Procédure ① ② Bloc d'alimentation Fiche CEI Figure 5-1 Raccordement de l'alimentation ② 1. Raccordez les fils du câble de raccordement à la fiche CEI . Veillez au raccordement correct de l'alimentation et du conducteur de protection. Si vous utilisez la fiche secteur qui peut être commandée en option, serrez les vis de la fiche CEI avec les couples suivants : –...
  • Page 48: Raccordement Des Câbles De Signaux

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.3.2 Raccordement des câbles de signaux Vue détaillée des raccordements des modules optionnels ① OM1.1 et OM2.1/2.2 avec des numéros d'emplacement imprimés à l'arrière du boîtier ② Bloc d'alimentation ③ Module de traitement, Ethernet (MODBUS TCP) et connecteur femelle Sub-D 37 points, entrées et sorties TOR ④...
  • Page 49: Connexions Électriques, Brochage

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.3.3 Connexions électriques, brochage Remarque Nombre d'entrées et de sorties Le nombre d'entrées/sorties réellement disponibles dans l'appareil dépend des modules optionnels qui y sont installés. Le paragraphe suivant contient une vue d'ensemble de toutes les entrées/sorties. Séparation galvanique via optocoupleur "0"...
  • Page 50 Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-4 Brochage module optionnel 1.1 Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 51 Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-5 Brochage module optionnel 2.1 Remarque Nombre limité de sorties analogiques En principe, vous ne disposez que d'un nombre limité de sorties analogiques. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 52 Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-6 Brochage module optionnel 2.2 Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 53: Appareil À Montage Mural

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.4 Appareil à montage mural 5.1.4.1 Raccordement de l'alimentation Marche à suivre ① ④ Bloc d'alimentation Plaque avec presse-étoupes Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 54 Raccordement 5.1 Raccordements électriques ② ⑤ Fiche CEI Presse-étoupe bloc d'alimentation ③ Figure 5-7 Raccordement de l'alimentation Remarque Plage de raccordement des presse-étoupes Utilisez des câbles qui s'adaptent sur les plages de raccordement des presse-étoupes : ● Presse-étoupe M16 x 1,5 (plastique) : Plage de raccordement 5 ... 10 mm ●...
  • Page 55: Raccordements Électriques/ Brochage

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.4.2 Raccordements électriques/ brochage Remarque Nombre d'entrées et de sorties Le nombre d'entrées/sorties réellement disponibles dans l'appareil dépend des modules optionnels qui y sont installés. Le paragraphe suivant contient une vue d'ensemble de toutes les entrées/sorties. Figure 5-8 Brochage bornier standard, borniers A et B Quick Start (démarrage rapide)
  • Page 56 Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-9 Brochage bornier standard, borniers C et D Remarque Nombre limité de sorties analogiques En principe, vous ne disposez que d'un nombre limité de sorties analogiques. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 57 Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-10 Brochage bornier options, borniers A et B Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 58: Câble Ethernet

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-11 Brochage bornier options, borniers C et D 5.1.4.3 Câble Ethernet Créer la connexion des blindages du câble Ethernet Remarque Presse-étoupe métallisé Le presse-étoupe métallisé requis pour le blindage est fourni avec l'appareil. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 59: Raccorder Le Câble Ethernet

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 1. Préparer le câble Ethernet : ① Presse-étoupe ② ④ Connexion des blindages du contact ③ Câble Ethernet ⑤ Tresse de blindage Figure 5-12 Connexion des blindages du câble Ethernet ③ – Dénuder le câble Ethernet à...
  • Page 60: Extinction D'étincelles : Exemple

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.5 Extinction d'étincelles : exemple Règle(s) de sécurité IMPORTANT Endommagement des sorties TOR par absence de circuit de protection externe Sans circuit de protection externe, l'actionnement d'inductances peut produire des arcs électriques qui endommagent les sorties TOR/relais. ●...
  • Page 61: Raccordement

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.5.1 Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil enfichable Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil enfichable ① Connecteur Sub-D à 37 points : numéro de connecteur 6 : fonction dans l'analyseur ② Côté raccordement/extinction d'étincelles ③...
  • Page 62: Vue D'ensemble : Extinction D'étincelles Dans Un Appareil À Montage Mural

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.5.2 Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil à montage mural Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil à montage mural ① Bornier standard, rangée A : fonction dans l'analyseur ② Côté raccordement/extinction d'étincelles ③...
  • Page 63: Mesures À Prendre

    Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.5.3 Mesures à prendre Mesures pour éteindre les étincelles ● Pour empêcher la formation d'étincelles sur contacts de relais, vous pouvez utiliser des circuits RC. En courant continu, on peut aussi utiliser une diode pare-intincelles au lieu du circuit RC.
  • Page 64: Raccordements De Gaz

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Raccordements de gaz 5.2.1 Etranglements/vis de serrage 5.2.1.1 Consignes de sécurité IMPORTANT Raccords de gaz non étanches Si vous montez les bagues de serrage avant qu'un étranglement ou une vis de serrage ont été vissé(e) dans le manchon de raccordement, il ne sera plus possible d'obtenir un raccord étanche au gaz.
  • Page 65: Montage/Démontage De L'étranglement

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Remarque Equipement des modules d'analyse en étranglements et/ou vis de serrage A la livraison, les modules d'analyse sont équipés en usine comme suit : ● OXYMAT 7 : étranglement du gaz de mesure à l'entrée de gaz, partout ailleurs vis de serrage ●...
  • Page 66: Raccords De Gaz De L'appareil Enfichable

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.2.2 Raccords de gaz de l'appareil enfichable 5.2.2.1 Consignes de sécurité avec les raccords de gaz Consignes de sécurité ATTENTION Non-étanchéité du circuit de gaz Serrez les bagues de serrage selon les prescriptions de montage du fabricant avec une clé à...
  • Page 67: Disposition Des Raccords De Gaz

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Remarque Fermeture de l'entrée et de la sortie du gaz de mesure Si vous fermez l'entrée et la sortie du gaz de mesure, vous devez garantir la circulation du gaz de référence, p. ex. via une vanne à 2 voies à la sortie du gaz de mesure. Il est également possible de raccorder une vanne de surpression.
  • Page 68: Ultramat 7

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Veuillez fermer les conduites de gaz aux entrées et sorties correspondantes. Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à l'aide de bagues de serrage adaptées. Le matériau des pièces en contact avec le gaz (presse-étoupes) doit être adapté à l'application. Variante à...
  • Page 69: Calomat 7

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Remarque Identification des raccords de gaz L'identification des raccords de gaz est apposée sur la plaque du module sous la forme de chiffres de 1 à 4. Les raccords du gaz de mesure sont en acier inoxydable 1.4404 ou Hastelloy 2.4819. Le raccord du gaz de référence est en acier inoxydable 1.4404.
  • Page 70: Raccords De Gaz Appareil Mural

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Veuillez fermer les conduites de gaz aux entrées et sorties correspondantes. Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à l'aide de bagues de serrage adaptées. Le matériau des pièces en contact avec le gaz (bagues de serrage) doit être adapté à l'application.
  • Page 71: Oxymat 7

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.2.3.2 OXYMAT 7 Consignes de sécurité Remarque Raccordement du gaz de référence ● Le raccordement du gaz de référence avec raccord passe-cloison en PVDF convient uniquement au raccordement d'une pompe de gaz de référence externe. Voir la plaque signalétique du module d'analyse, 7MB3020-xAxxx-xxxx, lettre A en 10ème position du n°...
  • Page 72 Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Disposition des raccords de gaz ① Emplacement pour module d'analyse 1 : OXYMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure N.C., sortie bypass pour la variante avec pompe de gaz de référence interne Entrée du gaz de référence Figure 5-19 Appareil à...
  • Page 73 Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Veuillez fermer les conduites de gaz aux entrées et sorties correspondantes. Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à l'aide de bagues de serrage adaptées. Le matériau des pièces en contact avec le gaz (presse-étoupes) doit être adapté à l'application. Variante à...
  • Page 74: Ultramat 7

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.2.3.3 ULTRAMAT 7 Disposition des raccords de gaz ① Emplacement pour module d'analyse 1 : ULTRAMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure Sortie du gaz de référence Entrée du gaz de référence Capteur de pression atmosphérique Figure 5-20...
  • Page 75: Calomat 7

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Veuillez fermer les conduites de gaz aux entrées et sorties correspondantes. Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à l'aide de bagues de serrage adaptées. Le matériau des pièces en contact avec le gaz (bagues de serrage) doit être adapté à l'application.
  • Page 76: Raccords De Gaz De Balayage (En Option)

    Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Remarque Identification des raccords de gaz L'identification des raccords de gaz est apposée sur la plaque du module sous la forme de chiffres de 1 à 4. Variante à tubes Les raccords du gaz de mesure sont en acier inoxydable 1.4571 et existent sous forme de manchons de raccordement avec un diamètre tube de 6 mm.
  • Page 77 Raccordement 5.2 Raccordements de gaz ① Raccords de gaz de balayage (en option) Diamètre extérieur des embouts de raccords de gaz de balayage Figure 5-22 Raccords de gaz de balayage Tableau 5-1 Cotes Embouts de raccords Diamètre extérieur 12 mm Longueur de l'embout de raccord Sans bouchons obturateurs 28 mm Avec bouchons obturateurs...
  • Page 78 Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 79: Utilisation

    Utilisation Local User Interface (LUI) Eléments de commande La LUI (Local User Interface) des appareils SIPROCESS GA700 comprend les éléments de commande suivants : ① ④ Local User Interface Pavé numérique ② ⑤ Ecran Touches de curseur et de commande ③...
  • Page 80 Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) Vues/Affichages L'accès aux fonctions de l'appareil ou de ses composants est structuré par vues. L'écran n'affiche que les possibilités d'utilisation correspondant à l'équipement de votre appareil. Vue principale Cette vue contient l'affichage des valeurs de mesure de tous les composants, l'affichage des valeurs de mesure étendu, l'affichage des valeurs de processus ainsi que la liste des messages en cours.
  • Page 81: Touches De Navigation

    Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) Touches de navigation Tableau 6-1 Fonctions des touches de navigation Touches Fonction Naviguer vers les vues/menus de niveau supérieur. La touche <MEAS> vous permet de revenir à la vue des valeurs de mesure en mode Sélection ou à...
  • Page 82: Se Connecter/Se Déconnecter (Pin)

    Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) 3. Activer le mode de sélection : Appuyez sur la touche <ENTER>. 4. Appeler les informations détaillées : – Avec les touches <▼>/<▲>, sélectionnez un des messages affichés. – Appuyez sur la touche <Entrée> pour confirmer la sélection. Des informations détaillées sur le message s'affichent.
  • Page 83 Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) Journal L'appareil dispose d'un journal dans lequel sont enregistrés les événements inhabituels, p. ex. les messages d'erreur à acquittement obligatoire. Les messages spécifiques au module sont toujours enregistrés de manière permanente dans le module même. Grâce à la LUI, l'appareil vous offre une interface uniforme qui regroupe tous les journaux de manière logique.
  • Page 84: Structure De Menu

    Utilisation 6.2 Structure de menu Structure de menu 6.2.1 Menu principal Structure Figure 6-3 Options du menu principal Le menu principal représente le niveau le plus élevé de la vue de navigation et comprend pour chaque composant six options de menu représentées : Le menu principal et les sous-menus forment la structure de menu.
  • Page 85 Utilisation 6.2 Structure de menu Menu [2] Paramètres Figure 6-5 Paramétrages du menu d'aperçu [2] Dans ce menu ou les sous-menus qu'il contient, vous pouvez adapter le composant sélectionné aux conditions concrètes d'utilisation Les contenus du menu [2.20] Service ne sont affichés qu'en mode lecture (paramétrage réalisé...
  • Page 86 Utilisation 6.2 Structure de menu Menu [3] Maintenance & diagnostic Figure 6-6 Aperçu du menu [3] Maintenance & diagnostic Dans ce menu, vous pouvez appeler les sous-menus pertinents pour la maintenance et le diagnostic. Les contenus du menu [3.20] Service-Trace sont certes visibles, mais vous ne pouvez les configurer qu'avec le niveau d'habilitation correspondant (personnel de maintenance).
  • Page 87: Menu [5] Sécurité

    Utilisation 6.2 Structure de menu Menu [5] Sécurité Figure 6-8 Aperçu du menu [5] Sécurité Dans ce menu, vous pouvez configurer les paramètres de sécurité. Des PIN valables pour le niveau d'habilitation supérieur respectif permettent également d'effectuer des modifications aux niveaux d'habilitation inférieurs. Menu [6] Langue Figure 6-9 Aperçu du menu [6] Langue...
  • Page 88 Utilisation 6.2 Structure de menu Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 89: Mise En Service : Préparation

    Mise en service : Préparation Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque d'intoxication en cas de fuite de gaz Serrez les presse-étoupes sur les raccords de gaz avec une clé à molette appropriée. Respectez les instructions de montage du fabricant des raccords. Faites aussi attention que le blocage par contre-écrou soit intact.
  • Page 90 Assurez-vous que votre appareil convient à l'utilisation d'un capteur de pression externe dans l'application en question. ● Pour plus d'informations sur l'utilisation des capteurs de pression externes, adressez-vous à votre partenaire Siemens : → Assistance technique (Page 117). Remarque Correction de pression OXYMAT 7 Les modules d'analyse OXYMAT 7 possèdent un capteur de pression interne pour corriger...
  • Page 91: Traitement Du Gaz

