Sommaire des Matières pour Siemens SIPROCESS GA700
Page 1
___________________ Introduction ___________________ Consignes de sécurité ___________________ Analyse de gaz en continu Remarques générales ___________________ Exploitation combinée SIPROCESS GA700 Quick Start (démarrage rapide) ___________________ Installation ___________________ Raccordement Notice de service ___________________ Mise en service ___________________ Utilisation ___________________ Maintenance et entretien ___________________ Démontage et mise au rebut...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sommaire Introduction ............................. 7 Objet de cette documentation ....................7 Historique ..........................7 Utilisation ..........................8 Domaine d'application ....................... 8 Personnel qualifié ........................9 Vérifier la livraison ........................9 Transport et entreposage ....................... 10 Remarques relatives à la garantie ..................11 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire Installation ............................35 Consignes de sécurité générales pour l'installation ............... 35 Notes relatives à l'installation ....................37 Appareil enfichable ........................ 38 5.3.1 Consigne de sécurité spécifique à l'appareil................38 5.3.2 Installer l'appareil enfichable....................39 Appareil à montage mural ...................... 40 5.4.1 Consigne de sécurité...
Page 5
Sommaire Introduction du gaz de référence .................... 82 7.4.1 Généralités concernant le gaz de référence ................82 7.4.2 Introduction gaz de référence ....................82 7.4.3 Exigences concernant le gaz de référence provenant de la bouteille de gaz comprimé ..83 7.4.4 Contrôle du débit du gaz de référence ...................
Page 6
Sommaire Caractéristiques techniques ......................... 125 11.1 Détermination des caractéristiques techniques ..............125 11.2 Caractéristiques techniques du boîtier enfichable ............... 125 11.3 Caractéristiques techniques du boîtier mural ..............127 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse ............129 11.4.1 Caractéristiques techniques OXYMAT 7 ................129 11.4.2 Caractéristiques techniques de l'ULTRAMAT 7 ..............
Introduction Objet de cette documentation Cette notice de service résume les principales caractéristiques, fonctions et règles de sécurité et contient toutes les informations nécessaires pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Il s'agit d'indications concernant le montage, le raccordement, la mise en service, le fonctionnement, la maintenance et l'entretien de l'appareil.
(voir Tableau A-5 Littérature 5 - Notice de service Ex (Page 144)). Un appareil SIPROCESS GA700 se compose d'un appareil de base (boîtier) dans lequel au plus deux modules d'analyse remplaçables peuvent être installés. L'appareil de base est disponible en deux variantes de montage : en tant que boîtier enfichable 19"...
Introduction 1.5 Personnel qualifié Le tableau suivant présente les variantes d'appareil. Tableau 1- 2 Appareils SIPROCESS GA700 avec modules d'analyse Variantes d'appareil N° de référence Appareils de base : Appareil enfichable 7MB3000-0****-**** Appareil à montage mural 7MB3000-3****-**** 7MB3000-4****-**** Modules d'analyse, version standard :...
Introduction 1.7 Transport et entreposage 4. Vérifiez à l'aide du bon de livraison que la livraison est conforme et complète. Comparez les numéros de série figurant sur le bon de livraison à ceux situés sur l'appareil de base ou sur les modules d'analyse. 5.
échéant, ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens sont stipulées dans le contrat de vente respectif qui contient également le règlement de responsabilité...
Page 12
Introduction 1.8 Remarques relatives à la garantie Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Consignes de sécurité Condition pour une utilisation sûre Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, tenez compte de cette notice de service ainsi que de toutes les informations relatives à...
Consignes de sécurité 2.2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3 Conformité aux directives européennes Le marquage CE situé sur l'appareil indique la conformité avec les directives européennes suivantes : Compatibilité électromag- Directive du Parlement européen et du Conseil nétique CEM 2014/30/UE du 26 février 2014 relative à...
Page 15
Consignes de sécurité 2.2 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Modifications de l'appareil Les modifications et réparations de l'appareil peuvent mettre le personnel, l'installation et l'environnement en danger. • Ne modifiez ou réparez l'appareil que comme cela est décrit dans les instructions de service de l'appareil.
Page 16
Consignes de sécurité 2.2 Consignes de sécurité fondamentales Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Si vous avez besoin d'informations supplémentaires, non contenues dans le présent manuel, veuillez vous adresser à votre agence SIEMENS locale ou à votre interlocuteur SIEMENS. Remarque Utilisation dans des conditions ambiantes particulières Nous vous conseillons de procéder comme suit, en particulier si vous voulez utiliser...
Remarques générales 3.3 Mesure de concentrations en oxygène élevées ● Si vous utilisez les fonctions "Correction du gaz perturbateur" et "Compensation de pression externe", enregistrez des valeurs de remplacement adéquates. ● Prélevez la valeur de mesure uniquement via une sortie analogique. Mesure de concentrations en oxygène élevées Remarque Mesure d'une concentration élevée en oxygène...
Exploitation combinée Emplacements de montage des modules d'analyse La figure suivante montre les emplacements de montage des modules d'analyse. Appareil enfichable, vue de la face arrière : ① Emplacement 1 (AM1), exemple OXYMAT 7 ② Emplacement 2 (AM2), exemple CALOMAT 7 Appareil à...
Exploitation combinée 4.2 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement 4.2.1 Remarque sur le paramétrage Remarque Paramétrage du circuit de gaz selon le mode de fonctionnement série ou parallèle Les modules d'analyse peuvent être exploités en série ou en parallèle. • Quand vous n'utilisez qu'un module d'analyse ou deux modules d'analyse en série, choisissez la valeur "Commun"...
