Masquer les pouces Voir aussi pour Xmatic:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Xmatic
Mode d'emploi
Traduction des instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Struers Xmatic

  • Page 1 Xmatic Mode d’emploi Traduction des instructions originales...
  • Page 2 Copyright Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers ApS. Toute reproduction de ce mode d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers ApS. Tous droits réservés. © Struers ApS 2022.11.03. Xmatic...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 Concernant ce mode d’emploi 1.1 Accessoires et consommables 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 Fonctions de sécurité 2.2.1 Xmatic mesures de sécurité 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Installation 3.1 Description du dispositif 3.2 Description du dispositif...
  • Page 4 8.3.1 Struers methods 8.3.2 Méthodes personnalisées 8.4 Le processus de préparation 8.4.1 Consommables 8.4.2 Démarrer le processus de préparation 9 Maintenance et service - Xmatic 9.1 Nettoyage général 9.2 Lorsque nécessaire 9.2.1 Filtre à air 9.2.2 Nettoyage du MD-Disc 9.2.3 Nettoyage de la station de meule de prépolissage 9.2.4 Nettoyer les tubes...
  • Page 5 9.7 Pièces détachées 9.8 Maintenance et réparation 9.9 Elimination 9.9.1 Considérations environnementales 10 Indication d'erreurs - Xmatic 10.1 Accéder à la zone de travail en cas de panne de courant 11 Caractéristiques techniques 11.1 Données techniques 11.2 Pièces du système de contrôle relatives à la sécurité (SRP/CS) 11.3 Schémas...
  • Page 6: Concernant Ce Mode D'emploi

    1   Concernant ce mode d’emploi Concernant ce mode d’emploi Modes d’emploi L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Remarque Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation. Remarque Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode...
  • Page 7: Fonctions De Sécurité

    à la pression. Modèle Xmatic avec nettoyage haute pression Xmatic avec nettoyage haute pression et nettoyage ultrasonique Fonctions de sécurité La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants: •...
  • Page 8: Xmatic Mesures De Sécurité

    Une fois que la machine a terminé la préparation, vous devez attendre environ 3 minutes avant de pouvoir ouvrir le couvercle de protection principal. 2.2.1 Xmatic mesures de sécurité À lire attentivement avant utilisation Mesures de sécurité spécifiques – risques résiduels Ne pas tenir compte de ces informations, et toute mauvaise manipulation de l’équipement, peut...
  • Page 9: Messages De Sécurité

    L’opérateur devra lire le mode d’emploi et, le cas échéant, les Fiches de Données de Sécurité relatives aux consommables utilisés. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Le démontage d’une pièce quelconque de l’équipement, en cas d’entretien ou de réparation, doit toujours être assuré...
  • Page 10: Messages De Sécurité Dans Ce Mode D'emploi

    ATTENTION Si le couvercle de protection principal présente des signes visibles de détérioration ou d'endommagement, il doit être remplacé immédiatement. Contacter le SAV Struers. ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans.
  • Page 11 Seul un technicien qualifié est autorisé à débrancher l'unité de l'alimentation électrique. PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. PRUDENCE Ne pas utiliser la machine si elle est endommagée.
  • Page 12: Installation

    Un procédé typique comprend une étape de prépolissage plan à enlèvement de matière élevée, suivie d’une étape de nettoyage dans la chambre à ultrasons ou la chambre de nettoyage à haute pression. Ensuite, une série d’étapes de prépolissage et/ou de polissage sont réalisées sur la station Xmatic...
  • Page 13 La machine est capable de traiter automatiquement tous les porte-échantillons de la bande de transport verticale sans intervention de l’opérateur. La machine reconnaît tous les Struers consommables présents dans la machine. Cela permet à la machine d’informer l’opérateur des niveaux de consommables manquants ou bas pour les méthodes sélectionnées.
  • Page 14: Description Du Dispositif

