Sommaire des Matières pour Siemens SIPROCESS GA700
Page 1
Introduction Remarques générales Exploitation combinée Analyse de gaz en continu Installation SIPROCESS GA700 Quick Start (démarrage rapide) Raccordement Utilisation Notice de service Mise en service : Préparation Mise en service : déroulement Annexe A 06/2017 A5E31809624-05...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sommaire Introduction ............................. 7 Objet de cette documentation ....................7 Historique ..........................7 Remarques relatives à la garantie .................... 8 Livraison ............................ 8 Conventions ..........................9 Remarques générales ........................... 11 KC Safety note - Information uniquement pour la Corée ............11 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire Installation ............................33 Notes de sécurité relatives à l'installation ................33 4.1.1 Appareil enfichable ........................ 33 4.1.2 Appareil pour montage mural ....................35 Installer l'appareil enfichable....................36 4.2.1 Installation ..........................36 Installation de l'appareil à montage mural ................37 4.3.1 Installation ..........................
Page 5
Sommaire Mise en service : Préparation ........................ 79 Consignes de sécurité générales ................... 79 Traitement du gaz ........................81 OXYMAT 7 ..........................82 7.3.1 Introduction gaz de référence ....................82 7.3.2 Gaz de référence provenant d'une bouteille de gaz sous pression........83 7.3.3 Vérifier le débit du gaz de référence ..................
Page 6
Sommaire Annexe A ............................. 107 Assistance technique ......................107 Certificats ..........................108 Bibliographie ........................108 Retour de marchandise ......................110 A.4.1 Assistance technique/S.A.V. et support ................110 A.4.2 Retours de marchandises ....................111 Index ..............................113 Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Introduction Objet de cette documentation Cette notice de service s'adresse aux personnes chargées du montage mécanique et électrique, du raccordement et de la mise en service de l'appareil. Cette notice contient seulement les informations dont vous avez besoin pour la mise en service de l'appareil.
Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente respectif qui contient également les conditions de garantie complètes et seules valables.
Introduction 1.5 Conventions Conventions Vue d'ensemble Pour vous faciliter la lecture de ce manuel, les tableaux ci-après présentent les signalisations et les termes utilisés. Tableau 1- 2 Conventions sur les signalisations Type de représen- Domaine de validité tation "Ajouter vue" Termes apparaissant dans l'interface utilisateur, tels qu'intitulés des boîtes •...
Remarques générales KC Safety note - Information uniquement pour la Corée Class A Equipment (Industrial Broadcasting & Communication Equipment) This equipment is Industrial (Class A) electromagnetic wave suitability equipment and seller or user should take notice of it, and this equipment is to be used in the places except for home.
Remarques générales 2.3.1 Informations sur le recyclage (recycling) Ce produit provient d'un fabricant respectueux de l'environnement et respecte la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit peut contenir des substances qui peuvent présenter un dan- ger pour l'environnement, s'ils sont éliminés de façon inappropriée (dé- charges, installations d'incinération).
10 secondes et le mode de sécurité jusqu'à 100 secondes. Si vous utilisez des appareils SIPROCESS GA700 dans des processus critiques, conformez- vous aux instructions ci-après : ● Surveillez les valeurs limites de l'extérieur via le système de conduite ●...
• Montez exclusivement dans des appareils à montage mural les modules d'analyse fabriqués pour exploitation dans un appareil à montage mural. Pour plus d'informations à ce sujet, adressez-vous à votre partenaire Siemens : → Assistance technique (Page 107). Quick Start (démarrage rapide)
Exploitation combinée 3.1 Combinaisons entre module d'analyse et emplacement de montage Remarque Influence du signal de mesure par les vibrations des bâtiments Si vous utilisez les modules d'analyse OXYMAT 7 et/ou ULTRAMAT 7, des vibrations de bâtiments dans la plage de fréquences 6 à 15 Hz peuvent influer sur le signal de mesure. •...
Exploitation combinée 3.2 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement 3.2.1 Remarques sur le réglage Remarque Paramétrage du circuit de gaz selon le mode de fonctionnement série ou parallèle Les modules d'analyse peuvent être exploités en série ou en parallèle. • Quand vous n'utilisez qu'un module d'analyse ou deux modules d'analyse en série, choisissez la valeur "Commun"...