Exploitation combinée 4.3 Raccords de gaz 4.2.4 Changement du mode de fonctionnement Tenez compte des points suivants en cas de changement entre modes de fonctionnement : ● Contrôlez les positions de montage des étranglements du gaz ou des vis de serrage sur les raccords du gaz de mesure.
Page 22
Exploitation combinée 4.3 Raccords de gaz Vue d'ensemble ① Pour variante à tube : traversée du gaz de mesure avec manchon de raccordement de 6 mm ② Etranglements du gaz de mesure ③ Pour variante à flexible : traversée du gaz de mesure avec manchon de raccordement de 6 mm Figure 4-2 Raccords du gaz de mesure avec étranglements Pour les appareils enfichables et à...
Page 23
Exploitation combinée 4.3 Raccords de gaz Distinction entre étranglement de gaz de mesure et vis de serrage L'étranglement du gaz de mesure et la vis de serrage diffèrent l'un de l'autre par la tête de vis et par le diamètre du passage à l'extrémité inférieure. ●...
Exploitation combinée 4.3 Raccords de gaz 4.3.2 Conditions de montage Vue d'ensemble de la position de montage ① Raccord de gaz avant le montage de l'étranglement ou de la vis de serrage ② Raccord de gaz après le montage de l'étranglement ou de la vis de serrage ③...
Page 25
Exploitation combinée 4.3 Raccords de gaz OXYMAT 7 Remarque Vis de serrage supplémentaires Les vis de serrage supplémentaires requises ne sont pas fournies avec l'appareil. Commandez les vis de serrage séparément. Tableau 4- 1 Position de montage de l'étranglement du gaz de mesure : OXYMAT 7 Mode de Étranglements/vis de serrage fonctionne-...
Page 26
Exploitation combinée 4.3 Raccords de gaz CALOMAT 7 Tableau 4- 3 Position de montage pour l'étranglement du gaz de mesure : CALOMAT 7 Mode de fonctionnement Vis de serrage Fonctionnement avec un ou deux CALOMAT 7 Mode pression/mode aspiration Vis de serrage prémontées. Pas de modification ni de dé- montage.
Page 27
Exploitation combinée 4.3 Raccords de gaz Exemple : mode de fonctionnement "Mode pression, en série" pour OXYMAT 7/ULTRAMAT 7 Lorsque vous remplacez le module d'analyse ULTRAMAT 7 par un module OXYMAT 7, vous devez remplacer l'étranglement dans l'entrée du gaz de mesure par une vis de serrage. MGE, VGE Entrée du gaz de mesure (MGE), entrée du gaz de référence (VGE) ①...
Exploitation combinée 4.4 Plug & Measure : activités autorisées Plug & Measure : activités autorisées 4.4.1 Généralités Terme "Plug & Measure" ("enficher et mesurer") est la capacité de reconnaître et d'intégrer des modules d'analyse et/ou des modules optionnels ajoutés ultérieurement. Cette capacité facilite le remplacement de modules à...
Page 29
Exploitation combinée 4.4 Plug & Measure : activités autorisées IMPORTANT Suppression des paramètres du module d'analyse par une commande erronée lors de la mise en service Pendant la mise en service après remplacement de l'électronique du module d'analyse, une commande erronée peut empêcher la prise en charge des paramètres et rendre l'électronique du AM inutilisable.
Exploitation combinée 4.4 Plug & Measure : activités autorisées 4.4.3 Les différents cas Tableau 4- 5 Plug & Measure - mise en service Description Synchronisation des données/action Nou- Nou- Mise en service, module de traitement Synchronisation automatique des veau veau (PU) sans numéro de série données Nou-...
Page 31
Exploitation combinée 4.4 Plug & Measure : activités autorisées Tableau 4- 7 Plug & Measure - Montage d'un VM dans un appareil existant (configuré) / remplace- ment d'un VM dans un appareil existant (configuré). Description Synchronisation des données/action Nou- Inchang Remplacement de l'électronique du Synchronisation automatique des don- veau...
Page 32
Exploitation combinée 4.4 Plug & Measure : activités autorisées Tableau 4- 9 Plug & Measure - permutation de AM Description Synchronisation des données/action Inchang AM1 → Il est interdit de permuter en interne les Néant é modules entre les emplacements de montage ! AM2 →...
Siemens peut vous aider à sélectionner les composants de l'analyseur baignant dans le produit mesuré. Toutefois, c'est l'exploitant de l'appareil qui assume toute la responsabilité du choix. Siemens décline toute responsabilité en cas d'erreur ou de défaillance due à une incompatibilité du matériau.
Page 36
Installation 5.1 Consignes de sécurité générales pour l'installation ATTENTION Ventilation insuffisante Risque d'incendie Une ventilation insuffisante peut occasionner une surchauffe de l'appareil, susceptible de provoquer un incendie. • Vérifiez que la pièce est suffisamment aérée. Pour plus d'informations à ce sujet, voir le chapitre "Caractéristiques techniques (Page 125)".
Installation 5.2 Notes relatives à l'installation IMPORTANT Endommagement du clavier à membrane et de l'écran • Veillez à ne pas endommager le clavier à membrane ni l'écran lors de l'installation de l'appareil. Notes relatives à l'installation Remarque Caractéristiques du lieu du montage Le lieu de montage doit être conçu de la manière suivante : •...
Installation 5.3 Appareil enfichable Remarque Mesure d'une concentration élevée en oxygène Pour la mesure de concentrations en O supérieures à 25 %, il est absolument nécessaire que toutes les pièces en contact avec le gaz de mesure soient exemptes d'huile, de graisse et ne contiennent pas de particules susceptibles de réagir avec l'O Pour ce type de mesures, nous recommandons fortement, l'utilisation de modules d'analyse spécialement nettoyés avec l'option "Cleaned for O2".