    Le processus commence par le bridage des échantillons dans le porte-échantillons et par l’installation de ce dernier dans la machine ou dans la bande de transport. En option, le Xmatic peut être équipé d’un chargeur d’entrée. Si c’est le cas, l’opérateur place le porte-échantillons dans le chargeur d’entrée en ouvrant une porte individuelle pour chaque porte-échantillons.
  • Page 15 L’opérateur fait démarrer la machine en appuyant sur le bouton de démarrage de l’interface utilisateur graphique après avoir sélectionné les paramètres (méthode). Si l'arrêt d'urgence est activé, le courant à toutes les parties mobiles est coupé. Modèles Xmatic avec nettoyage haute pression Xmatic avec nettoyage haute pression et nettoyage ultrasonique Xmatic...
  • Page 16: Aperçu

    D Station de nettoyage haute pression E Prépolissage et polissage MD F Elévateur MD G Arrêt d’urgence H Interrupteur principal Porte-bouteilles J Compartiment électrique K Compartiment d’unité de recyclage L Unité de recyclage M Affichage N Point de collecte O Bande de transport verticale Xmatic...
  • Page 17 Côté droit Interrupteur principal. Côté gauche A Régulateurs de débit d'eau et alimentation en eau B Arrivée d’eau C Évacuation d’eau D Connexion Ethernet E Air comprimé F Signal de contrôle externe G Système d’aspiration Vue arrière - Alimentation électrique Xmatic...
  • Page 18: L'affichage

    Toutes les programmations et opérations s’effectuent sur l’écran tactile. Le logiciel est lancé lorsque la machine est mise sous tension. Aperçu A Ruban du porte-échantillons B Menu principal C Modes utilisateur D Ruban consommables E Ruban de support MD Xmatic...
  • Page 19 H Le ruban de support MD montre quels supports MD sont disponibles dans la machine. Appuyez sur le bouton Pause chaque fois que vous devez interrompre le processus. J Le ruban de support MD montre quelles consommables sont disponibles dans la machine. K Cet élément indique le type d’utilisateur connecté à la machine. Xmatic...
  • Page 20: Installation

    Installation Déballage La caisse de transport Avec précaution, ouvrir et retirer les parois latérales et le haut de la caisse de transport. Les fixations de transport • Dévisser les fixations de transport maintenant la machine fixée à la palette. Xmatic...
  • Page 21: Levage

    4   Installation Remarque Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle future utilisation. Levage RISQUE D´ÉCRASEMENT Faire attention de ne pas se coincer les doigts lors de la manipulation de la machine. Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces de machine lourdes.
  • Page 22 Desserrez les pieds réglables avant de déplacer la machine de la palette. Assurez-vous que les pieds sont positionnés plus haut que les roues. Retrait des vis de contrepoids à l’arrière de la machine – Utilisez une clé Allen de 5 mm pour retirer les vis de contrepoids. Xmatic...
  • Page 23 Retirer la barre transversale et la garder pour une utilisation future. Voir aussi: Retrait de la barre transversale de transport ►24 Les roues de la machine ne peuvent pas pivoter lorsque la barre transversale est montée. Déplacer la machine aussi près que possible de sa position. Xmatic...
  • Page 24: Vérifier La Liste D'emballage

    Rangez la barre transversale pour une utilisation future. Machine avec barre transversale Machine sans barre transversale Vérifier la liste d’emballage Des pièces en option peuvent être incluses dans le carton d’emballage. La caisse de transport contient les pièces suivantes: Xmatic...
  • Page 25: Vérifier La Liste D'emballage

    4   Installation Unités. Description Xmatic Bouteille, carrée avec étiquette QR, 4 l Guides de positionnement des bouteilles, 1 l Guides de positionnement des bouteilles, 2 l Guides de positionnement des bouteilles, 4 l Clé triangulaire M5, L-200 mm Kit de nettoyage de buse Unité...
  • Page 26: Alimentation En Courant

