Page 1
L I Q U I D H A N D L I N G T E C H N O L O G Y User Manual · Bedienungsanleitung Mode d`emploi · Instruzioni d`impiego Manual de instrucciones...
Page 2
English Deutsch Français Italiano Espanõl...
1. Introduction ErgoOne variable volume pipettes are ® designed in accordance with the latest ergonomic principles. The pipette is At a glance: extremely easy to use and has minimal • Good handling with ergonomic operating forces to help prevent hand design fatigue.
2. Operation 2.1 Description Colour-coded volume control button with volume adjustment mechanism Tip ejector button Alignment unit Volume display Ejector fixing Tip ejector Tip holder Along with your pipette, you should also have: – Declaration of conformity with test record –...
2.2 Setting the Volume Open the volume adjustment catch by pulling up the volume control button (Fig. 1), until you hear a click. Turn the volume control button clockwise to reduce the aspirated volume, or counter clockwise to increase it. The set volume is shown in the four-step volume display from top to bottom,...
2.3 Pipetting Use the pipette only with tip attached! Liquid aspiration Dispensing fluids Set the required volume (see 2.2 Setting – Place the pipette tip against the the volume) and attach the appropriate inner wall of the tube or vessel, at an size pipette tip(s) to the tip holder(s) angle of 30 –...
Page 9
Some liquids (eg. solutions containing protein, organic solvents, or viscous liquids) leave a film on the inside of the pipette tip. To ensure maximum precision and accuracy, STARLAB recommends pre-wetting each new tip first by aspirating and dispensing the liquid two or three times. Alternatively, TipOne® RPT pipette tips are special, surface-treated tips that ensure improved flow behaviour for ‘tricky’...
2.4 Pipette Identification 2.5 Safety Notes Your pipette is supplied with autoclave- – Use the pipette only with tip(s) resistant stickers in four different attached. colours. These can be attached to the – Make sure that no liquid enters the surface above the finger rest to person- pipette.
The following table provides information about the possible causes of problems with suggestions as to how these can be fixed. If you are not able to fix the prob- lem, your local STARLAB office will be happy to help. Troubleshooting...
4. Cleaning and Decontamination External cleaning Autoclaving – Check the pipette each day for ErgoOne can be fully autoclaved ® external contamination. (121°C, 1 bar, 20 minutes). To increase effectiveness, we recommend remov- – In particular, make sure the tip ing the tip ejector .
This can be channels must be checked carried out according to the following separately. instructions. Alternatively, STARLAB offers a professional Pipette Calibration Service with a fast turnaround. Note that each alignment means a zero point shifting. The amount by which the pipette setting is changed is constant across the entire measurement range.
Note: If you make any changes to the pipette or replace individual parts, a check with recalibration is required. If the pipette cannot be calibrated successfully or if a fault continues, contact STARLAB. · ErgoOne · User Manual...
7.1 Maintaining Single-Channel Pipettes The figures shown below refer to the 200µl model. They may differ slightly for other pipette models. The maintenance work is carried out with the aid of the auxiliary tool supplied (tool not required for 5ml pipette) (Fig. 3) Fig.
Page 17
Note: The piston is subject to spring tension. – Degrease the piston using an alcoholic disin- fectant and re-lubricate the piston with original STARLAB piston grease (see section 8 Ordering Information). A damaged piston must be replaced. – Reassemble the pipette in the reverse order. Fig. 5 Replacing seals for models up to 1000µl...
Page 18
– Degrease the O-ring of the piston unit using an alcoholic disinfectant and re-lubricate it with original STARLAB piston grease (see section 8 Ordering Information). – The pipette filter is easy to remove by pulling it out of the tip holder .
7.2 Maintaining Multi-Channel Pipettes The figures shown below refer to the 100µl model. They may differ slightly for other pipette models. Changing the O rings (100µl and 300µl models only) O-rings for the pipette cone are removed and replaced using the optional auxiliary tool (see section 8 Ordering Information).
Page 20
(Fig. 13) and cleaned externally using an alcoholic disinfectant. Re-lubricate the piston with original STARLAB piston grease (see section 8 Ordering Information). – The piston unit should not be Fig. 11 disassembled. In the event of...
CE/IVD certified and intended for use in in-vitro diagnostics for trans- ® ferring liquids. Proper use can only be guaranteed if the original STARLAB pipette tips listed in the table under section “9 Pipette Tip Compatibility” are used. ErgoOne pipettes are manufactured to high quality standards.