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz 3.2.3 Modes de fonctionnement : Choix du mode de fonctionnement Choix du mode de fonctionnement Les modes de fonctionnement choisis en fonction de l'application ont les conséquences suivantes : ● Les positions de montage des étranglements du gaz ou des vis de serrage sur les raccords du gaz de mesure doivent être contrôlées et modifiées, le cas échéant.
Page 19
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Remarque Évacuation du gaz de mesure : Ne pas exposer la conduite d'évacuation à de brusques variations de pression Faites le nécessaire pour que la conduite d'évacuation du gaz ne soit pas soumise à des variations rapides de la pression : •...
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz 3.3.2 Etranglements/vis de serrage Vue d'ensemble ① Pour variante à tube : traversée du gaz de mesure avec manchon de raccordement de 6 mm ② Etranglements du gaz de mesure ③ Pour variante à flexible : traversée du gaz de mesure avec manchon de raccordement de 6 mm Figure 3-2 Raccords du gaz de mesure avec étranglements...
Page 21
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Selon le module d'analyse, des étranglements du gaz de mesure ou des vis de serrage peuvent être montés sur les raccords : ● L'étranglement du gaz de mesure sert à atténuer les variations de pression dans le circuit du gaz de mesure d'un module d'analyse.
Page 22
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Distinction entre étranglement et vis de serrage Remarque Distinction entre étranglement et vis de serrage L'étranglement du gaz de mesure et la vis de serrage diffèrent l'un de l'autre par la tête de vis et par le diamètre du passage à l'extrémité inférieure. •...
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz 3.3.3 Conditions d'utilisation et de montage Vue d'ensemble de la position de montage ① Raccord de gaz avant le montage de l'étranglement ou de la vis de serrage ② Raccord de gaz après le montage de l'étranglement ou de la vis de serrage ③...
Page 24
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz OXYMAT 7 Remarque Commander séparément les vis de serrage supplémentaires requises Les vis de serrage supplémentaires requises ne sont pas fournies avec l'appareil. Vous devez les commander séparément. Tableau 3- 1 Conditions de montage pour l'étranglement du gaz de mesure : OXYMAT 7 Étranglements/vis de serrage Mode de fonctionne- Exploitation avec un...
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Exploitation combinée avec ULTRAMAT 7 Tableau 3- 2 Conditions de montage pour l'étranglement du gaz de mesure : ULTRAMAT 7 Étranglements/vis de serrage Mode de fonctionne- Exploitation combinée ULTRAMAT 7 Exploitation combinée ment / OXYMAT 7 ULTRAMAT 7/ ULTRAMAT 7 Mode pression Pas de mesure à...
Page 26
Exploitation combinée 3.3 Raccords de gaz Exemple : mode de fonctionnement "Mode pression, en série" pour OXYMAT 7/ULTRAMAT 7 Lorsque vous remplacez le module d'analyse ULTRAMAT 7 par un module OXYMAT 7, vous devez remplacer l'étranglement dans l'entrée du gaz de mesure par une vis de serrage. MGE, VGE Entrée du gaz de mesure (MGE), entrée du gaz de référence (VGE) ①...
Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Exemple : mode de fonctionnement "Mode aspiration, en série" pour OXYMAT 7/ULTRAMAT 7 Lorsque vous utilisez le module d'analyse ULTRAMAT 7 et le module OXYMAT 7 en série en mode aspiration, vous devez modifier l'étranglement du module OXYMAT 7 : entrée du gaz de mesure →...
Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Condition pour réussir le remplacement/la mise à niveau du module Le firmware du module à remplacer doit être compatible avec celui du module de traitement (PU). Avant montage, vous devez mettre à jour le firmware du module de traitement. ●...
Page 29
Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Remarque Niveau d'autorisation Pour pouvoir effectuer les actions décrites ci-dessous, vous devez être connecté avec au minimum le niveau d'autorisation "Expert". Au besoin, connectez-vous à nouveau avec le PIN demandé. Remarque Fenêtre de message Lorsque vous modifiez l'équipement matériel de l'appareil en remplaçant ou en ajoutant des modules ou composants, la fenêtre de message "Configuration de l'appareil modifiée"...
Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées 3.4.3 Les différents cas Tableau 3- 4 Plug & Measure - mise en service Description Synchronisation des données/action Nou- Nou- Mise en service, module de traitement Synchronisation automatique des don- veau veau (PU) sans numéro de série nées...
Page 31
Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Tableau 3- 6 Plug & Measure - Montage d'un VM dans un appareil existant (configuré) / remplace- ment d'un VM dans un appareil existant (configuré). Description Synchronisation des données/action Nou- Inchan- Remplacement de l'électronique du Synchronisation automatique des don- veau...
Page 32
Exploitation combinée 3.4 Plug & Measure : activités autorisées Tableau 3- 8 Plug & Measure - permutation de AM Description Synchronisation des données/action Inchan- AM1 → Il est interdit de permuter en interne les Néant gé modules entre les emplacements de montage ! AM2 →...
Installation Notes de sécurité relatives à l'installation Pour la mesure de concentrations en O supérieures à 25 %, il est absolument nécessaire que toutes les pièces en contact avec le gaz de mesure soient exemptes d'huile, de graisse et ne contiennent pas de particules susceptibles de réagir avec l'O Pour ce type de mesures, nous recommandons fortement, l'utilisation de modules d'analyse spécialement nettoyés avec l'option "Cleaned for O2".
Page 34
Installation 4.1 Notes de sécurité relatives à l'installation IMPORTANT Accumulation de chaleur à cause d'une circulation de l'air insuffisante • Veillez à ce qu'il ne se produise pas d'accumulation de chaleur au lieu de montage. Faites en sorte que suffisamment d'air circule autour de l'appareil enfichable. •...
Installation 4.1 Notes de sécurité relatives à l'installation 4.1.2 Appareil pour montage mural ATTENTION Protection contre une mauvaise utilisation de l'appareil à montage mural Utilisez l'appareil à montage mural uniquement dans les limites de tension indiquées sur la plaque signalétique. PRUDENCE Endommagement du clavier à...
Installation 4.2 Installer l'appareil enfichable. Installer l'appareil enfichable. 4.2.1 Installation Schéma coté La figure suivante montre les dimensions de l'appareil enfichable et l'écartement des trous de fixation. Les cotes sont données en mm. Figure 4-1 Schéma coté Procédure 1. Utilisez l'appareil enfichable dans l'armoire électrique ou dans le boîtier. 2.
Installation 4.3 Installation de l'appareil à montage mural Installation de l'appareil à montage mural 4.3.1 Installation Schéma coté La figure suivante montre les dimensions de l'appareil mural et l'écartement des trous de fixation. Les cotes sont données en mm. Figure 4-2 Schéma coté...
Page 38
Installation 4.3 Installation de l'appareil à montage mural Figure 4-3 Cotes de l'appareil mural ouvert Procédure 1. Percez quatre trous dans le mur. Vous trouverez les dimensions des trous sur le schéma coté. 2. Placez les chevilles dans les trous. 3.
Raccordement Raccordements électriques 5.1.1 Consignes de sécurité pour l'appareil enfichable 5.1.1.1 Appareil enfichable Remarque Assurez-vous, en cas de besoin d'énergie auxiliaire, que cette énergie correspond au certificat d'essai en vigueur dans votre pays et celui se trouvant sur la plaque signalétique. 5.1.2 Consignes de sécurité...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.2.2 Risques liés au courant électrique ATTENTION Risques liés au courant électrique Le câble d'alimentation réseau du client à raccorder peut être endommagé s'il est mal monté dans l'appareil. Veillez à effectuer un contrôle visuel et un contrôle du conducteur de protection du câble avant la mise en route de l'appareil;...