    3 x AWG12/2,5 mm + PE Tension/fréquence: 3 x 380-480 V/50-60 Hz Fusible min.: Dimension minimale du câble @ fusible min.: 20 A 3 x AWG14/1,5 mm + PE Fusible max.: Dimension minimale du câble @ fusible max.: 40 A 3 x AWG12/2,5 mm + PE Xmatic...
  • Page 27 La machine est livrée sans câble électrique. Pour installer le câble électrique, il faut: • Câble d’alimentation en courant électrique, 4 fils, triphasé et un branchement à la terre Connecter le câble au boîtier de connexion électrique. Terre Phase Phase Phase Boîte de jonction électrique Xmatic...
  • Page 28: Bruit

    Exigences pour les installations électriques Sans disjoncteur différentiel L’équipement devra être protégé par un transformateur isolant (transformateur à deux bobines). Bruit Pour plus d’informations sur le niveau de pression accoustique, voir la section suivante: Données techniques ►85. Xmatic...
  • Page 29: Vibration

    La qualité de l'air est obtenue via le régulateur interne avec filtre intégré et séparateur d'eau. A Alimentation en air comprimé Procédure Brancher le tuyau d’air comprimé de 8 mm (5/16") à l’arrivée d’air comprimé de la machine. Brancher le tuyau d’air comprimé à l’arrivée d’air comprimé. Xmatic...
  • Page 30: Raccordement À L'arrivée Et À La Sortie D'eau

    Branchez l’extrémité opposée du tuyau à l’arrivée d’eau. La machine est fournie avec un tuyau standard pour connecter la machine au robinet d'eau courante. Alimentation en eau - Spécifications Pression d'eau 2 - 9,9 bar (29 - 143 psi) Débit d’eau Min. 10 l/min. (2,6 gpm) Xmatic...
  • Page 31: Connecter À Un Système D'aspiration

    GEKA sur le raccord rapide pour brancher l’eau. Voir: Branchement de l’unité de recyclage à la machine ►35. 4.10 Connecter à un système d'aspiration ATTENTION Un système d’aspiration avec dispositif de surveillance est requis. Spécifications Capacité minimale: 150 m /h (5297 ft /h) au diamètre 50 mm (2"). Xmatic...
  • Page 32: Installation D'une Balise Sur La Machine

    A Système d’aspiration Procédure Brancher un tube de 50 mm (2") à la sortie de l’aspiration de la machine. Brancher l’autre extrémité du tube au système d’aspiration. 4.11 Installation d’une balise sur la machine La machine peut être équipée d'une balise. Xmatic...
  • Page 33 4   Installation A Connecteur 6 pôles B Prise Ouvrez la porte de l’élévateur MD Monter la balise à l'aide des vis creuses fournies avec la balise. Connecter le connecteur à 6 pôles à la prise. Xmatic...
  • Page 34: Connecter L'unité De Recyclage

    GEKA pour le raccord au tuyau de la machine Consommables • Struers recommande d'ajouter un additif anticorrosion Struers dans l’eau de refroidissement. • L’utilisation de consommables Struers est recommandée. D'autres produits peuvent contenir des solvants agressifs pouvant attaquer les joints en caoutchouc par exemple.
  • Page 35: Branchement De L'unité De Recyclage À La Machine

    Remarque Pour prévenir toute corrosion, Struers recommande d’ajouter un additif Struers dans l’eau de refroidissement. Pour plus d’informations, voir la bouteille d'additif. Se rappeler de rajouter de l’additif Struers à chaque remplissage du bac avec de l'eau. Remarque Ne pas remplir le bac à ras bord.
  • Page 36: Régler Le Refroidissement Du Disque Et Le Rinçage Op

    Le niveau de refroidissement du disque et le temps de rinçage peuvent être réglés dans le logiciel Si nécessaire, régler le taux de refroidissement du disque. Régulateurs de débit d'eau A Eau de rinçage OP B Eau du robinet sur meule C Eau de dressage MD D Eau de refroidissement du disque MD Xmatic...
  • Page 37: Montage Du Md-Disc