Installation 5.3 Appareil enfichable 5.3.2 Installer l'appareil enfichable. Schéma coté La figure suivante montre les dimensions de l'appareil enfichable et l'écartement des trous de fixation sur les équerres de montage. Les cotes sont données en mm. Figure 5-1 Schéma coté Procédure 1.
Installation 5.4 Appareil à montage mural Appareil à montage mural 5.4.1 Consigne de sécurité spécifique à l'appareil 5.4.2 Installation de l'appareil à montage mural Schéma coté La figure suivante montre les dimensions de l'appareil mural et l'écartement des trous de fixation.
Page 41
Installation 5.4 Appareil à montage mural Figure 5-3 Cotes de l'appareil mural ouvert Procédure 1. Percez quatre trous dans le mur. Vous trouverez les dimensions des trous sur le schéma de perçage. 2. Placez les chevilles dans les trous. 3. Positionnez l'appareil mural au mur et fixez-le avec des vis. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Page 42
Installation 5.4 Appareil à montage mural Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Raccordement Raccordements de gaz 6.1.1 Instructions de sécurité générales pour le raccord de gaz ATTENTION Introduction de gaz toxiques, corrosifs ou inflammables Une libération limitée de gaz toxiques ou corrosifs lors de leur introduction ne peut pas être évitée avec une certitude absolue. •...
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz 6.1.2 Indications pour le raccordement Remarque Identification des raccords de gaz Les identifications des raccords de gaz sont apposées sur la plaque du module sous la forme de chiffres de 1 à 4. Remarque Conduites Reliez les conduites aux raccords de gaz à...
Page 45
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz Remarque Fermeture de l'entrée et de la sortie du gaz de mesure Si vous fermez l'entrée et la sortie du gaz de mesure, vous devez garantir l'écoulement du gaz de référence, par exemple par une vanne à 2 voies à la sortie du gaz de mesure. Il est également possible de raccorder une vanne de surpression.
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz 6.1.3 Montage/démontage de l'étranglement du gaz de mesure Conditions Avant de monter/démonter l'étranglement du gaz de mesure, vérifiez les points suivants : ● La conduite de gaz de mesure est débranchée de l'appareil. ● Vous avez lu le chapitre "Exploitation combinée (Page 19)". ●...
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz 6.1.4 Raccords de gaz de l'appareil mural/enfichable 6.1.4.1 OXYMAT 7 Disposition des raccords de gaz dans l'appareil enfichable ① Emplacement pour module d'analyse 1 : OXYMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure Sans affectation ;...
Page 48
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz Disposition des raccords de gaz dans l'appareil mural ① Entrée du gaz de balayage ② Sortie du gaz de balayage ③ Emplacement pour module d'analyse 2 ④ Emplacement pour module d'analyse 1 : OXYMAT 7 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure Sans affectation ;...
Page 49
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz OXYMAT 7 en version à chauffage élevé : disposition des raccords de gaz dans l'appareil à montage mural ① Entrée du gaz de balayage ② Sortie du gaz de balayage ③ Entrée du gaz de référence ④...
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz 6.1.4.2 ULTRAMAT 7 Disposition des raccords de gaz dans l'appareil enfichable ① Emplacement pour module d'analyse 1 : ULTRAMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure Sortie du gaz de référence Entrée du gaz de référence Capteur de pression atmosphérique...
Page 51
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz Disposition des raccords de gaz dans l'appareil mural ① Entrée du gaz de balayage ② Sortie du gaz de balayage ③ Emplacement pour module d'analyse 2 ④ Emplacement pour module d'analyse 1 : ULTRAMAT 7 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure Sortie du gaz de référence...
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz 6.1.4.3 CALOMAT 7 Disposition des raccords de gaz dans l'appareil enfichable ① Emplacement pour module d'analyse 1 : CALOMAT 7 ② Emplacement pour module d'analyse 2 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure non affecté...
Page 53
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz Disposition des raccords de gaz dans l'appareil mural ① Entrée du gaz de balayage ② Sortie du gaz de balayage ③ Emplacement pour module d'analyse 2 ④ Emplacement pour module d'analyse 1 : CALOMAT 7 Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure non affecté...
Raccordement 6.1 Raccordements de gaz 6.1.4.4 Raccords de gaz de balayage sur l'appareil à montage mural Vue d'ensemble Lors de la mesure de gaz toxiques ou corrosifs, le circuit du gaz peut perdre son étanchéité et, par conséquent, le gaz de mesure peut s'accumuler dans l'appareil. C'est pourquoi, les appareils, en particulier ceux utilisés en atmosphère explosible, doivent être balayés avec un gaz de balayage (air sec sans huile ou gaz inerte).
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Réalisation des raccords de gaz Dimensions des embouts de raccords de gaz de balayage Diamètre Extérieur 12 mm Longueur Sans bouchons obturateurs 28 mm Avec bouchons obturateurs 41 mm 6.1.5 Raccordement du gaz Marche à suivre 1.
Raccordement 6.2 Raccordements électriques ATTENTION Raccordement du conducteur de protection manquant Risque de choc électrique Il y a risque de choc électrique en l'absence de raccordement du conducteur de protection. Selon le modèle, raccordez l'appareil à l'alimentation électrique comme suit : •...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Remarque Amélioration de l'immunité aux perturbations • Lors de la pose des câbles, il convient de séparer les câbles de signaux des câbles ayant une tension > 60 V. • Utilisez des câbles avec des fils torsadés. •...