    Mise en service : Préparation 7.2 Traitement du gaz Traitement du gaz Qualité du gaz de mesure et du gaz de référence en cas d'autotraitement du gaz Remarque Traitement du gaz En cas de traitement du gaz insuffisant, la chambre d'analyse peut se salir. Cela peut entraîner une dérive de la mesure et une erreur de la mesure en fonction de la température.
  • Page 92: Oxymat 7

    Mise en service : Préparation 7.3 OXYMAT 7 OXYMAT 7 7.3.1 Introduction gaz de référence Remarque Propriétés du gaz de référence L'utilisation d'un gaz de référence inapproprié peut entraîner l'obturation de l'étranglement du gaz de référence (tube capillaire). L'appareil ne peut alors plus mesurer. Utilisez donc si possible un gaz de référence exempt de poussière (granulométrie <...
  • Page 93: Conditions D'entrée Du Gaz De Mesure

    Mise en service : Préparation 7.3 OXYMAT 7 Le gaz de référence doit sortir lentement à raison d'1 à 2 bulles par seconde de l'eau (pour les variantes avec circuit de compensation balayé, 2 à 4 bulles par seconde). Le débit du gaz de référence est alors suffisant.
  • Page 94 Mise en service : Préparation 7.3 OXYMAT 7 5. Notez la pression. 6. Attendez environ 5 min. Notez à nouveau la pression. Le circuit de gaz de mesure est suffisamment étanche si la variation de pression est < 28 hPa, et si pour les variantes avec pompe de gaz de référence externe elle est <...
  • Page 95: Conditions D'entrée Du Gaz De Mesure

    Mise en service : Préparation 7.4 ULTRAMAT 7 ULTRAMAT 7 7.4.1 Conditions d'entrée du gaz de mesure Evitez la condensation de composants du gaz de mesure dans l'appareil à l'aide de mesures appropriées (par ex. refroidisseur, séparateur de condensats, appareil chauffé). 7.4.2 Cellule de référence à...
  • Page 96: Alimentation En Gaz De Référence

    Mise en service : Préparation 7.4 ULTRAMAT 7 Remarque Alimentation en gaz L'alimentation en gaz de la cellule de référence à balayage réduit doit avoir une pression de 2000 à 4000 hPa (abs.). Après avoir pris des mesures de maintenance et d'entretien dans l'unité d'analyse ou sur le circuit du gaz, effectuez à...
  • Page 97: Gaz Perturbateurs/Erreurs De Zéro

    Mise en service : Préparation 7.4 ULTRAMAT 7 *) Les valeurs d’essai ont été définies en supposant que le volume total composé du circuit du gaz dans le module d'analyse et dans le tuyau de liaison reliant le dispositif de mesure de la pression est de 80 ml.
  • Page 98: Calomat 7

    Mise en service : Préparation 7.5 CALOMAT 7 CALOMAT 7 7.5.1 Conditions d'entrée du gaz de mesure Evitez la condensation du gaz de mesure dans le circuit du gaz à l'aide de mesures appropriées, p. ex. : ● Montez un refroidisseur ou un séparateur de condensats devant l'appareil. 7.5.2 Vérifier l'étanchéité...
  • Page 99: Mise En Service : Déroulement

    Mise en service : déroulement Conditions préalables Pour que vous puissiez mettre l'appareil en service, il faut que les conditions suivantes soient remplies : ● L'appareil contient au moins un module d'analyse. ● Toutes les conduites de gaz nécessaires sont raccordées correctement à l'appareil. Vous trouverez les informations pour une connexion correcte dans la documentation spécifique à...
  • Page 100: Marche À Suivre

    Mise en service : déroulement 8.2 Marche à suivre Marche à suivre Démarrage ① Désignation du produit ② Version du firmware de l'appareil ③ Barre de progression Figure 8-1 Page d'accueil (Splash Screen) 1. Mettez l'appareil sous tension. Vous trouverez les informations sur l'alimentation électrique de l'appareil dans la documentation spécifique à...
  • Page 101: Configuration