    4.14 Montage du MD-Disc Remarque Struers recommande que le MD-Disc soit monté par un technicien de maintenance. Procédure Dévissez les trois vis à l'arrière de la MD-Disc Retirez le boulon et la rondelle de l'arbre [A] Placez la partie inférieure du MD-Disc dans le réceptacle et fixez-la à...
  • Page 38: Transport Et Stockage

    Emballer l’unité avec soin avant son transport. Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle future utilisation. Stockage Remarque Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle future utilisation.
  • Page 39 Pour déplacer la machine, utiliser un chariot élévateur et une traverse. Remarque La machine doit être installée par des techniciens Struers ou par un technicien de maintenance agréé formé par Struers pour cette tâche spécifique. Ouvrez les portes du module de recyclage.
  • Page 40: Démarrage - La Première Fois

    6   Démarrage – la première fois Démarrage – la première fois PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Sélection de la langue Dans le Main menu, sélectionnez Types d'utilisateurs, Administrateur. Voir aussi: L’affichage...
  • Page 41 Dans le ruban de consommables, appuyez sur l’icône de meule Presser Change (Changer). Ouvrez le couvercle de protection principal Desserrer et soulever le bouton à trois lobes. (D) Tirez le piston d’index (B) et soulevez le couvercle de la meule de prépolissage (C) (C) Xmatic...
  • Page 42 Si un disque de prépolissage diamanté a été choisi, le dresseur reste sur le côté du compartiment de prépolissage car il n'est pas utilisé. Conseil Struers recommande de dresser une meule neuve plusieurs fois avant de l'utiliser pour le prépolissage. Cela garantira sa planéité et elle sera alors prête à l’emploi. Xmatic...
  • Page 43: Supports Md

    L’élévateur MD comporte plusieurs étagères qui contiennent des supports de prépolissage ou de polissage MD individuels à utiliser pour les différentes étapes d’une méthode. Si vous utilisez des supports Struers, la machine détecte automatiquement le type de support placé sur chaque étagère.
  • Page 44: Porte-Bouteilles

    6.3.1 Placer les bouteilles dans le module porte-bouteilles Si vous utilisez des consomablesStruers, la machine détectera automatiquement le type de consommables et les niveaux de liquide des bouteilles. Remarque Les positions 1 et 2 sont réservées à l'alcool/au savon. Xmatic...
  • Page 45: Savon Et Alcool

    Remplissez la bouteille vide fournie avec la machine avec une solution d'éthanol et de propanol. Surveiller les niveaux de savon et d'alcool La machine surveille automatiquement les niveaux de savon et d'alcool. Configuration Remarque Seuls les utilisateurs disposant de droits d’administrateur peuvent configurer la machine. Dans l’écran principal, sélectionnez Administrateur. Xmatic...
  • Page 46: Préparation

    Vous devez disposer d'un accès administrateur pour régler les paramètres de dressage de la meule. Connexion à la machine en tant que Administrator (Administrateur). À partir de Main menu (Menu principal) choisir Configuration (Configuration). Sélectionnez Preparation (Préparation) > Meule pour ouvrir la liste des programmes de dressage. Xmatic...
  • Page 47 Le programme de dressage Manual (Manuel) est utilisé dès que vous choisissez Dresser dans le ruban de consommables. Pour créer un nouveau programme de dressage, appuyez sur le bouton +Programme. Cela ajoute un nouveau programme de dressage à la liste. Xmatic...
  • Page 48 à base de nickel et l'acier inoxydable. Struers dur Struers dur - éco Utilisez ce modèle de dressage pour le prépolissage avec un consommable adapté aux métaux durs et très durs. Lorsque vous utilisez ce modèle de dressage, une plus petite quantité...
  • Page 49: Dressage Manuel

    Sélectionnez No (Non) pour soulever le porte-échantillons lors du dressage de la meule 7.1.1 Dressage manuel Struers recommande de dresser une meule neuve plusieurs fois avant de l'utiliser pour le prépolissage. Cela garantira sa planéité et elle sera alors prête à l’emploi. Réglages Dresser step (Étape dresseur)
  • Page 50: Paramètres De La Machine