Page 58
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Vue d'ensemble Vue détaillée des raccordements des modules optionnels ① OM1.1 et OM2.1/2.2 avec des numéros d'emplacement imprimés à l'arrière du boîtier ② Bloc d'alimentation ③ Module de traitement, Ethernet (MODBUS TCP) et connecteur femelle Sub-D 37 points, en- trées et sorties TOR ④...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.4.2 Raccordement de l'alimentation Remarque Connecteur CEI 60320 pour conditions froides Pour raccorder l'appareil, vous pouvez utiliser toute autre fiche CEI qui remplit les conditions de la norme DIN EN 60320-1, ≥ 6 A. Vue d'ensemble ①...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.4.3 Raccords électriques et brochage sur l'appareil enfichable Remarque Nombre d'entrées et de sorties Le nombre d'entrées/sorties réellement disponibles dans l'appareil dépend des modules optionnels qui y sont installés. Le paragraphe suivant contient une vue d'ensemble de toutes les entrées/sorties.
Page 62
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Figure 6-13 Brochage module optionnel 2.1 Remarque Nombre limité de sorties analogiques En principe, vous ne disposez que d'un nombre limité de sorties analogiques. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.5 Raccordement électrique de l'appareil à montage mural 6.2.5.1 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil ATTENTION Risques liés au courant électrique Le câble d'alimentation réseau du client à raccorder peut être endommagé s'il est mal connecté à l'appareil. •...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.5.2 Raccordement des câbles de signaux Vue d'ensemble ① Vis pour porte ② Tôle de blindage ③ Presse-étoupes pour câbles de signaux (7) ④ Presse-étoupe pour bloc d'alimentation Figure 6-15 Appareil à montage mural : raccordement des câbles de signaux Marche à...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques ③ 5. Faites passer le câble de signaux à travers ce presse-étoupe 6. Enfichez les fils dénudés du câble de signaux dans le bornier conformément à l'affectation des bornes. ③ 7. Fixez le câble de signaux dans le presse-étoupe en serrant la bague écrou avec un couple de 3 Nm.
Page 67
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 2. Fixer le presse-étoupe préparé sur l'appareil : ⑥ Plaque avec presse-étoupes ⑦ Position du presse-étoupe pour câble Ethernet (face inférieure de l'appareil) Figure 6-17 Câble Ethernet : Emplacement du presse-étoupe ⑦ ⑥ – Fixez le câble Ethernet dans le presse-étoupe sur la plaque Raccorder le câble Ethernet 1.
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.5.4 Raccordement de l'alimentation Vue d'ensemble ① ④ Bloc d'alimentation Tôle de blindage ② ⑤ Fiche CEI Presse-étoupe pour bloc d'alimentation ③ ⑥ Vis pour porte Liaison équipotentielle Figure 6-18 Appareil à montage mural : raccordement de l'alimentation Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Marche à suivre ③ 1. Desserrez les six vis et ouvrez la porte de l'appareil à montage mural. ④ 2. Enlevez la tôle de blindage sur la paroi latérale droite en desserrant les vis. ⑤ 3. Desserrez la bague écrou du presse-étoupe ⑤...
Page 70
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Figure 6-19 Brochage bornier standard, borniers A et B Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Page 71
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Figure 6-20 Brochage bornier standard, borniers C et D Remarque Nombre limité de sorties analogiques En principe, vous ne disposez que d'un nombre limité de sorties analogiques. Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Page 72
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Figure 6-21 Brochage bornier options, borniers A et B Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques Figure 6-22 Brochage bornier options, borniers C et D 6.2.6 Extinction d'étincelles : exemple IMPORTANT Endommagement des sorties TOR par absence de circuit de protection externe Sans circuit de protection externe, l'actionnement d'inductances peut produire des arcs électriques qui endommagent les sorties TOR/relais.
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.6.1 Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil enfichable ① Connecteur Sub-D à 37 points : numéro de connecteur 6 : fonction dans l'analyseur ② Côté raccordement/extinction d'étincelles ③ Bloc d'alimentation DI ... Entrée TOR. Sans "...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.6.2 Vue d'ensemble : extinction d'étincelles dans un appareil à montage mural ① Bornier standard, rangée A : fonction dans l'analyseur ② Côté raccordement/extinction d'étincelles ③ Bloc d'alimentation Sorties TOR : sollicitation des contacts max. 24 V/1,7 A, CA/CC. Contacts de relais re- présentés : bobine de relais sans courant Figure 6-24 Appareil à...
Raccordement 6.2 Raccordements électriques 6.2.6.3 Mesures pour éteindre les étincelles Tenez compte des remarques suivantes relatives à l'extinction des étincelles : ● Pour empêcher la formation d'étincelles sur contacts de relais, vous pouvez utiliser des circuits RC. En courant continu, on peut aussi utiliser une diode pare-intincelles au lieu du circuit RC.
Mise en service Consignes de sécurité générales pour la mise en service ATTENTION Mise en service et fonctionnement avec signalisation de défaut Si une signalisation de défaut s'affiche, le fonctionnement correct dans le processus n'est plus garanti. • Vérifiez de quelle erreur il s'agit. •...
Mise en service 7.2 Remarques concernant la mise en service ATTENTION Risque d'intoxication en cas de fuite de gaz Des circuits de gaz non étanches provoquent la concentration du gaz de mesure dans l'appareil. • Vérifiez que les presse-étoupes sont correctement positionnés sur les raccords de gaz. Resserrez les presse-étoupes avec une clé...
Page 79
Mise en service 7.2 Remarques concernant la mise en service Remarque Des vibrations à l'emplacement de montage perturbent le signal de mesure Si vous utilisez les modules d'analyse OXYMAT 7 et/ou ULTRAMAT 7, des secousses dans la plage de fréquences 6 à 15 Hz peuvent influer sur le signal de mesure. •...