1. Einführung ErgoOne Pipetten wurden für die ge- ® naue Aufnahme und Abgabe von Flüs- sigkeiten nach dem Luftverdrängungs- Alles auf einen Blick: prinzip konzipiert. Das Pipettiervolumen • Gute Handhabung durch wird mittels eines innovativen, einfach ergonomisches Design bedienbaren Einstellmechanismus ge- wählt, der ein unbeabsichtigtes Verstel- •...
2. Bedienung 2.1 Beschreibung Farbcodierter Bedienknopf mit Volumeneinstellmechanismus Spitzenabwurf knopf Justiereinheit Volumenanzeige Fixierung der Abwurfhülse Pipettenspitzen Abwurfhülse Pipettenkonus zur Spitzenaufnahme Im Lieferumfang enthalten sind: – ErgoOne Pipette ® – Bedienungsanleitung – Konformitätserklärung mit Testprotokoll – Aufkleber zur Für optimale Ergebnisse empfehlen wir Pipettenidentifizierung die Verwendung von original TipOne®- –...
2.2 Volumeneinstellung Lösen Sie die Arretierung der Volumen- einstellung durch Ziehen des Bedien- knopfes , es ertönt ein Klickgeräusch (Abb. 1). Durch Drehen des Bedienknop- im Uhrzeigersinn verringert sich das aufzunehmende Volumen, durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn erhöht es sich. Das eingestellte Volumen wird auf der 4-stelligen Volumenanzeige in der Sicht von oben nach unten an- gezeigt, die weiße Trennlinie zeigt den...
2.3 Pipettieren Verwenden Sie die Pipette nur mit aufgesetzter Pipettenspitze! Flüssigkeitsaufnahme Flüssigkeitsabgabe Stellen Sie das gewünschte Volumen – Legen Sie die Pipettenspitze in ein (siehe 2.2 Volumeneinstellung) und einem Winkel von 30 – 45° an die setzen Sie Pipettenspitzen der passen- Gefäßwandung an.
Page 31
Spitze zunächst durch zwei- bis dreimaliges Aufnehmen und Abgeben der Flüssigkeit zu benetzen. Alternativ bieten wir Ihnen mit den neu entwickelten TipOne® RPT Pipettenspitzen spezielle, oberflächenbehandelte Spitzen an, die ein verbessertes Fließverhalten mit entsprechender höherer Probenausbeute gewährleisten. Fragen Sie Ihre regionale STARLAB Niederlassung nach weiteren Informationen. · ErgoOne · Bedienungsanleitung...
2.4 Pipettenidentifizierung 2.5 Sicherheitshinweise Für eine individuelle Kennzeichnung – Benutzen Sie die Pipette nur mit Ihrer Pipette finden Sie Im Lieferumfang aufgesetzter Pipettenspitze. autoklavierbeständige Aufkleber in vier – Achten Sie darauf, dass keine verschiedenen Farben, die auf die dafür Flüssigkeit in die Pipette gelangt. vorgesehene Fläche oberhalb des Fin- –...
3. Fehlerbehandlung Die folgende Tabelle gibt Hinweise auf mögliche Ursachen von Problemen und liefert Vorschläge zu deren Abhilfe. Können Sie das Problem nicht lösen? Ihre regionale STARLAB-Niederlassung hilft Ihnen gern weiter. Fehlerbehandlung Problem Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignete Pipettenspitze Verwenden Sie TipOne ®...
4. Reinigung und Dekontamination Reinigung außen Autoklavieren – Überprüfen Sie die Pipette täglich ErgoOne ist vollständig autoklavierbar ® auf äußere Verschmutzungen. (121 °C, 1 bar, 20 Minuten). Zur Erhö- hung des Wirkungsgrades empfehlen – Achten Sie dabei besonders auf wir die Abnahme der Spitzenabwurf- einen sauberen und unbeschädigten hülse , lösen Sie zusätzlich den...
– Mehrkanalpipetten müssen auf allen gemäß der folgenden Beschreibung Kanälen überprüft werden. Die durchgeführt werden, alternativ bietet Prüfung erfolgt für jeden einzelnen STARLAB auf Anfrage einen professio- Kanal unabhängig. nellen & schnellen Pipetten-Service an. Bitte beachten Sie, dass jede Justierung eine Nullpunktverschiebung mit sich bringt.