    Ajustez les paramètres en fonction de vos choix. Tous les changements sont automatiquement sauvegardés. Éjectez le plateau vide • Sélectionnez si le tiroir doit être éjecté automatiquement si vous le fermez sans qu’aucun porte-échantillons ne soit présent dans le tiroir. Xmatic...
  • Page 51: Modèles De Nettoyage

    Sélectionnez si la machine doit lire automatiquement les niveaux de liquide dans les bouteilles placées dans le porte-bouteilles. Modèles de nettoyage Le logiciel contient des programmes de nettoyage prédéfinis Struers qui peuvent être utilisés pour la plupart des exigences, mais vous pouvez aussi créer les vôtres. Configurer des modèles de nettoyage Connexion à...
  • Page 52: Création De Modèles De Nettoyage

    Configurer des programmes de nettoyage Connexion à la machine en tant que Administrator (Administrateur). À partir de Main menu (Menu principal) choisir Configuration (Configuration). Choisir Cleaning templates (Nettoyage des modèles). Le menu Cleaning templates (Nettoyage des modèles) s’affiche. Xmatic...
  • Page 53 Appuyez sur +Template (+Modèle) pour ajouter un nouveau modèle et réglez les paramètres comme vous le souhaitez. Presser Copy (Copier). Remarque Vous ne pouvez copier que les modèles de nettoyage Struers prédéfinis. Dans un modèle défini par l’utilisateur, vous pouvez : • Ajuster n’importe quel paramètre •...
  • Page 54: Utiliser Le Dispositif

    Ne pas utiliser la machine avec des accessoires ou consommables non-compatibles. Bridage et mise à niveau des échantillons PRUDENCE Ne pas utiliser la machine avec des accessoires ou consommables non-compatibles. Vérifiez que les échantillons sont bien insérés dans le porte-échantillons, et qu’ils sont nivelés. Xmatic...
  • Page 55: Placer Et Retirer Le Porte-Échantillons Dans/De La Bande De Transport Verticale

    Retrait du porte-échantillons de la bande de transport verticale ►56 Si le tiroir est partiellement ouvert, tirez pour l'ouvrir. Ouvrez le tiroir. Placez le porte-échantillons comme indiqué sur l'illustration et fermez le tiroir. La machine détecte automatiquement le porte-échantillons. Xmatic...
  • Page 56: Méthodes

    Ouvrez le tiroir et retirez le porte-échantillons. Méthodes 8.3.1 Struers methods You can access all Struers methods in the Method Library (Bibliothèque Méthodes). Procedure Place a specimen holder in the desired position. The machine shows the latest applied method as default.
  • Page 57: Application Des Filtres

    Select the desired method, or use the filter tools to locate the desired method. Application des filtres Vous pouvez appliquer des filtres à la bibliothèque de méthodes Struers pour trouver la meilleure méthode pour la tâche que vous devez effectuer.
  • Page 58: Méthodes Personnalisées

    8   Utiliser le dispositif 8.3.2 Méthodes personnalisées Création de méthodes personnalisées Vous pouvez créer vos propres méthodes en copiant une méthode Struers et en ajoutant ou en modifiant des étapes. Les méthodes personnalisées sont enregistrées dans l’onglet Methods (Méthodes). Éditer une méthode Vous pouvez modifier une méthode avant de démarrer le processus de préparation et pendant...
  • Page 59 Appuyez sur Methods (Méthodes) pour ouvrir la bibliothèque de méthodes définies par l’utilisateur ou appuyez sur Library (Bibliothèque) si vous souhaitez ouvrir la bibliothèque de méthodes Struers. Sélectionnez la méthode que vous souhaitez modifier. Vous pouvez Delete (Effacer) ou Copy (Copier) étapes, et vous pouvez ajouter des étapes Preparation (Préparation) et Cleaning (Nettoyage) comme vous le souhaitez.
  • Page 60 L’affichage ►18. Presser Methods (Méthodes). Appuyez sur Methods (Méthodes) pour ouvrir la bibliothèque de méthodes définies par l’utilisateur ou appuyez sur Library (Bibliothèque) si vous souhaitez ouvrir la bibliothèque de méthodes Struers. Sélectionnez la méthode que vous souhaitez modifier. Xmatic...
  • Page 61: Le Processus De Préparation