Page 80
3 bar (abs.) maxi. Pour plus d'informations sur l'utilisation des capteurs de pression externes, adressez-vous à votre partenaire Siemens : → Assistance technique (Page 145). Remarque Activer les sorties analogiques et TOR Si vous montez un module optionnel 2.1 a posteriori, vous devez activer les sorties TOR et...
Mise en service 7.3 Traitement du gaz Traitement du gaz Qualité du gaz de mesure et du gaz de référence Remarque Traitement du gaz La condensation du gaz de mesure dans le circuit de gaz et l'encrassement des pièces traversées par le gaz de mesure peuvent entraîner une erreur de valeur de mesure ou même une défaillance de l'analyseur.
Mise en service 7.4 Introduction du gaz de référence En cas de gaz toxiques, corrosifs et/ou inflammables, vérifiez que les composants sont aptes à la mise en œuvre. Ils doivent être homologués pour l'application concernée. Remarque Introduction de gaz corrosifs dans des appareils chauffés L'exploitant de l'appareil est seul responsable de la température adaptée des gaz corrosifs humides.
Mise en service 7.4 Introduction du gaz de référence Remarque Introduction du gaz de référence pendant des interruptions de la mesure Continuez à introduire le gaz de référence dans le module d'analyse même lors d'une interruption momentanée des mesures. On évite ainsi que le gaz de mesure resté dans la chambre de mesure ne diffuse vers les microdétecteurs de débit et ne les détruise.
• Prenez contact avec le service d'assistance (Page 145). • Faites modifier le point de commutation du manostat du gaz de référence par un technicien Siemens ou par une personne ayant suivi la formation correspondante. Contrôle de fonctionnement du manostat 1.
Mise en service 7.5 Contrôle de l'étanchéité des circuits de gaz Contrôle de l'étanchéité 1. Effectuez un contrôle d'étanchéité avec de l'air ou de l'azote (gaz d'essai) à la température de service. 2. Déterminez le taux de fuite selon la méthode de chute de pression. Observez à cet effet la pression du gaz enfermé...
Mise en service 7.5 Contrôle de l'étanchéité des circuits de gaz Configuration d'essai pour le contrôle de l'étanchéité Pour contrôler l'étanchéité, nous vous conseillons l'installation d'essai représentée ci-après : ① Vanne d'arrêt ② Régulateurs de pression ③ Manomètre (pression relative) Entrée du gaz de mesure Sortie du gaz de mesure ULTRAMAT 7 : visser le bouchon...
Mise en service 7.5 Contrôle de l'étanchéité des circuits de gaz Marche à suivre : appareils à flexibles 1. Bloquez l'entrée du gaz de référence et également la sortie de bypass pour les variantes avec pompe de gaz de référence externe. 2.
Mise en service 7.6 Conditions pour la mise en service 7.5.5 Contrôle de l'étanchéité du CALOMAT 7 Marche à suivre 1. Raccordez un dispositif de mesure de pression (manomètre) à la sortie du gaz de mesure. L'étendue de mesure doit être comprise entre environ 200 hPa rel. et 1000 hPa rel., avec une résolution appropriée de la mesure (0,1 hPa).
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Mise en service de l'appareil Démarrage ① Désignation du produit ② Version du firmware de l'appareil ③ Barre de progression Figure 7-3 Page d'accueil (Splash Screen) 1. Alimentation de l'appareil : Vous trouverez des informations sur l'alimentation de l'appareil au chapitre "Raccordements électriques (Page 55)"...
Page 90
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Remarque Affichage de la date et de l'heure Lorsqu'il est hors tension, l'appareil garde en mémoire les réglages de l'heure et de la date pendant une durée de 14 jours. Si vous mettez l'appareil en service après cette période, vous devez à nouveau régler la date et l'heure.
Page 91
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Brève description du procédé détaillé Si vous n'utilisez pas le procédé de démarrage rapide, suivez les étapes ci-dessous pour mettre l'appareil en service : 1. Appeler le menu principal : – Mettez l'affichage de valeur mesurée en mode sélection. Appuyez à cet effet sur la touche <ENTER>.
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil 7. Essayer le réglage du circuit de gaz et le modifier au besoin : → [2.12] Réglages > Circuit du gaz/Nom du point de mesure. 8. Etalonner l'appareil : → [2.08] Réglages > Etalonnages. –...
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil – Déterminer le format d'affichage de la date : champ de paramètre "Format de date". Ce champ de paramètre est éditable sans saisir de code PIN. Vous avez le choix entre les formats suivants : JJ.MM.AAAA, MM/JJ/AAAA ou AAAA-MM-JJ. –...
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Remarque Données enregistrées de manière durable Les données suivantes sont enregistrées immédiatement de manière durable une fois modifiées et elles sont conservées même lors d'une fermeture automatique de session : • Date et heure •...
Page 95
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil En outre, vous pouvez déterminer les réactions à certains états de l'appareil. En cas de défauts ou de contrôle de fonctionnement actif, vous avez le choix entre les affichages de remplacement suivants : ●...
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil 7.7.4 [1.4] Etendues de mesure 7.7.4.1 Aperçu des plages de mesure Remarque Remise en service avec étendues de mesure désactivées Les étendues de mesure sont activées départ usine. Lorsque vous désactivez des étendues de mesure (réglage : "Désactivation"), toutes les possibilités de réglage relatives à...
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Type d'étendue de mesure 1 (fem i < fem (i+1)) La valeur de fin de l'étendue de mesure (i) doit être inférieure à la valeur de fin de l'étendue de mesure suivante (i+1). Les points de commutation suivants sont utilisés : Point de commutation supérieur (= valeur Point de commutation inférieur (= valeur de fin moins 10 % de la gamme d'étendue...
