Page 3
1 Concernant ce mode d’emploi 1.1 Accessoires et consommables 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 Fonctions de sécurité - (FS) 2.2.1 Xmatic Compact mesures de sécurité 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Installation 3.1 Description du dispositif 3.2 Aperçu...
Page 4
8.6 Le processus de préparation 8.6.1 Sélection Étape 8.6.2 Inspecter un porte-échantillons 8.6.3 Démarrer le processus de préparation 9 Maintenance et service - Xmatic Compact 9.1 Nettoyage général 9.2 Lorsque nécessaire 9.2.1 Filtre à air 9.2.2 Les bouteilles et le porte-bouteilles 9.2.3 Nettoyer le MD-Disc...
Page 5
10.1 Accéder à la zone de travail en cas de panne de courant 11 Caractéristiques techniques 11.1 Données techniques - Xmatic Compact avec bande de transport verticale 11.2 Données techniques - Xmatic Compact sans bande de transport verticale 11.3 Mémoire volatile 11.4 Termes et définitions - Volatilité...
Page 6
1 Concernant ce mode d’emploi Concernant ce mode d’emploi Modes d’emploi L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Remarque Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation. Remarque Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode...
Page 7
Xmatic Compact avec nettoyage haute pression et nettoyage ultrasonique Xmatic Compact avec nettoyage haute pression et Bande de transport verticale Xmatic Compact avec nettoyage haute pression, nettoyage ultrasonique et bande de transport verticale Option : Unité de recyclage pour la station de prépolissage/polissage MD.
Page 8
2 Sécurité Évacue les vapeurs d’alcool de la zone de travail Arrêts d’urgence A Arrêts d’urgence Xmatic Compact...
Page 9
L’opérateur devra lire le mode d’emploi et, le cas échéant, les Fiches de Données de Sécurité relatives aux consommables utilisés. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Le démontage d’une pièce quelconque de l’équipement, en cas d’entretien ou de réparation, doit toujours être assuré...
Page 10
2 Sécurité En cas de mauvais usage, d’installation incorrecte, de modification, de négligence, d’accident ou de réparation impropre, Struers n’acceptera aucune responsabilité pour des dommages causés à l’utilisateur ou à la machine. Messages de sécurité Struers utilise les signes suivants pour signaler les risques potentiels.
Page 11
Seul un technicien qualifié est autorisé à débrancher l'unité de l'alimentation électrique. PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. PRUDENCE Ne pas utiliser la machine si elle est endommagée.
Page 12
Eviter tout contact de la peau avec l’additif pour liquide de refroidissement. PRUDENCE Le bac de recyclage est très lourd lorsqu’il est plein. PRUDENCE La pression du liquide de refroidissement fourni à la machine ne devra pas excéder 2 bar. Xmatic Compact...
Page 13
3 Installation Installation Description du dispositif Le Xmatic Compact est une machine automatique pour le prépolissage, le polissage et le nettoyage matérialographiques. L’opérateur sélectionne les paramètres de préparation, les supports de prépolissage/polissage et la suspension/lubrifiant à utiliser pour la méthode. Il existe des méthodes de préparation et de nettoyage standard sur la machine, et des méthodes personnalisées peuvent être ajoutées.
Page 14
3 Installation Le couvercle de protection principal du Xmatic Compact est verrouillé lorsque l’opérateur met la machine en marche, et il reste verrouillé jusqu’à l’arrêt de tous les mouvements dangereux. La machine ne peut pas fonctionner tant que le couvercle de protection principal de la machine est ouvert.
Page 15
C Station de nettoyage aux ultrasons, Option D Station de nettoyage haute pression E Prépolissage et polissage MD F Elévateur MD G Arrêt d’urgence H Porte-bouteilles Interrupteur principal J Compartiment électrique K Compartiment d’unité de recyclage L Affichage M Bande de transport verticale Xmatic Compact...
Page 16
A Point de collecte B Couvercle de protection principal C Station de nettoyage haute pression D Prépolissage et polissage MD E Elévateur MD F Arrêt d’urgence G Interrupteur principal H Porte-bouteilles Compartiment électrique J Compartiment d’unité de recyclage K Affichage Xmatic Compact...