Zur Beachtung: Veränderungen an der Pipette oder der Austausch einzelner Teile machen eine Prüfung mit Neukalibration erforderlich. Sollte sich die Pipette nicht erfolgreich kalibrieren lassen oder sollte sie weiterhin fehlerhaft sein, wenden Sie sich bitte an STARLAB. · ErgoOne · Bedienungsanleitung...
7.1 Wartung Einkanal-Pipetten Die im Folgenden dargestellten Abbildungen beziehen sich auf das 200 µl Modell. Geringfügige Unterschiede zu anderen Pipettenmodellen sind möglich. Die Wartungsarbeiten werden unter Zuhilfenahme des mitgelieferten Hilfswerkzeu- ges durchgeführt (Werkzeug nicht notwendig für 5 ml Pipette) (Abb. 3). Abb.
Page 39
Desinfektionslösung (z.B. Desderman Pure Hand- ® desin fektionsmittel von Schülke & Mayr) und fetten Sie den Kolben neu mit original STARLAB Kolben- fett (siehe Punkt 8 Bestellinformationen). Ein be- schädigter Kolben muss ausgetauscht werden. – Setzen Sie die Pipette in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Page 40
Kolbeneinheit mit einer alkoholischen Desinfektionslösung (z.B. Desderman Pure Handdesinfektionsmittel ® von Schülke & Mayr) und fetten Sie ihn neu mit original STARLAB Kolbenfett (Siehe Punkt 8 Bestellinformationen). – Der Pipettenfilter wird durch einfaches Ziehen aus dem Pipettenkonus entfernt. Zum Standard- Lieferumfang gehören 3 Ersatzfilter, weitere...
7.2 Wartung Mehrkanal-Pipetten Die im Folgenden dargestellten Abbildungen beziehen sich auf das 100 µl Modell. Geringfügige Unterschiede zu anderen Pipettenmodellen sind möglich. Wechsel der O-Ringe (nur Modell 100 µl und 300 µl) O-Ringe für den Pipettenkonus werden mit Hilfe des optional erhältlichen Hilfs- werkzeuges entfernt und ausgetauscht (siehe Punkt 8 Bestellinformation).
Page 42
Pure Handdesinfekti- ® onsmittel von Schülke & Mayr). – Fetten Sie den Kolben neu mit Abb. 11 original STARLAB Kolbenfett (siehe Punkt 8 Bestellinformationen). – Die Kolbeneinheit sollte grundsätzlich nicht zerlegt werden. Im Fall einer Beschädigung wird sie vollständig ausgetauscht (Ersatz-Kolbeneinheit siehe Punkt 8 Bestellinformationen).
– Führen Sie regelmäßige Kontrollen Ihres Prüfsystems durch, legen Sie Prüfinterwalle fest. – Dokumentieren Sie grundsätzlich sämtliche Eigenkontrollen. – Lassen Sie Ihre Pipetten regelmäßig durch den STARLAB-Pipettenservice reinigen und kalibrieren. * Prüfen Sie vor jedem Flüssigkeitstransfer den einwandfreien Zustand Ihrer Pipetten- spitze.
Page 48
Sommaire 1. Introduction ______________________________________ 2. Utilisation _______________________________________ 2.1 Description ____________________________________ 2.2 Réglage du volume _______________________________ 2.3 Pipetage _______________________________________ 2.4 Identification de la pipette _________________________ 2.5 Consignes de sécurité _____________________________ Dépannage _______________________________________ Nettoyage et Décontamination ______________________ 5. Caractéristiques techniques _________________________ 6. Etalonnage _______________________________________ Entretien ________________________________________...
1. Introduction Les pipettes ErgoOne ont été conçues ® pour le prélèvement et l’évacuation précis de liquides selon le principe de Principales caractéristiques: déplacement d’air. Le volume pipeté est • Manipulation aisée grâce à sa sélectionné à l’aide d’un mécanisme de conception ergonomique réglage innovant et simple à...
2. Utilisation 2.1 Description Bouton de commande à code couleur avec mécanisme de réglage du volume Bouton d’éjection Unité de réglage Affichage du volume Fixation du tube d’éjection Tube d’éjection de pointe Embout porte-cône Les éléments suivants sont fournis à la livraison: –...