Page 41
Raccordement 5.1 Raccordements électriques Remarque Indications pour le raccordement Le câble d'alimentation secteur doit satisfaire aux prescriptions et conditions en vigueur sur le site d'installation et être doté d'un conducteur de protection placé sur le potentiel du boîtier. La section de chaque fil doit être ≥ 1 mm •...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.3.2 Raccordement des câbles de signaux Vue détaillée des raccordements des modules optionnels ① OM1.1 et OM2.1/2.2 avec des numéros d'emplacement imprimés à l'arrière du boîtier ② Bloc d'alimentation ③ Module de traitement, Ethernet (MODBUS TCP) et connecteur femelle Sub-D 37 points, en- trées et sorties TOR ④...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.3.3 Raccordements électriques, brochage Remarque Nombre d'entrées et de sorties Le nombre d'entrées/sorties réellement disponibles dans l'appareil dépend des modules optionnels qui y sont installés. Le paragraphe suivant contient une vue d'ensemble de toutes les entrées/sorties. Figure 5-3 Brochage module de traitement Quick Start (démarrage rapide)
Page 45
Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-5 Brochage module optionnel 2.1 Remarque Nombre limité de sorties analogiques En principe, vous ne disposez que d'un nombre limité de sorties analogiques. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.4 Appareil à montage mural 5.1.4.1 Raccordement de l'alimentation Marche à suivre ① ④ Bloc d'alimentation Plaque avec presse-étoupes ② ⑤ Fiche CEI Presse-étoupe bloc d'alimentation ③ Figure 5-7 Raccordement de l'alimentation Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Page 48
Raccordement 5.1 Raccordements électriques Remarque Plage de raccordement des presse-étoupes Utilisez des câbles qui s'adaptent sur les plages de raccordement des presse-étoupes : • Presse-étoupe M16 x 1,5 (plastique) : Plage de raccordement 5 ... 10 mm • Presse-étoupe M16 x 1,5 (métal) : Plage de raccordement 6 ... 10 mm •...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.4.2 Raccordements électriques, brochage Remarque Nombre d'entrées et de sorties Le nombre d'entrées/sorties réellement disponibles dans l'appareil dépend des modules optionnels qui y sont installés. Le paragraphe suivant contient une vue d'ensemble de toutes les entrées/sorties. Figure 5-8 Brochage bornier standard, borniers A et B Quick Start (démarrage rapide)
Page 50
Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-9 Brochage bornier standard, borniers C et D Remarque Nombre limité de sorties analogiques En principe, vous ne disposez que d'un nombre limité de sorties analogiques. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Page 51
Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-10 Brochage bornier options, borniers A et B Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques Figure 5-11 Brochage bornier options, borniers C et D 5.1.4.3 Câble Ethernet Créer la connexion des blindages du câble Ethernet Remarque Presse-étoupe métallisé Le presse-étoupe métallisé requis pour le blindage est fourni avec l'appareil. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 1. Préparer le câble Ethernet : ① Presse-étoupe ②④ Connexion des blindages du contact ③ Câble Ethernet ⑤ Tresse de blindage Figure 5-12 Connexion des blindages du câble Ethernet ③ – Dénuder le câble Ethernet à l'emplacement voulu de sorte que la tresse de ⑤...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.5 Extinction d'étincelles : exemple Règle(s) de sécurité IMPORTANT Endommagement des sorties TOR par absence de circuit de protection externe Sans circuit de protection externe, l'actionnement d'inductances peut produire des arcs électriques qui endommagent les sorties TOR/relais. •...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.5.1 Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil enfichable Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil enfichable ① Connecteur Sub-D à 37 points : numéro de connecteur 6 : fonction dans l'analyseur ② Côté raccordement/extinction d'étincelles ③...
Raccordement 5.1 Raccordements électriques 5.1.5.2 Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil à montage mural Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil à montage mural ① Bornier standard, rangée A : fonction dans l'analyseur ② Côté raccordement/extinction d'étincelles ③...
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.1.5.3 Mesures à prendre Mesures pour éteindre les étincelles ● Pour empêcher la formation d'étincelles sur contacts de relais, vous pouvez utiliser des circuits RC. En courant continu, on peut aussi utiliser une diode pare-intincelles au lieu du circuit RC.
Page 58
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Remarque Affichage instable de la mesure du fait d'à-coups de pression Quand le flux de gaz de mesure est soumis à des variations rapides de pression ou quand une pompe refoule du gaz de mesure dans l'appareil, des à-coups de pression peuvent provoquer des affichages instables de la mesure.
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.2.1.2 Montage/démontage de l'étranglement du gaz de mesure Conditions Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites avant de monter/démonter l'étranglement du gaz de mesure : ● Vous avez lu le chapitre "Exploitation combinée". ● Vous disposez d'un tournevis cruciforme adéquat. L'étranglement du gaz de mesure et la vis de serrage diffèrent l'un de l'autre par la tête de vis et par le diamètre du passage.