Page 17
Interrupteur principal. Côté gauche A Régulateurs de débit d'eau et alimentation en eau B Arrivée d’eau C Évacuation d’eau D Connexion Ethernet E Air comprimé F Signal de contrôle externe G Système d’aspiration Vue arrière - Alimentation électrique Xmatic Compact...
Page 18
L'affichage est un écran tactile sur lequel il suffit d'effleurer les boutons, les icônes et les zones spécifiques pour accéder à un écran ou activer une fonction. Toutes les programmations et opérations s’effectuent sur l’écran tactile. Le logiciel est lancé lorsque la machine est mise sous tension. Aperçu Xmatic Compact...
Page 19
D Ruban consommables E Ruban de support MD Remarque L’écran sur un Xmatic Compact sans bande de transport ne montre pas le ruban Porte-échantillons. (A) Vue détaillée - Xmatic Compact avec Bande de transport verticale A Cet élément indique qu’il y a un porte-échantillons dans le tiroir et indique le nombre d’échantillons qu’il contient.
Page 20
4 Installation Vue détaillée - Xmatic Compact sans bande de transport A Cet élément indique qu’il y a un porte-échantillons dans le tiroir et indique le nombre d’échantillons qu’il contient. B Cet élément indique le nom de la méthode sélectionnée. Si besoin, appuyez sur le nom de la méthode pour ouvrir la bibliothèque de méthodes et choisir une autre méthode.
Page 21
4 Installation Retirer les supports de transport. • Dévisser les fixations de transport maintenant la machine fixée à la palette. Remarque Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future. Xmatic Compact...
Page 22
Le poids des porte-échantillons et des consommables utilisés. Centre de gravité Vue de face Vue latérale A 1008 mm (40") A 341 mm (13,4") B 900 mm (35,4") A 970 mm (38") A 329 (13") B 634 mm (25") Xmatic Compact...
Page 23
Soulevez la machine de la palette à l’aide d’un chariot élévateur pour accéder aux pieds réglables. Desserrez les pieds réglables avant de déplacer la machine de la palette. Assurez-vous que les pieds sont positionnés plus haut que les roues. Retirer les vis de contrepoids à l’arrière de la machine Xmatic Compact...
Page 24
Retirer la barre transversale et la garder pour une utilisation future. Voir aussi: Soulever la machine ►22 Les roues de la machine ne peuvent pas pivoter lorsque la barre transversale est montée. Déplacer la machine aussi près que possible de sa position. Xmatic Compact...
Page 25
Des pièces en option peuvent être incluses dans le carton d’emballage. La caisse de transport contient les pièces suivantes: Unités. Description Xmatic Compact avec bande de transport verticale, ou Xmatic Compact Bouteille, carrée avec étiquette QR, 4 l Xmatic Compact...
Page 26
Les exigences des normes locales en vigueur peuvent annuler les recommandations pour le câble électrique. Contacter toujours un électricien qualifié pour vérifier quelle option convient pour l’installation locale. La machine possède un fusible interne de CC20A à l’étape d’entrée. Xmatic Compact...
Page 27
380-480 V/50-60 Hz: 8 A Procédure Pour les spécifications, voir la section Caractéristiques techniques. La machine est livrée sans câble électrique. Pour installer le câble électrique, il faut: • Câble d’alimentation en courant électrique, 4 fils, triphasé et un branchement à la terre Xmatic Compact...
Page 28
4 Installation Connecter le câble au boîtier de connexion électrique. Terre Phase Phase Phase Boîte de jonction électrique câble EU Marron Noir Noir ou Gris Terre Jaune/Vert Neutre Bleu Xmatic Compact...
Page 29
Utiliser une protection auditive si l'exposition au bruit excède les niveaux prescrits par les règlementations locales. Connecter l’unité de recyclage - (option) Si nécessaire, la machine peut être équipée d’une unité de recyclage pour la station de prépolissage/polissage MD. Xmatic Compact...