2.2 Réglage du volume Déverrouillez le blocage du mécanisme de réglage du volume en tirant le bouton de commande . Un déclic se produit. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume à pipeter; pour l’augmenter, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2.3 Pipetage N’utilisez la pipette que lorsqu’une pointe est fixée! Prélèvement de liquide Evacuation du liquide Réglez le volume souhaité (voir 2.2 – Placez la pointe à un angle de Réglage du volume) et fixez fermement 30 – 45° contre la paroi du récipient. les pointes de la taille appropriée sur –...
Page 53
Nous vous proposons également les nouvelles pointes RPT TipOne® spéciales avec traitement de surface, qui présentent de meilleurs propriétés d’écou lement et garantissent ainsi un meilleur rendement des échantillons. Pour de plus amples informations, adressezvous à votre distributeur STARLAB régional. · ErgoOne · Mode d`emploi...
2.4 Identification de la pipette 2.5 Consignes de sécurité Pour une identification individuali- – N’utilisez la pipette que lorsqu’une sée de votre pipette, vous trouverez pointe fixée. joints à la livraison des autocollants – Veillez à ce que le liquide ne pénètre résistants à...
3. Dépannage Le tableau suivant indique les causes possibles de certains problèmes et propose des mesures pour y remédier. Vous ne pouvez pas résoudre le problème? Votre distributeur STARLAB régional est à votre disposition pour vous aider. Depannage Problème Cause possible Solution La pointe est inadaptée...
4. Nettoyage et décontamination Nettoyage externe Autoclavage – Vérifiez quotidiennement l’absence Les pipettes ErgoOne sont entièrement ® d’impuretés sur l’extérieur de la autoclavables (à 121 °C, 1 bar, pendant pipette. 20 minutes). Pour améliorer l’efficacité de l’autoclavage, nous recommandons – Contrôlez en particulier que le cône de retirer le tube d’éjection et de de la pipette...
30 – 45° contre la paroi du récipient. veau réglage de votre pipette. Ceux-ci peuvent être réalisés selon la descrip- – Tous les canaux des pipettes tion suivante. STARLAB offre égale- multicanaux doivent être contrôlés. ment sur demande un service pour Le contrôle s’effectue de manière pipettes professionnel et rapide.
Attention: Toute modification de la pipette ou remplacement de composants individuels requièrent un contrôle et un nouvel étalonnage. Si la pipette ne peut pas être étalonnée ou si elle présente toujours un défaut, adressezvous à STARLAB. · ErgoOne · Mode d`emploi...
7.1 Entretien des pipettes monocanal Les figures ciaprès représentent le modèle de 200 µl. De légères différences par rapport aux autres modèles de pipettes sont possibles. Les opérations d’entretien sont effectuées à l’aide de l’outil auxiliaire fourni (outil non requis pour les pipettes de 5 ml) (Fig. 3). Fig.
Page 61
à l’aide d’une solution désinfectante à base d’alcool, puis regraissez le piston à l’aide de la graisse pour pistons STARLAB d’origine (voir section 8 Codes de commande). Si le piston est endommagé, il doit être remplacé. – Réassemblez la pipette dans l’ordre inverse du démontage.
Page 62
à l’aide d’une solution désinfectante à base d’alcool, puis regraissez le piston à l’aide de la graisse pour pistons STARLAB d’origine (voir section 8 Codes de commande). – Pour sortir le filtre pour pipette du cône de la pipette , il suffit de tirer dessus.
7.2 Entretien des pipettes multicanaux Les figures ciaprès représentent le modèle de 100 µl. De légères différences par rapport aux autres modèles de pipettes sont possibles Remplacement des joints toriques (pour les modèles de 100 µl et 300 µl) Les joints toriques des embouts porte- cône de la pipette peuvent être retirés et remplacés à...
Page 64
(Fig. 13) par l’avant et nettoyer sa surface extérieure à l’aide d’une solution désinfectante à base d’alcool. Regraissez le piston avec la graisse pour pistons STARLAB d’origine (voir section 8 Codes de commande). Fig. 11 – L’ensemble de piston ne doit pas être séparé.
9. Compatibilité des pipettes avec TipOne ® Rack Racked stérile Refill Stack Stack stérile Gamme de vo- Pointe de pipette 10 x 96 10 x 96 10 x 96 1 x 960 10 x 96 ® ® lumes ErgoOne TipOne pointes pointes pointes...