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Montage / démontage Monter, démonter et modifier la vis de serrage ou l'étranglement du gaz de mesure ne s'applique qu'à quelques modules. Pour plus d'informations sur la position de montage, référez-vous à → Raccords de gaz (Page 18). 1.
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.2.2.2 OXYMAT 7 Consigne(s) de sécurité Remarque Raccordement du gaz de référence • Connecteur pour pompe de gaz de référence externe (raccordement basse pression) : Les embouts de raccordement de gaz (4 et 3) sont des tuyaux en acier inoxydable d'un diamètre de 6 mm.
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à l'aide de bagues de serrage adaptées. Le matériau des pièces en contact avec le gaz de mesure (presse-étoupes) doit être adapté à l'application. Remarque Identification des raccords de gaz Les identifications des raccords de gaz sont apposées sur la plaque du module sous la forme de chiffres de 1 à...
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Disposition des raccords de gaz dans l'appareil mural ① Emplacement pour module d'analyse 1 : OXYMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure N.C., sortie bypass pour la variante avec pompe de gaz de référence interne Entrée du gaz de référence Figure 5-18 Appareil enfichable OXYMAT 7 dans l'appareil mural, face inférieure...
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.2.2.3 ULTRAMAT 7 Consigne(s) de sécurité Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à l'aide de bagues de serrage adaptées. Le matériau des pièces en contact avec le gaz (bagues de serrage) doit être adapté à l'application.
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Disposition des raccords de gaz dans l'appareil mural ① Emplacement pour module d'analyse 1 : ULTRAMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure Sortie du gaz de référence Entrée du gaz de référence Capteur de pression atmosphérique Figure 5-20...
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz 5.2.2.4 CALOMAT 7 Consigne(s) de sécurité Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à l'aide de bagues de serrage adaptées. Le matériau des pièces en contact avec le gaz (bagues de serrage) doit être adapté à l'application.
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz Disposition des raccords de gaz dans l'appareil mural ① Emplacement pour module d'analyse 1 : CALOMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure N.C. N.C. Figure 5-22 Raccords de gaz CALOMAT 7 dans l'appareil mural, face inférieure 5.2.2.5...
Page 68
Raccordement 5.2 Raccordements de gaz ① Raccords de gaz de balayage (en option) Diamètre extérieur des embouts de raccords de gaz de balayage Figure 5-23 Raccords de gaz de balayage Tableau 5- 1 Cotes Embouts de raccords Diamètre extérieur 12 mm Longueur de l'embout de rac- Sans bouchons obturateurs 28 mm...
Utilisation Local User Interface (LUI) Eléments de commande La LUI (Local User Interface) des appareils SIPROCESS GA700 comprend les éléments de commande suivants : ① ④ Local User Interface Pavé numérique ② ⑤ Ecran Touches de curseur et de commande ③...
Page 70
Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) Vues/Affichages L'accès aux fonctions de l'appareil ou de ses composants est structuré par vues. L'écran n'affiche que les possibilités d'utilisation correspondant à l'équipement de votre appareil. Vue principale Cette vue contient l'affichage des valeurs de mesure de tous les composants, l'affichage des valeurs de mesure étendu, l'affichage des valeurs de processus ainsi que la liste des messages en cours.
Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) Touches de navigation Tableau 6- 1 Fonctions des touches de navigation Touches Fonction Naviguer vers les vues/menus de niveau supérieur. La touche <MEAS> vous permet de revenir à la vue des valeurs de mesure en mode Sélection ou à la vue principale. Naviguer dans une vue/un menu.
Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) Pour appeler dans la vue principale des informations détaillées sur les messages en cours, procédez comme suit : 1. Appeler la vue principale le cas échéant : – Appuyez à cet effet sur la touche <MEAS>. –...
Page 73
Utilisation 6.1 Local User Interface (LUI) Tableau 6- 2 Aperçu des niveaux d'utilisateur Niveau utilisateur Description Basic Pas de saisie du code PIN nécessaire. En règle générale, accès en lecture uniquement. Exceptions : configurations simples, p. ex. luminosité de l'écran ou mise en place de filtres, sans possibilité...
Utilisation 6.2 Structure de menu Structure de menu 6.2.1 Menu principal Structure Figure 6-3 Options du menu principal Le menu principal représente le niveau le plus élevé de la vue de navigation et comprend pour chaque composant six options de menu représentées : Le menu principal et les sous- menus forment la structure de menu.