Page 30
Remarque Pour prévenir toute corrosion, Struers recommande d’ajouter un additif Struers dans l’eau de refroidissement. Pour plus d’informations, voir la bouteille d'additif. Se rappeler de rajouter de l’additif Struers à chaque remplissage du bac avec de l'eau. Remarque Ne pas remplir le bac à ras bord.
Page 31
Utiliser un filtre chaussette pour la station MD fourni avec l’unité de recyclage. Voir le mode d’emploi de l’unité de recyclage. 4.6.3 Branchement de l’unité de recyclage à la machine Remarque Voir également le mode d’emploi de l’unité de recyclage. Xmatic Compact...
Page 32
UL: intervertir les phases L1 et L2. Pousser l’unité en place dans le compartiment sous la machine. Vibration Pour plus d’informations sur l’exposition totale aux vibrations de la main et du bras, voir la section suivante: Caractéristiques techniques ►82 Xmatic Compact...
Page 33
Brancher le tuyau d’air comprimé à l’arrivée d’air comprimé. Raccordement à l’arrivée et à la sortie d’eau Arrivée d’eau Remarque Installation d’un nouveau conduit d’eau: Laisser l’eau couler pendant quelques minutes pour éliminer tous les débris du tube avant de connecter la machine à l’arrivée d’eau. Xmatic Compact...
Page 34
Raccord du tube Tuyau PVC renforcé Evacuation des eaux usées Procédure • Connecter un tube ou un tuyau de sortie d'eau HT standard (diamètre: 50 mm (2") sur la sortie d’eau située sur le côté gauche de la machine. Xmatic Compact...
Page 35
A Système d’aspiration Procédure Brancher un tube de 50 mm (2") à la sortie de l’aspiration de la machine. Brancher l’autre extrémité du tube au système d’aspiration. 4.11 Installation d’une balise sur la machine La machine peut être équipée d'une balise. Xmatic Compact...
Page 36
4.12 Ajuster le taux du flux de refroidissement du disque Le niveau de refroidissement du disque et le temps de rinçage peuvent être réglés dans le logiciel Si nécessaire, régler le taux du flux de refroidissement du disque. Xmatic Compact...
Page 37
Régulateurs de débit d'eau A Eau de rinçage OP B Eau de dressage MD C Eau de refroidissement du disque MD 4.13 Monter le MD-Disc Remarque Nous recommandons que le MD-Disc soit monté par un technicien de maintenance. Xmatic Compact...
Page 38
• Emballer l’unité avec soin avant son transport. Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à la machine et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future.
Page 39
Déplacer la machine Pour déplacer la machine, utiliser un chariot élévateur et une traverse. Remarque La machine doit être installée par des techniciens Struers ou par un technicien de maintenance agréé formé par Struers pour cette tâche spécifique. Xmatic Compact...
Page 40
Soulever la machine ►22 Démarrage – la première fois PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Sélection de la langue À partir de Main menu, sélectionner Types d'utilisateurs, Administrateur. Voir aussi: L’affichage...
Page 41
Ouvrez la porte de l’élévateur MD Placez le support sur l’étagère souhaitée comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous que la surface est placée à l'intérieur des petites indentations sur l'étagère [A]. Fermez la porte de l’élévateur MD pour commencer la détection du support. Porte-bouteilles Xmatic Compact...
Page 42
Suspension, lubrifiant ou polissage aux oxydes. 6.2.1 Placer les bouteilles dans le module porte-bouteilles Si vous utilisez des consommables Struers, la machine détectera automatiquement le type de consommables et les niveaux de liquide des bouteilles. Remarque Les positions 1 et 2 sont réservées à l'alcool/au savon.
Page 43
Remarque Seuls les utilisateurs disposant de droits d’administrateur peuvent configurer la machine. Dans l’écran principal, sélectionnez Administrateur. Appuyez sur l’icône du menu principal. Sélectionnez Configuration Dans Configuration (Configuration) écran, il est possible d’accéder aux sous-menus suivants : • Préparation Xmatic Compact...