    Mise en service : déroulement 8.2 Marche à suivre 3. Patientez pendant le passage à la phase de chauffe : Quand la page d'accueil est masquée, l'appareil se trouve en phase de chauffe. La température actuelle est représentée par un graphique à barres dans la fenêtre de chauffe. 4.
  • Page 102: Marche À Suivre Lors D'un Processus De Démarrage Incomplet/Avec Erreurs

    Mise en service : déroulement 8.2 Marche à suivre 4. Désactiver provisoirement la déconnexion automatique : un temps de déconnexion de 5 min est réglé par défaut départ usine. Une fois ce temps écoulé, les modifications qui n'ont pas été enregistrées de manière permanente sont perdues. Nous recommandons de désactiver temporairement la déconnexion automatique pendant la mise en service.
  • Page 103: Paramètres De Base

    Mise en service : déroulement 8.3 [1.1] Paramètres de base [1.1] Paramètres de base Saisir les paramètres de base 1. Menu principal > "1 Démarrage rapide" > "01 Paramètres de base" 2. Ouvrir l'affichage des paramètres : appuyez sur la touche <Enter>. 3.
  • Page 104: Fermeture De Session Automatique

    Mise en service : déroulement 8.4 [1.2] Fermeture de session automatique [1.2] Fermeture de session automatique Procédure Remarque Fonction de déconnexion automatique Quand cette fonction est activée et que le temps de déconnexion est écoulé, l'appareil ferme automatiquement la session. Dans ce cas, toutes les modifications à enregistrement non persistant sont perdues.
  • Page 105: Sorties Analogiques

    Mise en service : déroulement 8.5 [1.3] Sorties analogiques [1.3] Sorties analogiques Vue d'ensemble Remarque Disponibilité du menu Ce menu est disponible à condition que votre appareil dispose d'un module optionnel au moins (2.1 et/ou 2.2). Quand les modules optionnels ne sont pas montés dans l'appareil, le menu "Démarrage rapide"...
  • Page 106 Mise en service : déroulement 8.5 [1.3] Sorties analogiques Régler les plages de sortie analogique 1. Menu principal > "1 Démarrage rapide" > "04 Sorties analogiques" Le menu contient une ligne de navigation pour chacune des plages réglables de sortie analogique : Structure de la ligne de navigation pour chaque plage de sortie analogique Désignation du composant...
  • Page 107: Etendues De Mesure

    Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure [1.4] Etendues de mesure 8.6.1 Aperçu des plages de mesure Etendues de mesure Remarque Remise en service avec étendues de mesure désactivées Les étendues de mesure sont activées départ usine. Lorsque vous désactivez des étendues de mesure (réglage : "Désactivation"), toutes les possibilités de réglage relatives à...
  • Page 108 Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure Les deux types d'étendues de mesure décrits ci-après découlent de ces conditions pour la commutation automatique de l'étendue de mesure. Type d'étendue de mesure 1 (fem i < fem (i+1)) La valeur de fin d'étendue de mesure de l'étendue de mesure doit être inférieure à...
  • Page 109: Configurer Les Étendues De Mesure

    Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure 8.6.2 Configurer les étendues de mesure Procédure Remarque Configuration spécifique au composant Les étendues de mesure agissent de manière spécifique au composant. Le cas échéant, répétez la procédure décrite ci-après pour tous les composants. 1.
  • Page 110 Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure 3. Configurer l'étendue de mesure : Référez-vous aux indications données sous → Aperçu des plages de mesure (Page 107). – Saisir le début de l'étendue de mesure : champ de paramètre "Valeur de début" Le cas échéant, autoriser l'accès avec le code PIN standard.
  • Page 111: Configurer La "Commutation Automatique De L'étendue De Mesure

    Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure 8.6.3 Configurer la "Commutation automatique de l'étendue de mesure" Procédure Remarque Commutation automatique de l'étendue de mesure Lorsque les étendues ne sont pas correctement configurées, aucune commutation automatique de l'étendue de mesure n'est possible. Dans ce cas, l'étendue de mesure 1 est choisie comme étendue de mesure active.
  • Page 112: Etalonnage

    Le chapitre suivant se consacre exclusivement au domaine des "Etalonnages client". Vous trouverez des informations sur les étalonnages usine sous → [2.20.03] Etalonnages usine. Adressez-vous le cas échéant à votre agence Siemens. ● Individuel / commun : étalonnage d'une seule ou de toutes les étendues de mesure ●...
  • Page 113: Types D'étalonnage

    Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage Types d'étalonnage Vous pouvez configurer les types d'étalonnage suivants : Tableau 8-1 Types d'étalonnage ("étalonnages client") Etalonnage Description Etalonnage 1 point au gaz zéro Avec cet étalonnage, les dérives au point zéro sont éliminées. La consigne corres‐ pond alors à...
  • Page 114: Déroulement

    Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage Déroulement Lorsque vous déclenchez l'étalonnage, un assistant démarre pour vous guider lors de l'opération. Selon le type d'étalonnage sélectionné, l'assistant comporte les étapes suivantes : Figure 8-2 Etapes d'un étalonnage 8.7.2 Exécuter un étalonnage/une validation Procédure 1.
  • Page 115: Supprimer Les Erreurs

    Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage 4. Déterminer le champ d'action de l'étalonnage : champ de paramètre "Individuel/Commun". En réglant ce paramètre, vous appliquez l'étalonnage à une étendue de mesure ou à toutes les étendues de mesure. Par principe, c'est l'étendue de mesure configurée dans l'étalonnage qui est étalonnée.
  • Page 116: Enregistrer Le Jeu De Paramètres

    Avec ce menu, vous pouvez enregistrer vos réglages actuels dans un jeu de paramètres. Ceci permet de restaurer le paramétrage en cas de modifications involontaires. Les appareils SIPROCESS GA700 utilisent deux types de jeu de paramètres : ● Données d'usine : ce jeu de paramètres est préréglé en usine et sert à restaurer le paramétrage d'origine.
  • Page 117: A.1 Assistance Technique

    ; Assistance supplémentaire Pour toute question sur l'utilisation des produits décrits ici à laquelle le présent manuel n'apporte pas de réponse, veuillez contacter votre interlocuteur ou agence Siemens la plus proche. Vous trouverez votre interlocuteur sous : Contact (http://www.automation.siemens.com/partner)
  • Page 118 Annexe A A.1 Assistance technique Instructions et manuels (http://www.automation.siemens.com/w1/process-analytics- anleitungen-handbuecher-4126.htm) Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 119: A.2 Certificats

    Annexe A A.2 Certificats Certificats Vous trouverez les certificats sur Internet sous : → Certificats (http://www.automation.siemens.com/w1/process-analytics- zertifikate-4127.htm). Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 120: A.3 Bibliographie

    Annexe A A.3 Bibliographie Bibliographie Tableau A-1 Littérature 1 - Manuels d'utilisation LUI Titre Langues Références SIPROCESS GA700 allemand (Allemagne) A5E31930441 Utilisation avec l'interface Local User Interface Ma‐ anglais (Etats-Unis) A5E31930478 nuel d'utilisation Tableau A-2 Littérature 2 - Manuels d'utilisation PDM...
  • Page 121 Annexe A A.3 Bibliographie Tableau A-5 Littérature 5 - Notice de service Ex Titre Langues Références SIPROCESS GA700 allemand (de-DE) A5E35134047 Appareils en version protégée contre l'explosion anglais (en-US) Démarrage rapide danois (da-DK) A5E35134119 Notice de service suédois (sv-SE) finlandais (fi-FI)
  • Page 122 (sl-SI) croate (hr-HR) français (fr-FR) A5E35640457 hollandais (nl-NL) Tableau A-7 Littérature 6 - Catalogues Titre/adresse Adresse SIPROCESS GA700 → Catalogue PA 01 → Centre d'information et de téléchargements (http://www.automation.siemens.com/mcms/ infocenter/content/fr/Pages/order_form.aspx) Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 123: A.4 Retour De Marchandise

    Annexe A A.4 Retour de marchandise Retour de marchandise Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 124 Annexe A A.4 Retour de marchandise Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2015, A5E31809624-03...
  • Page 125: Index

    Index Etalonnage 1 point au gaz zéro, 113 Etalonnage commun, 113 Etalonnage individuel, 113 Etalonnage sur 2 points, 113 Affectation des bornes, 55 Etalonnages Alimentation, 47, 53 Etalonnage 1 point au gaz de fin d'étendue de Assistance technique, 117 mesure, 113 Etalonnage 1 point au gaz zéro, 113 Etalonnage commun, 113 Etalonnage individuel, 113...
  • Page 126 Index Menu Support, 117 Menu principal, 84 Surveillance Menu principal, 84 Interne, 17 Mise en service Correction de pression CALOMAT 7, 90 Correction de pression OXYMAT 7, 90 Correction de pression ULTRAMAT 7, 90 Touches de navigation, (Voir les touches) Modules d'analyse Emplacements de montage, 20 Matrice de compatibilité, 21...

Table des Matières