Page 98
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Marche à suivre 1. Appeler le sous-menu "n composant" : Menu principal > "1. Démarrage rapide" > "4. Étendues de mesure" > "n composant" Le menu contient une ligne de navigation pour régler le changement automatique d'étendue de mesure.
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Remarque Consignes pour gaz zéro/gaz de fin d'étendue de mesure en dehors des limites min/max Après que vous avez modifié la valeur de début et/ou la valeur de fin de l'étendue de mesure, il peut arriver que les consignes pour le gaz zéro/le gaz de fin d'étendue de mesure soient en deça des valeurs limites réglées.
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Marche à suivre 1. Appeler le sous-menu "n composant" : Menu principal > "1. Démarrage rapide" > "4. Étendues de mesure" > "n composant" Le menu contient quatre lignes de navigation pour régler les étendues de mesure et une ligne de navigation pour régler la commutation de l'étendue de mesure.
Page 101
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil 2. Ouvrir l'étendue de mesure sélectionnée : Appuyez sur la touche <Enter>. L'affichage de paramètres de l'étendue de mesure s'ouvre. 3. Configurer l'étendue de mesure : Référez-vous aux indications données sous → Aperçu des plages de mesure (Page 96). –...
Le chapitre suivant se consacre exclusivement au domaine des "Etalonnages client". Vous trouverez des informations sur les étalonnages usine sous → [2.20.03] Etalonnages usine. Adressez-vous le cas échéant à votre agence Siemens. ● Individuel / commun : étalonnage d'une seule ou de toutes les étendues de mesure Quick Start (démarrage rapide)
Page 103
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil ● Etendue de mesure ● Composant Après le démarrage d'un étalonnage, un assistant affiché à l'écran vous aide avec des étapes d'étalonnage par défaut. Validation Une validation vous sert à vérifier si l'écart par rapport au dernier étalonnage n'a pas encore dépassé...
Page 104
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Domaine de validité/rapport Etalonnage individuel Les étalonnages peuvent être communs ou individuels. Lors d'une étalonnage individuel, seule l'étendue de mesure sélectionnée est étalonnée, tandis que les paramètres d'étalonnage de toutes les autres étendues de mesure ne sont pas affectés. Etalonnage commun Lors d'un étalonnage commun, c'est d'abord l'étendue de mesure sélectionnée qui est étalonnée, comme lors de l'étalonnage individuel.
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil 7.7.5.2 Exécution de l'étalonnage/validation Procédure 1. Appeler le sous-menu "5. Étalonnages" : Composant > Menu principal > "1. Démarrage rapide" > "5. Étalonnages" Selon l'assistant que vous activez, vous exécuterez soit un étalonnage, soit une validation.
Ceci permet de restaurer le paramétrage en cas de modifications involontaires. Les appareils SIPROCESS GA700 utilisent deux types de jeu de paramètres : ● Données d'usine : ce jeu de paramètres est préréglé en usine et sert à restaurer le paramétrage d'origine.
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil 7.7.6.2 Enregistrer les paramètres Procédure 1. Appeler le sous-menu "6. Enregistrer les paramètres" : Menu principal > "1 Démarrage rapide" > "6 Enregistrer les paramètres" Cette fonction permet d'enregistrer le paramétrage actuel dans l'appareil. Les données sont enregistrées comme "Données utilisateur".
Page 108
Mise en service 7.7 Mise en service de l'appareil Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Utilisation Local User Interface (LUI) Eléments de commande La LUI (Local User Interface) des appareils SIPROCESS GA700 comprend les éléments de commande suivants : ① ④ Local User Interface Pavé numérique ② ⑤ Ecran Touches de curseur et de commande ③...
Page 110
Utilisation 8.1 Local User Interface (LUI) Vues/Affichages L'accès aux fonctions de l'appareil ou de ses composants est structuré par vues. L'écran n'affiche que les possibilités d'utilisation correspondant à l'équipement de votre appareil. Vue principale Cette vue contient l'affichage des valeurs de mesure de tous les composants, l'affichage des valeurs de mesure étendu, l'affichage des valeurs de processus, ainsi que la liste des mes- sages en cours.
Page 111
Utilisation 8.1 Local User Interface (LUI) Touches de navigation Tableau 8- 1 Fonctions des touches de navigation Touches Fonction Naviguer vers les vues/menus de niveau supérieur. La touche <MEAS> vous permet de revenir à la vue des valeurs de mesure en mode Sélection ou à la vue principale. Naviguer dans une vue/un menu.
Page 112
Utilisation 8.1 Local User Interface (LUI) Pour appeler dans la vue principale des informations détaillées sur les messages en cours, procédez comme suit : 1. Appeler la vue principale le cas échéant : – Appuyez à cet effet sur la touche <MEAS>. –...
Utilisation 8.2 Structure de menu Niveau utilisateur Description Expert En complément de Standard : avec un PIN Expert, accès en écriture aux para- '2222' mètres qui ont un effet sur la configuration de l'appareil. Configuration de fonc- tions supérieures de l'appareil et saisie du code PIN pour les niveaux utilisateur Standard et Expert.
Utilisation 8.2 Structure de menu 8.2.2 Sous-menus Menu [1] Démarrage rapide Figure 8-4 Aperçu du menu [1] Démarrage rapide Ce menu permet d'exécuter un démarrage simplifié. Mettez l'appareil en service conformément aux directives du chapitre Mise en service de l'appareil (Page 89) . Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Page 115
Utilisation 8.2 Structure de menu Menu [2] Paramètres Figure 8-5 Aperçu du menu [2] Paramètres Dans ce menu ou les sous-menus qu'il contient, vous pouvez adapter le composant sélectionné aux conditions concrètes d'utilisation Les contenus du menu [2.20] Maintenance ne s'affichent qu'en mode lecture. Seul le personnel de maintenance est autorisé...