    Lorsqu’une méthode est en cours, le déroulement de la préparation est affiché ainsi que le compte à rebours à 0. Connectez-vous à la machine en tant qu'administrateur ou que Operator (Opérateur). Sélectionnez la méthode souhaitée. Assurez-vous que tous les consommables et supports MD nécessaires sont disponibles sur la machine. Xmatic...
  • Page 62: Maintenance Et Service - Xmatic

    9   Maintenance et service - Xmatic Appuyez sur Exécuter. La machine s’arrête automatiquement lorsque le processus est terminé. Remarque Si vous avez placé plusieurs porte-échantillons dans la bande de transport verticale, les porte-échantillons sont mis en file d'attente en fonction de l'ordre dans lequel vous avez appuyé...
  • Page 63: Nettoyage Général

    9   Maintenance et service - Xmatic Nettoyage général Pour prolonger la durée de vie de la machine, Struers recommande vivement de procéder à un nettoyage régulier. Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion.
  • Page 64 9   Maintenance et service - Xmatic Remarque Ne pas utiliser d'acétone, de benzol ou de solvants similaires. • Essuyez le MD-Disc avec un chiffon humide. L’insert de réceptacle Nettoyage de l’insert de réceptacle Retirez l’anneau anti-projections. (A) Retirez la partie supérieure de l’insert de réceptacle et lavez-la. (B) Essuyez la partie inférieure de l’insert de réceptacle à...
  • Page 65: Nettoyage De La Station De Meule De Prépolissage

    9   Maintenance et service - Xmatic Retirez l’anneau anti-projections. (A) Retirez le disque MD. Voir aussi: Montage du MD-Disc ►37. Retirez l’insert de réceptacle usagé (C) et montez le nouveau. Remontez l’anneau anti-projections. Mettez au rebut l’insert de réceptacle usagé conformément aux réglementations locales.
  • Page 66: Nettoyer Les Tubes

    9   Maintenance et service - Xmatic Nettoyage de la meule de prépolissage/du disque de prépolissage diamanté • Nettoyez le réceptacle avec un chiffon humide. Si nécessaire, vous pouvez retirer la meule avant nettoyage. Voir aussi : Monter la meule ou le disque de prépolissage diamanté.
  • Page 67 9   Maintenance et service - Xmatic Appuyez sur Nettoyage des tubes. Sélectionnez les cuves à nettoyer et placez le raccord rapide dans l’entrée du porte- bouteilles. Xmatic...
  • Page 68 9   Maintenance et service - Xmatic Dans le menu Clean tubes (Nettoyer les tubes), vous pouvez sélectionner : – Clean tubes (Nettoyer les tubes) – Calibrate tubes and pumps (Calibrer les tubes et les pompes) – Fill tube (Remplir tube) –...
  • Page 69: Remplacement Du Dresseur De Meules Et Des Dresseurs Md

    9   Maintenance et service - Xmatic 9.2.5 Remplacement du dresseur de meules et des dresseurs MD Bâtonnet d'oxyde d'aluminium [A] Desserrez le bouton à trois lobes en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Montez un nouveau bâtonnet d'oxyde d'aluminium dans le support.
  • Page 70: Nettoyage Des Miroirs D'élévateur Md