Page 75
Utilisation 6.2 Structure de menu Menu [2] Paramètres Figure 6-5 Paramétrages du menu d'aperçu [2] Dans ce menu ou les sous-menus qu'il contient, vous pouvez adapter le composant sélectionné aux conditions concrètes d'utilisation Les contenus du menu [2.20] Service ne sont affichés qu'en mode lecture (paramétrage réalisé...
Page 76
Utilisation 6.2 Structure de menu Menu [3] Maintenance & diagnostic Figure 6-6 Aperçu du menu [3] Maintenance & diagnostic Dans ce menu, vous pouvez appeler les sous-menus pertinents pour la maintenance et le diagnostic. Les contenus du menu [3.20] Service-Trace sont certes visibles, mais vous ne pouvez les configurer qu'avec le niveau d'habilitation correspondant (personnel de maintenance).
Utilisation 6.2 Structure de menu Menu [5] Sécurité Figure 6-8 Aperçu du menu [5] Sécurité Dans ce menu, vous pouvez configurer les paramètres de sécurité. Des PIN valables pour le niveau d'habilitation supérieur respectif permettent également d'effectuer des modifications aux niveaux d'habilitation inférieurs. Menu [6] Langue Figure 6-9 Aperçu du menu [6] Langue...
Page 78
Utilisation 6.2 Structure de menu Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Mise en service : Préparation Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque d'intoxication en cas de fuite de gaz Serrez les presse-étoupes sur les raccords de gaz avec une clé à molette appropriée. Respectez les instructions de montage du fabricant des raccords. Faites aussi attention que le blocage par contre-écrou soit intact.
Page 80
3 bar (abs.) maxi. Pour plus d'informations sur l'utilisation des capteurs de pression externes, adressez-vous à votre partenaire Siemens : → Assistance technique (Page 107). Remarque Correction de pression OXYMAT 7 Les modules d'analyse OXYMAT 7 possèdent un capteur de pression interne pour corriger...
Mise en service : Préparation 7.2 Traitement du gaz Remarque Influence sur le signal de mesure des vibrations au lieu de montage Si vous utilisez les modules d'analyse OXYMAT 7 et/ou ULTRAMAT 7, des secousses dans la plage de fréquences 6 à 15 Hz peuvent influer sur le signal de mesure. •...
Mise en service : Préparation 7.3 OXYMAT 7 ● Assurez-vous que le gaz de mesure dans le traitement du gaz et dans l'appareil ne condense pas. Exemples de mesures appropriées : des conduites du gaz de mesure chauffées, un appareil chauffé, un refroidisseur de compression. ●...
Mise en service : Préparation 7.3 OXYMAT 7 7.3.2 Gaz de référence provenant d'une bouteille de gaz sous pression Pour une capacité de mesure suffisante, la pression du gaz de référence doit être de 2 000 hPa au-dessus de la pression du gaz de mesure. 1.
Mise en service : Préparation 7.4 ULTRAMAT 7 4. Fermez l’entrée du gaz de mesure. 5. Attendez environ 1 min jusqu'à ce que le gaz de test affluant ait pris la température ambiante. 6. Notez la pression. 7. Attendez environ 5 min. Notez à nouveau la pression. Si la variation de pression est inférieure à...
Mise en service : Préparation 7.4 ULTRAMAT 7 Pour un module d'analyse avec décalage physique du zéro, utilisez le gaz de référence approprié. La concentration du gaz de référence correspond généralement à la valeur initiale de la courbe caractéristique; dans des cas particuliers, elle peut également correspondre à la valeur finale de la courbe caractéristique ou à...
Mise en service : Préparation 7.5 CALOMAT 7 7.4.4 Gaz perturbateurs/erreurs de zéro L’atmosphère environnant l'unité d'analyse doit être exempte du composant gazeux à mesurer ; dans le cas contraire, les résultats de la mesure peuvent être influencés. La même remarque s'applique aux gaz perturbateurs auxquels le composant gazeux à...
Mise en service : déroulement Conditions préalables Pour que vous puissiez mettre l'appareil en service, il faut que les conditions suivantes soient remplies : ● L'appareil contient au moins un module d'analyse. ● Toutes les conduites de gaz nécessaires sont raccordées correctement à l'appareil. Vous trouverez les informations pour une connexion correcte dans la documentation spécifique à...