Page 116
Utilisation 8.2 Structure de menu Menu [3] Maintenance & diagnostic Figure 8-6 Aperçu du menu [3] Maintenance & diagnostic Ce menu permet d'appeler les sous-menus pour la maintenance et le diagnostic. Les contenus du menu [3.20] Suivi de maintenance sont visibles, mais ne sont configurables qu'avec le niveau d'habilitation correspondant (personnel de maintenance).
Page 117
Utilisation 8.2 Structure de menu Menu [5] Sécurité Figure 8-8 Aperçu du menu [5] Sécurité Dans ce menu, vous pouvez configurer les paramètres de sécurité. Des PIN valables pour un niveau d'habilitation donné permettent également d'effectuer des modifications aux niveaux d'habilitation inférieurs. Menu [6] Langue Figure 8-9 Aperçu du menu [6] Langue...
Page 118
Utilisation 8.2 Structure de menu Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Maintenance et entretien Consignes de sécurité générales ATTENTION Tension dangereuse sur l'appareil ouvert Risque de choc électrique Il y a risque de choc électrique lorsqu'on ouvre le boîtier ou qu'on retire des pièces du boîtier. • Avant d'ouvrir le boîtier ou d'ôter des pièces du boîtier, mettez l'appareil hors tension et attendez 10 minutes.
Page 120
Maintenance et entretien 9.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque d'asphyxie par le gaz inerte Le gaz inerte du boîtier peut présenter un risque d'asphyxie. Le boîtier contient en outre une substance inflammable qui peut se trouver dans le domaine d'inflammabilité si elle entre en contact avec l'air.
Maintenance et entretien 9.2 Généralités concernant la maintenance IMPORTANT Pénétration de l'humidité à l'intérieur du boîtier Dommages causés à l'appareil. • Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil lors des travaux de nettoyage et de maintenance. Généralités concernant la maintenance Selon l'utilisation de l'appareil et selon vos propres valeurs expérimentales, définissez un intervalle de maintenance pour les contrôles périodiques.
Page 122
Maintenance et entretien 9.4 Maintenance de l'analyseur L'opérateur peut, à sa discrétion, étendre les intervalles de maintenance selon le cas particulier, si l'on ne prévoit aucun effet négatif sur les matériaux en contact avec le gaz de mesure (en particulier les joints). Vous trouverez d'autres informations sur la maintenance des analyseurs dans les instructions de service correspondantes, voir "Bibliographie (Page 143)".
Démontage et mise au rebut 10.1 Démontage PRUDENCE Surfaces chaudes à cause de gaz de mesure chauds et d'appareils fortement chauffés Risque de brûlure à cause de températures de surface des appareils dépassant 70 °C (155 °F) L'appareil et ses pièces restent très chauds après la mise à l'arrêt. Des brûlures sont possibles en cas de contact avec la peau.
Démontage et mise au rebut 10.2 Informations sur le recyclage (recycling) 10.2 Informations sur le recyclage (recycling) Ce produit provient d'un fabricant respectueux de l'environnement et respecte la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit peut contenir des substances qui peuvent présenter un danger pour l'environnement, s'ils sont éliminés de façon inappropriée (décharges, installations d'incinération).
Caractéristiques techniques 11.1 Détermination des caractéristiques techniques La détermination des caractéristiques techniques est basée sur les prescriptions de la norme EN 61207-1. En l'absence d'indications contraires, les données indiquées ci-après se réfèrent aux conditions de mesure suivantes : Caractéristiques techniques OXYMAT 7 ULTRAMAT 7 CALOMAT 7...
Page 126
Caractéristiques techniques 11.2 Caractéristiques techniques du boîtier enfichable Caractéristiques électriques Immunité aux per- avec un et/ou deux conformément aux exigences des recommandations turbations CEM OXYMAT 7 / NAMUR NE21 (05/2006) et EN 61326-1 (2013) (compatibilité élec- ULTRAMAT 7 tromagnétique) avec un ou deux conformément aux exigences des recommanda- en fonctionnement : CALOMAT 7...
Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques du boîtier mural Tableau 11- 5 Boîtier enfichable : Conditions climatiques Conditions climatiques Altitude de fonctionnement admissible 3 000 m au-dessus du niveau de la mer Température ambiante et humidité de Caractéristiques techniques des modules d'analyse l'air admises (Page 129) 11.3...
Page 128
Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques du boîtier mural Tableau 11- 9 Boîtier mural : Entrées et sorties électriques Entrées et sorties électriques Sorties TOR (DO) 8, avec contacts inverseurs, paramétrables librement, p. ex. pour l'identification de l'étendue de mesure ; capacité...
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse 11.4.1 Caractéristiques techniques OXYMAT 7 Tableau 11- 12 OXYMAT 7 : caractéristiques techniques générales Caractéristiques générales OXYMAT 7 OXYMAT 7 version à chauffage élevé Indications sur le plus petit voir la plaque du module ou la carte de l'appareil intervalle de mesure Puissance...
Page 130
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 14 OXYMAT 7 : Conditions d'entrée du gaz conditions d'entrée du gaz Pression du gaz de mesure Appareils standard à flexibles 500 … 1 500 hPa (absolue) Tolérance dans la plage de pres- ±...
Page 131
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 16 OXYMAT 7 : comportement temporel Comportement temporel Temps d'échauffement à température ambiante < 2 h Réponse Temporisation d'affichage T pour un réglage électronique ≤ 1,6 s de l'amortissement du signal de 0 s et un débit du gaz de mesure de 1 Nl/min ;...