    9   Maintenance et service - Xmatic Remarque Ne pas utiliser d'acétone, de benzol ou de solvants similaires. Nettoyer l’écran tactile à l’aide d’un produit de nettoyage LCD. 9.2.7 Nettoyage des miroirs d’élévateur MD Nettoyez les miroirs (A) à l’intérieur des 9 tiroirs de l’élévateur de surface MD avec un chiffon humide.
  • Page 71 9   Maintenance et service - Xmatic A Raccord pour bouteille d’alcool B Bouteille d’alcool Procédure Tirez pour sortir l’unité de recyclage et pouvoir atteindre la bouteille d’alcool. Retirez la bouteille du raccord pour bouteille d’alcool. Videz le contenu de la bouteille.
  • Page 72: Dresseurs Md

    9   Maintenance et service - Xmatic 9.2.9 Dresseurs MD La meule en oxyde d’aluminium Démontez la meule en oxyde d’aluminium (A) Essuyez soigneusement toutes les surfaces et assurez-vous qu’il ne reste aucun débris ou saleté. Montez la meule en oxyde d’aluminium dans le dresseur.
  • Page 73: Quotidiennement

    9   Maintenance et service - Xmatic Quotidiennement Nettoyer la machine 9.3.1 MD supports de prépolissage MD supports de prépolissage Contrôler les supports MD quotidiennement pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés ou contaminés: Ouvrez la porte de l’élévateur MD et vérifiez chaque support de prépolissage MD.
  • Page 74 9   Maintenance et service - Xmatic Conseil Si nécessaire, utiliser de l'éthanol ou de l'isopropanol pour éliminer la graisse et l'huile. La zone de travail Nettoyez toutes les surfaces peintes à l'intérieur de la machine avec un chiffon doux et humide et des détergents ménagers courants.
  • Page 75 9   Maintenance et service - Xmatic Nettoyez soigneusement la partie supérieure et inférieure de la tête du porte-échantillons motorisé (A) à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez toute accumulation de contaminants sur les rails (B) à l’intérieur de la zone de travail à...
  • Page 76: High Pressure Cleaning Station

    9   Maintenance et service - Xmatic Le couvercle de protection principal Nettoyez régulièrement le couvercle de protection principal à l’aide d’un chiffon humide ou d’une solution de nettoyant à vitres domestique ordinaire. Laissez la solution de nettoyant à vitres agir pendant quelques secondes avant de l’éliminer à...
  • Page 77: Nettoyage Des Buses

    9   Maintenance et service - Xmatic Conseil Si nécessaire, utiliser de l'éthanol ou de l'isopropanol pour éliminer la graisse et l'huile. Clean the nozzles. See:Nettoyage des buses ►77 Utiliser un chiffon humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Nettoyage des buses Utilisez le nettoyeur de buses pour nettoyer les buses de la station de nettoyage haute pression.
  • Page 78: Mensuellement

    9   Maintenance et service - Xmatic Remplir le bac à ultrasons. Mensuellement Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion. Remarque Ne pas utiliser d'acétone, de benzol ou de solvants similaires. Conseil Si nécessaire, utiliser de l'éthanol ou de l'isopropanol pour éliminer la graisse et l'huile.
  • Page 79: Annuellement

    Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
  • Page 80: Couvercle De Protection Principal

    éraflures ou détériorations. Remplacement du couvercle de protection principal PRUDENCE Le couvercle de protection principal doit être remplacé par un technicien Struers. Remarque L’écran du couvercle de protection principal doit être immédiatement remplacé s’il a été...
  • Page 81: Compartiment De L'unité De Recyclage

    9   Maintenance et service - Xmatic Contacter le SAV Struers. Couvercle de protection principal Test du verrouillage du couvercle de protection principal. Ouvrez le couvercle de protection principal. Lancez un processus de préparation. Si la machine lance le processus de préparation, appuyez sur l'un des arrêts d'urgence. Voir aussi: Aperçu...
  • Page 82: Pièces Détachées

    Après 1000 heures de fonctionnement, l’affichage montre un message rappelant à l'utilisateur qu’il est temps de planifier une visite de maintenance. Remarque La maintenance ne devra être assurée que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
  • Page 83: Considérations Environnementales