Page 68
Vrac Pointe à filtre Pointe à filtre Rack RPT Refill RPT Pointe à filtre Pointe à filtre stérile stérile stérile RPT stérile RPT en rack en refill en rack en refill 10 x 96 10 x 96 10 x 96 10 x 96 1000 10 x 96...
La garantie se limite à la répara- tion ou à l’échange de l’appareil. Nos «Conditions générales de vente» s’appliquent. STARLAB se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits sans avis préalable, afin de mettre rapidement en œuvre ses innovations.
Page 70
Indice 1. Introduzione _____________________________________ 2. Impiego _________________________________________ 2.1 Descrizione ____________________________________ 2.2 Regolazione del volume ___________________________ 2.3 Pipettaggio _____________________________________ 2.4 Identificazione delle pipette ________________________ 2.5 Indicazioni di sicurezza ____________________________ Risoluzione dei problemi ___________________________ Pulizia e decontaminazione _________________________ 5. Specifiche tecniche ________________________________ 6.
1. Introduzione Le pipette ErgoOne sono state conce- ® pite per eseguire in modo preciso l’aspi- razione e l’erogazione di liquidi in base Tutto sotto controllo: al principio dello spostamento ad aria. Il • Comodità d’uso grazie al design volume di pipettaggio viene scelto per ergonomico mezzo di un meccanismo di regolazio- ne innovativo e semplice da utilizzare,...
2. Impiego 2.1 Descrizione Pulsante di servizio con codice colore con meccanismo di regolazione volume Pulsante di rilascio Unità di regolazione Indicatore di volume Fissaggio della cartuccia di rilascio Puntale della pipetta per cartuccia di rilascio Cono pipetta per prelievo La fornitura contiene: –...
2.2 Regolazione del volume Allentare il blocco della regolazione volume tirando la manopola ; si av- verte un clic. Ruotare la manopola in senso orario per diminuire il volume di raccolta, ruotarla in senso antiorario per aumentarlo. Il volume regolato viene visualizzato sul display a 4 cifre direzione dall’alto verso il basso, la linea di separazione bianca indica il punto...
2.3 Pipettaggio Utilizzare la pipetta solo con il puntale per pipetta inserito! Aspirazione del liquido Erogazione del liquido Impostare il volume desiderato (ved. – Appoggiare il puntale della pipetta 2.2 Regolazione del volume) e inserire ad un angolo di 30 – 45° alla parete i puntali per pipette della misura ade- della provetta.
Page 75
In alternativa, con i puntali per pipette TipOne® RPT di nuova concezione offriamo puntali speciali con trattamento superficiale che garantiscono una migliore scorrevolezza del liquido con una resa dei campioni relativamente più elevati. Rivolgetevi alla filiale di zona STARLAB per ulteriori informazioni. · ErgoOne · Instruzioni d`impiego...
2.4 Identificazione delle pipette 2.5 Indicazioni di sicurezza Per identificare le singole pipette, – Utilizzare la pipetta solo con puntale vengono fornite in dotazione etichette inserito. autoadesive in quattro colori diversi – Fare attenzione che nessun liquido che possono essere applicate sulle su- entri nella pipetta.
3. Risoluzione dei problemi La seguente tabella fornisce indicazioni sulle possibili cause di problemi con le proposte e relativi rimedi. Non riuscite a risolvere il problema? La filiale di zona STARLAB vi aiuta ad andare avanti. Risoluzione dei problemi Problema...
4. Pulizia e decontaminazione Pulizia della superficie esterna Sterilizzazione in autoclave – Verificare giornalmente l’eventuale ErgoOne è completamente autocla- ® presenza di sporco all’esterno della vabile (121°C, 1 bar, 20 minuti). Per au- pipetta. mentare il grado di efficacia, si consiglia di staccare il manicotto di espulsione –...
STARLAB fornisce su richiesta un servi- zio per pipette rapido e professionale. Tenere presente che ogni regolazione implica uno spostamento del punto zero.
Attenzione: in caso di variazioni della pipetta o di sostituzione di singole parti è necessario eseguire una nuova calibrazione. Se la calibrazione della pipetta non viene eseguita con successo o se dovesse essere ancora difettosa, rivolgersi a STARLAB. · ErgoOne · Instruzioni d`impiego...