Page 88
Mise en service : déroulement 8.2 Marche à suivre 1. Mettez l'appareil sous tension. Vous trouverez les informations sur l'alimentation électrique de l'appareil dans la documentation spécifique à l'appareil → Bibliographie (Page 108). Le processus de démarrage commence. Sur l'écran s'affiche d'abord la page d'accueil (Splash Screen).
Mise en service : déroulement 8.2 Marche à suivre Configuration Remarque Possibilités d'utilisation Lors de la première mise en service, il est possible d'utiliser deux procédures. Vous pouvez mettre l'appareil en service par le procédé simplifié à l'aide du menu "[1] Démarrage rapide" ou choisir le procédé...
Mise en service : déroulement 8.2 Marche à suivre 5. Déterminer les étendues de mesure : → [2.03] Réglages > Etendues de mesure Remarque Remise en service avec étendues de mesure désactivées Les étendues de mesure sont activées départ usine. Lorsque vous désactivez des étendues de mesure (réglage : "Désactivation"), toutes les possibilités de réglage relatives à...
Mise en service : déroulement 8.3 [1.1] Paramètres de base [1.1] Paramètres de base Saisir les paramètres de base 1. Menu principal > "1 Démarrage rapide" > "01 Paramètres de base" 2. Ouvrir l'affichage des paramètres : appuyez sur la touche <Enter>. 3.
Mise en service : déroulement 8.4 [1.2] Fermeture de session automatique [1.2] Fermeture de session automatique Procédure Remarque Fonction de déconnexion automatique Quand cette fonction est activée et que le temps de déconnexion est écoulé, l'appareil ferme automatiquement la session. Dans ce cas, toutes les modifications à enregistrement non durable sont perdues.
Mise en service : déroulement 8.5 [1.3] Sorties analogiques [1.3] Sorties analogiques Vue d'ensemble Remarque Disponibilité du menu Ce menu est disponible à condition que votre appareil dispose d'un module optionnel au moins (2.1 et/ou 2.2). Quand les modules optionnels ne sont pas montés dans l'appareil, le menu "Démarrage rapide"...
Mise en service : déroulement 8.5 [1.3] Sorties analogiques Régler les plages de sortie analogique 1. Menu principal > "1 Démarrage rapide" > "04 Sorties analogiques" Le menu contient une ligne de navigation pour chacune des plages réglables de sortie analogique : Structure de la ligne de navigation pour chaque plage de sortie analogique Désignation du composant...
Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure [1.4] Etendues de mesure 8.6.1 Aperçu des plages de mesure Etendues de mesure Remarque Remise en service avec étendues de mesure désactivées Les étendues de mesure sont activées départ usine. Lorsque vous désactivez des étendues de mesure (réglage : "Désactivation"), toutes les possibilités de réglage relatives à...
Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure Les deux types d'étendues de mesure décrits ci-après découlent de ces conditions pour la commutation automatique de l'étendue de mesure. Type d'étendue de mesure 1 (fem i < fem (i+1)) La valeur de fin d'étendue de mesure de l'étendue de mesure doit être inférieure à...
Page 97
Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure 1. Menu principal > "1. Démarrage rapide" > "4. Etendues de mesure" > "n composants" Le menu contient une ligne de navigation pour régler le changement automatique d'étendue de mesure. Une ligne de navigation est réservée à...
Mise en service : déroulement 8.6 [1.4] Etendues de mesure 4. Activer/désactiver l'étendue de mesure : champ de paramètre "Utiliser l'étendue de mesure". Remarque Utilisation d'étendues de mesure dans d'autres fonctions/menus de l'appareil Les autres fonctions ou menus de l'appareil ne peuvent accéder qu'aux étendues de mesure activées dans ce menu.
Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage 1. Menu principal > "1. Démarrage rapide" > "4. Etendues de mesure" > "n composants" Le menu contient quatre lignes de navigation pour régler les étendues de mesure et une ligne de navigation pour régler la commutation de l'étendue de mesure. 2.
Page 100
Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage 3. Configurer l'étendue de mesure : Référez-vous aux indications données sous → Aperçu des plages de mesure (Page 95). – Saisir le début de l'étendue de mesure : champ de paramètre "Valeur de début" Le cas échéant, autoriser l'accès avec le code PIN standard.