Page 132
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 18 OXYMAT 7 : grandeurs d'influence Grandeurs d'influence Température ambiante Écart au point zéro ≤ 0,5 % du plus petit intervalle de mesure/10 K ou ≤ 50 vpm O /10 K, la plus grande valeur étant applicable Écart pour le gaz de FEM ≤...
Page 133
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 19 OXYMAT 7 : conditions climatiques Conditions climatiques Stockage et transport - 30 … +70 °C Température ambiante max. admissible 0 … 50 ℃ autour de l'appareil de base pendant le fonctionnement Humidité...
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 21 OXYMAT 7 : pièces en contact avec le gaz de mesure Matériaux des pièces en OXYMAT 7 OXYMAT 7 version à chauffage élevé contact avec le gaz de mesure Chambre de mesure Acier inoxydable : Acier inoxydable :...
Page 135
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 23 ULTRAMAT 7 : étendues de mesure Etendues de mesure Nombre d'étendues de mesure max. 4 ; librement paramétrables Composant Composant Intervalle de mesure le plus Gamme de mesure la plus paramétrable petit possible grande possible...
Page 136
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 25 ULTRAMAT 7 : température de la chambre de mesure et du circuit de gaz Température de la chambre ULTRAMAT 7 ULTRAMAT 7 version à chauf- de mesure et du circuit de fage élevé...
Page 137
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Grandeurs d'influence avec compensation ≤ 0,15 % de l'étendue de mesure actuelle/1% de varia- tion de pression de pression Débit du gaz de mesure ≤ 1 % de la fin d'étendue de mesure actuelle/0,1 l/min de variation de débit Tension d'alimentation ≤...
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse 11.4.3 Caractéristiques techniques du CALOMAT 7 Tableau 11- 33 CALOMAT 7 : caractéristiques techniques générales Caractéristiques générales Indications sur le plus petit intervalle de voir la plaque du module mesure Puissance absorbée <...
Page 139
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Tableau 11- 36 CALOMAT 7 : température de la chambre de mesure et du circuit de gaz Température de la chambre de mesure et du circuit de gaz Circuit de gaz 5 K au-dessus de la température ambiante Variante standard 72 °C Tableau 11- 37...
Page 140
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Grandeurs d'influence Débit du gaz de mesure ≤ 0,2 % du plus petit intervalle de mesure/dl/min de varia- tion de débit ou ≤ 50 vpm H /dl/min de variation de débit dans la plage de débit admissible (0,3 …...
Page 141
Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques des modules d'analyse Matériaux des pièces en contact avec le gaz de mesure Capteur Si, SiO , Au, résine époxy, verre Joint, contenu dans le module de cap- Élastomère perfluoré FFPM teur Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...
Annexe A Bibliographie Tableau A- 1 Littérature 1 - Manuels d'utilisation LUI Titre Langues Numéros d'article SIPROCESS GA700 allemand (Allemagne) A5E31930441 Utilisation avec l'interface Local User Interface anglais (Etats-Unis) A5E31930478 Manuel d'utilisation Tableau A- 2 Littérature 2 - Manuels d'utilisation PDM...
Page 144
Annexe A A.1 Bibliographie Tableau A- 5 Littérature 5 - Notice de service Ex Titre Langues Numéros d'article SIPROCESS GA700 allemand (de-DE) A5E35134047 Appareils en version protégée contre l'explosion anglais (en-US) Démarrage rapide danois (da-DK) A5E35134119 Notice de service suédois (sv-SE)
(fr-FR) A5E35640457 hollandais (nl-NL) Tableau A- 7 Littérature 6 - Catalogues Titre/adresse Adresse SIPROCESS GA700 → Catalogue AP 01 → Centre d'information et de téléchargements (https://w3app.siemens.com/mcms/infocenter/con tent/fr/Pages/order_form.aspx) Certificats Vous trouverez les certificats sur Internet sous : Certificats CGA (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/17702/cert)
Page 146
Pour toute question relative à l'utilisation des produits décrits dans le présent manuel à laquelle vous ne trouvez pas de réponse, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens dans l'agence dont vous dépendez. Vous trouverez votre interlocuteur sous : Contact (https://www.automation.siemens.com/partner) L'index des documentations techniques proposées pour chaque produit et système est...
Index Données utilisateur enregistrer, 107 Affectation des bornes Appareil à montage mural, 69 Emplacements de montage Appareil enfichable, 60 Modules d'analyse, 19 Assistance technique, 146 Entrée groupe d'étalonnage Attestations d'examen, 13 Etendue de mesure, 105 Etalonnage, 102 déroulement, 104 Caractéristiques techniques Etalonnage libre, (Voir Validation) Boîtier enfichable, 125 Etalonnage 1 point au gaz de fin d'étendue de...
Page 148
Index Exploitation avec deux modules d'analyse en parallèle, 25 Maintenance en série, 25 Analyseur, 121 Extinction d'étincelles Nettoyage de l'appareil, 121 Mesures pour, 76 Menu Menu principal, 113 Sous-menus, 114 Garantie, 11 Menu principal, 113 Garantie légale, 11 Mise en service Gaz de balayage Correction de pression CALOMAT 7, 80 Raccordement, appareil à...
Page 149
Index OXYMAT 7, 47 Qualité du gaz de mesure, 81 ULTRAMAT 7, 50 Qualité du gaz de référence, 81 Sécurité Raccordement Fermeture de session automatique, 93 Alimentation à l'appareil à montage mural, 69 Services, 145 Alimentation de l'appareil enfichable, 59 Support, 145 Câble Ethernet à...
Page 150
Index Quick Start (démarrage rapide) Notice de service, 05/2018, A5E31809624-06...