7.1 Manutenzione di pipette monocanale Le illustrazioni rappresentate qui di seguito si riferiscono al modello da 200 µl. rispet- to ad altri modelli di pipette possono esserci differenze minime. I lavori di manutenzione vengono eseguiti con l’ausilio del dispositivo ausiliario forni- to in dotazione (strumento non necessario per pipetta da 5 ml) (Fig.
Page 83
– Sgrassare il pistone con una soluzione disin- fettante a base di alcol e ingrassare di nuovo il pistone con grasso per pistoni STARLAB (ved. pun- to 8 Informazioni per l’ordine). Un pistone dan- neggiato deve essere sostituito. – Rimontare la pipetta seguendo la procedura inversa.
Page 84
– Rimuovere l’O-ring del gruppo pistone una soluzione disinfettante a base di alcol e ingras- sare di nuovo il pistone con grasso per pistone ori- ginale STARLAB (ved. punto 8 Informazioni per l’or- dine). – Il filtro pipetta viene rimosso estraendolo sempli- cemente dal cono della pipetta .
7.2 Manutenzione di pipette multicanale Le illustrazioni rappresentate qui di seguito si riferiscono al modello da 100 µl. rispetto ad altri modelli di pipette possono esserci differenze minime. Sostituzione degli O-ring (solo modello da 100 µl e da 300 µl) Gli O-ring per il cono della pipetta vengono rimossi e sostituiti con l’ausilio dell’utensile disponibile come optional...
Page 86
(Fig. 13) le superfici esterne con una soluzione disinfet- tante a base di alcol. Ingrassare di nuova il pistone con l’apposito gras- so STARLAB originale (ved. punto 8 Informazioni per l’ordine). Fig. 11 – In linea di massima non occorre smontare il gruppo pistone.
9. Compatibilità dei puntali per pipette con TipOne ® Rack Rack Sterile Refill Stack Rack Stack Rack Sterile ® ® 10 x 96 10 x 96 10 x 96 1 x 960 10 x 96 ErgoOne Range TipOne puntali puntali puntali puntali puntali...
Page 90
Sacchetto Puntale con Puntale con RPT Rack RPT Refill RPT Puntale RPT Puntale filtro Sterile filtro Sterile con filtro con filtro Sterile Rack Filter Refill Sterile Rack Filter Refill 1000 10 x 96 pun- 10 x 96 pun- 10 x 96 10 x 96 10 x 96 pun- 10 x 96 pun-...
La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio; fare riferimento alle nostre “Condizioni generali di contratto”. STARLAB si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici senza preavviso per innovazioni a breve termine.
Page 92
Índice 1. Introducción _____________________________________ 2. Manejo __________________________________________ 2.1 Descripción ____________________________________ 2.2 Ajuste del volumen _______________________________ 2.3 Pipeteado ______________________________________ 2.4 Identificación de pipetas ___________________________ 2.5 Instrucciones de seguridad _________________________ 3. Tratamiento de errores _____________________________ 4. Limpieza y descontaminación _______________________ 5. Datos técnicos ____________________________________ 6.
1. Introducción Las pipetas ErgoOne han sido conce- ® bidas para la aspiración y dispensación exacta de líquidos según el principio del Todo de un vistazo: desplazamiento de aire. El volumen del • Excelente aplicación gracias a su pipeteado se selecciona por medio de diseño ergonómico un mecanismo de ajuste innovador y de fácil manejo, que impide un desajuste...
2. Manejo 2.1 Descripción Botón de control con código de color con mecanismo de ajuste del volumen Botón de expulsión de la punta Unidad de ajuste Indicador de volumen Fijación del casquillo de expulsión Casquillo de expulsión de puntas de pipeta Cono de pipeta para la fijación de puntas La entrega incluye:...
2.2 Ajuste del volumen Suelte el bloqueo del ajuste del volu- men tirando del botón de control sonará un clic (Fig. 1). Girando el botón de control en el sentido de las agujas del reloj, se reduce el volumen de aspi- ración y aumenta cuando se gira en sentido inverso a las agujas del reloj.
2.3 Pipeteado ¡Utilice la pipeta sólo con la punta de pipeta colocada! Aspiración del líquido Dispensación del líquido Ajuste el volumen deseado (véase 2.2 – Coloque la punta de la pipeta en un Ajuste del volumen) y fije bien las pun- ángulo de 30 –...