Le chapitre suivant se consacre exclusivement au domaine des "Etalonnages client". Vous trouverez des informations sur les étalonnages usine sous → [2.20.03] Etalonnages usine. Adressez-vous le cas échéant à votre agence Siemens. ● Individuel / commun : étalonnage d'une seule ou de toutes les étendues de mesure ●...
Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage Types d'étalonnage Vous pouvez configurer les types d'étalonnage suivants : Tableau 8- 1 Types d'étalonnage ("étalonnages client") Etalonnage Description Etalonnage 1 point au gaz zéro Avec cet étalonnage, les dérives au point zéro sont éliminées. La consigne cor- respond alors à...
Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage Déroulement Lorsque vous déclenchez l'étalonnage, un assistant démarre pour vous guider lors de l'opération. Selon le type d'étalonnage sélectionné, l'assistant comporte les étapes suivantes Figure 8-2 Etapes d'un étalonnage 8.7.2 Exécuter un étalonnage/une validation Procédure 1.
Page 104
Mise en service : déroulement 8.7 [1.5] Etalonnage 3. Déterminer le type d'étalonnage : champ de paramètre "Type d'étalonnage". – SI vous choisissez "2 pts", l'étalonnage au gaz zéro et celui au gaz de fin d'étendue de mesure seront exécutés à la suite l'un de l'autre. Autrement, réglez soit un étalonnage au gaz zéro, soit un étalonnage au gaz de fin d'étendue de mesure.
Ceci permet de restaurer le paramétrage en cas de modifications involontaires. Les appareils SIPROCESS GA700 utilisent deux types de jeu de paramètres : ● Données d'usine : ce jeu de paramètres est préréglé en usine et sert à restaurer le paramétrage d'origine.
; Assistance supplémentaire Pour toute question sur l'utilisation des produits décrits ici à laquelle le présent manuel n'apporte pas de réponse, veuillez contacter votre interlocuteur ou agence Siemens la plus proche. Vous trouverez votre interlocuteur sous : Contact (http://www.automation.siemens.com/partner) Quick Start (démarrage rapide)
Retour de marchandise A.4.1 Assistance technique/S.A.V. et support ● Pour l'assistance technique sur Internet, consultez l'adresse → Services&Assistance (https://support.industry.siemens.com/cs/start?lc=fr-WW) ● Pour trouver votre interlocuteur Siemens le plus proche, consultez l'adresse → Interlocuteurs (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa- db/fr/automatismes/Pages/default.aspx) Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 06/2017, A5E31809624-05...
Contrôlez pour finir le nettoyage effectué. SIEMENS renverra à vos frais toute pièce de rechange ou tout appareil retourné si la déclaration de décontamination n'est pas jointe. SIEMENS ne traite les produits ou pièces de rechange retournés que si une déclaration de décontamination dans laquelle vous assurez que les produits ou les pièces de rechange ont...
Page 112
A.4 Retour de marchandise Téléchargements/liens Pour des informations sur votre interlocuteur le plus proche et l'adresse de retour de marchandise, consultez l'adresse → Adresse de retour (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/en/automation- technology/Pages/default.aspx) Bordereau d'expédition de retour de marchandise sur internet→ Bordereau d'expédition de retour de marchandise (https://support.industry.siemens.com/cs/attachments/91000005/Rueckwaren-...
Index Etalonnage, 101 déroulement, 103 Etalonnage libre, (Voir Validation) Etalonnage 1 point au gaz de fin d'étendue de Affectation des bornes, 49 mesure, 102 Alimentation, 41, 47 Etalonnage 1 point au gaz zéro, 102 Assistance technique, 107, 110 Étalonnage à 1 point pour le décalage de la caractéristique, 102 Etalonnage commun, 102 Etalonnage individuel, 102...
Page 114
Index Livraison Sécurité séparée, 8, 15 Fermeture de session automatique, 92 Service, 110 Services, 107 Support, 107 Surveillance Menu Interne, 13 Menu principal, 74 Menu principal, 74 Mise en service Correction de pression CALOMAT 7, 80 Correction de pression OXYMAT 7, 80 Touches de navigation, (Voir les touches) Correction de pression ULTRAMAT 7, 80 Modules d'analyse...