    10   Indication d'erreurs - Xmatic 9.9.1 Considérations environnementales ATTENTION En cas d'incendie, alerter les personnes présentes, appeler les pompiers et couper le courant. Utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d'eau. Remarque Les copeaux doivent être éliminés conformément aux règles de sécurité en vigueur pour la manipulation et l’élimination des copeaux et/ou additifs dans le...
  • Page 84 10   Indication d'erreurs - Xmatic Tournez la clé triangulaire dans le sens horaire pour débloquer le couvercle de protection principal et l’élévateur MD. Xmatic...
  • Page 85: 11 Caractéristiques Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Xmatic 11 Caractéristiques techniques 11.1 Données techniques Capacité Diamètre MD-Disc 250 mm : 4 x 40 mm, Disc 300 mm : 4 x 50 mm Station de prépolissage Diamètre 270 mm plan pour enlèvement Vitesse 1450 t/m de matière élevé Capteur d’enlèvement de matière 0,05 mm - 10 mm (0.002-0.4")
  • Page 86 DONNÉES TECHNIQUES Xmatic Tête du porte- Porte-échantillons Applicable uniquement avec les échantillons motorisé porte-étiquettes RFID Poids 4 kg (8.8 lbs) y compris échantillons Dépassement max. de l’échantillon 6 mm sous le porte-échantillons Porte-échantillons - Diamètre 140 mm (MD disc 250 mm) ou 160...
  • Page 87 DONNÉES TECHNIQUES Xmatic Logiciels et Ecran tactile Capacitif composants Affichage LCD, 12.1" (1280 x 800) électroniques Normes de sécurité Voir la Déclaration de Conformité Environnement Température ambiante opérationnel Pendant le fonctionnement 5 - 40°C (41 - 104°F) Pendant le transport -25°C - 55°C (transport)
  • Page 88 DONNÉES TECHNIQUES Xmatic Catégories de sécurité SF-1 PL c, Catégorie 1 des circuits / Niveau de Catégorie d'arrêt 0 performance SF-2 PL d, Catégorie 3 Catégorie d'arrêt 0 SF-3 PL d, Catégorie 3 Catégorie d'arrêt 0 SF-4 PL d, Catégorie 3 Catégorie d'arrêt 0...
  • Page 89 DONNÉES TECHNIQUES Xmatic Niveau de bruit Les chiffres indiqués représentent les niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sûrs. Même s'il y a corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, cela ne détermine pas de façon fiable si de plus amples précautions sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau réel d'exposition du personnel incluent les...
  • Page 90: Pièces Du Système De Contrôle Relatives À La Sécurité (Srp/Cs)

    Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
  • Page 91: Schémas

    2HQ00120 transport chargeur SH verticale Verrouillages Sick Capteur inductif IME2S12- 2SS00812 des portes de 04B4DW2 recyclage Système de surveillance de l’aspiration 11.3 Schémas Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode d’emploi. Xmatic...
  • Page 92: Schémas - Xmatic

    11.3.1 Schémas - Xmatic Titre Schéma du circuit pneumatique 16891001 C ►92 Schéma du circuit d'eau 16891000 C ►93 Schéma fonctionnel 19543050 A ►94 16891001 C...
  • Page 93 16891000 C...
  • Page 94: Informations Légales Et Réglementaires

    Responsabilité du fabricant Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non-respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le texte et/ou les illustrations dans ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des modifications ou des changements sans aucun avis préalable.
  • Page 95: Déclaration De Conformité Déclaration D'incorporation D'une Quasi-Machine

    Basé sur : 16407901 A Déclaration de conformité Déclaration d’incorporation d’une quasi-machine Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark Xmatic Xmatic Compact Modèle Fonction Grinding/Polishing equipment abrasive stone/disk Grinding/Polising equipment abrasive disk Type 06896229, 06896246, 06896129, 06896146 06886129, 06886146, 0688629, 06886246, 06886329, 06886346, 06886429, 06886446 Les machines décrites ci-dessus ne devront être utilisées exclusivement qu'avec:...

Table des Matières