Page 97
Como alternativa le ofrecemos las nuevas puntas de pipeta TipOne® RPT, unas puntas especiales con tratamiento de superficie que garantizan unas propiedades de flujo mejoradas, así como un volumen de muestra más elevado. Solicite más infor- mación en su filial regional de STARLAB. · ErgoOne · Manual de instrucciones...
2.4 Identificación de pipetas 2.5 Instrucciones de seguridad Para señalizar individualmente la pipe- – Utilice la pipeta sólo con una punta ta, hallará como parte de la entrega de pipeta colocada. adhesivos resistentes al autoclavado en – Compruebe que no entra líquido en cuatro colores distintos, que pueden la pipeta.
3. Tratamiento de errores La siguiente tabla proporciona instrucciones sobre posibles causas de problemas y ofrece propuestas para su ayuda. ¿No puede solucionar el problema? Su filial regio- nal de STARLAB estará encantada de poder ayudarle. Tratamiento de errores Problema...
4. Limpieza y descontaminación Limpieza exterior Autoclavado – Verifique diariamente si el exterior ErgoOne puede ser autoclavado ® de la pipeta está limpio. completamente (121 °C, 1 bar, 20 minutos). Para aumentar el grado de – Compruebe especialmente que el eficacia, recomendamos desmontar cono de pipeta está...
5. Datos técnicos Datos técnicos ErgoOne pipetas ® Error de Error de medición sistemático medición aleatorio ErgoOne Volumen ® (Inaccuracy) (Imprecision; VK) Monocanal de pipeteado EN ISO EN ISO ErgoOne ErgoOne ® ® 86552 86552 0,1 µl ± 125 % ±...
Éstas pueden llevarse a cabo siguiendo la siguiente – Pipetas multicanales tienen que ser descripción, como alternativa STARLAB controladas en todos los canales. La ofrece sobre demanda un servicio de comprobación tiene lugar para cada pipetas rápido y profesional.
Debe tener en cuenta lo siguiente: Los cambios en la pipeta o el intercambio de piezas de la pipeta hacen necesaria una comprobación con una nueva calibración. En caso de que la pipeta no pueda calibrarse con éxito o en caso de que siga presentando errores, diríjase a STARLAB. · ErgoOne · Manual de instrucciones...
7.1 Mantenimiento pipetas monocanal Las figuras representadas se remiten al modelo de 200 µl. Es posible que haya diferencias insignificantes con otros modelos de pipetas. Los trabajos de mantenimiento se llevan a cabo con ayuda de la herramienta de montaje que forma parte de la entrega (La herramienta no es necesaria para la pipeta 5 ml) (Fig.
Page 105
– Desengrase el émbolo con una solución alcohó- lica de desinfección y lubrique de nuevo con grasa de émbolo STARLAB original (véase también 8 In- formación de pedido). Si el émbolo está dañado, es necesario cambiarlo. – Vuelva a ensamblar la pipeta en orden inverso.
Page 106
ém- bolo con una solución alcohólica de desinfec- ción y lubrique de nuevo con grasa de émbolo STARLAB original (véase también 8 Información de pedido). – El filtro de pipeta se saca tirando sencillamente del cono de pipeta .
7.2 Mantenimiento pipetas multicanal Las figuras representadas se remiten al modelo de 100 µl. Es posible que haya diferencias insignificantes con otros modelos de pipetas. Cambio de las juntas tóricas (sólo modelos de 100 µl y 300 µl) Las juntas tóricas para el cono de pipeta se sacan e intercambian con ayuda de la herramienta auxiliar opcionalmente disponible (véase también 8 Información...
Page 108
(Fig. 13) y limpiar ex- teriormente con una solución desin- fectante. Lubrique el émbolo de nuevo con grasa de émbolo STARLAB original (véase también 8 Información de pedido). Fig. 11 – La unidad del émbolo de modo ge- neral no debería ser desmontada.
. El empleo según las disposiciones sólo puede garan- tizarse cuando se emplean las puntas de pipeta originales STARLAB que se listan en la tabla en el punto 9 “Compatibilidad de puntas de pipetas TipOne ”.
Page 114
Notes: ErgoOne · Manual de instrucciones ·...
Page 115
Notes: · ErgoOne · Manual de instrucciones...