Page 44
• Réglages du système Consommables Remarque Si vous utilisez des consommables Struers, la machine détecte automatiquement le contenu des bouteilles consommables quand vous les placez dans le porte- bouteilles. Configurer les consommables customisés Se connecter à la machine en tant que Administrator (Administrateur).
Page 45
Paramètres de la machine Configurer les paramètres de la machine Connectez-vous à la machine en tant qu’administrateur. À partir du Main menu (Menu principal) choisir Configuration (Configuration). À partir de Configuration (Configuration) menu, sélectionner Paramètres machine. Le menu Paramètres machine s’affiche. Xmatic Compact...
Page 46
Modèles de nettoyage Le logiciel contient des programmes de nettoyage prédéfinis Struers qui peuvent être utilisés pour la plupart des exigences, mais vous pouvez aussi créer vos propres modèles de nettoyage. Configurer des modèles de nettoyage Se connecter à...
Page 47
Par défaut, le support MD est refroidi après chaque étape de la méthode qui nécessite un support MD, mais si nécessaire, ce réglage peut être modifié. Procédure Appuyer sur les 3 points sur la gauche du bouton Run. Xmatic Compact...
Page 48
7 Configuration Presser Step selection (Sélection Étape). Appuyez sur l’étape du support MD pour lequel vous souhaitez modifier le Disc cooling (Refroidissement du disque) réglage. Sélectionner le réglage souhaité. Xmatic Compact...
Page 49
Vérifiez que les échantillons sont bien insérés dans le porte-échantillons, et qu’ils sont nivelés. Accéder à la zone de travail Si vous avez un Xmatic Compact avec bande de transport verticale, vous devez déverrouiller le couvercle de protection principal pour accéder à la zone de travail.
Page 50
Porter des gants de protection adéquats pour protéger les doigts du contact avec les abrasifs et les échantillons chauds/tranchants. Remarque Si vous avez un Xmatic Compact sans bande de transport verticale, ouvrez le couvercle de protection principal pour placer ou retirer le porte-échantillons du/dans le point de collecte.
Page 51
Éjecter. Ouvrez le tiroir et retirez le porte-échantillons. Remarque Si vous avez un Xmatic Compact sans bande de transport verticale, ouvrez le couvercle de protection principal pour retirer le porte-échantillons du point de collecte.
Page 52
Retirer le consommable actuel et placer le raccord facile sur l’évacuation. Lorsque le processus de nettoyage est terminé, appuyer sur Continue (Continuer). Placer le consommable souhaité dans le porte-bouteilles. Répéter cette procédure pour les autres tubes si nécessaire. Xmatic Compact...
Page 53
8 Opérer le dispositif Méthodes 8.5.1 Méthodes Struers Vous pouvez accéder à toutes les méthodes Struers dans Method Library (Bibliothèque Méthodes). Procédure Placez un porte-échantillons dans la position souhaitée. La machine affiche la dernière méthode appliquée par défaut. Appuyez sur le nom de la méthode à l’écran.
Page 54
Étiquettes de méthode 8.5.2 Méthodes personnalisées Créer des méthodes personnalisées Vous pouvez créer vos propres méthodes en copiant une méthode Struers et en ajoutant ou en modifiant des étapes. Les méthodes personnalisées sont enregistrées dans Methods (Méthodes) l’onglet. Xmatic Compact...
Page 55
Presser Methods (Méthodes) pour ouvrir la bibliothèque de méthodes définies par l’utilisateur ou appuyez sur Library (Bibliothèque) si vous souhaitez ouvrir la bibliothèque des méthodes Struers. Remarque Vous pouvez aussi appuyer sur les 3 points (B) pour accéder à Edit method (Editer méthode) menu.
Page 56
Lorsque vous avez terminé l’édition, vous pouvez enregistrer vos modifications. Modifier une méthode sans placer de porte-échantillons dans la machine Se connecter à la machine en tant que Administrator (Administrateur). Appuyez sur l’icône de Menu principal. Voir également : L’affichage ►18. Presser Methods (Méthodes). Xmatic Compact...
Page 57
Presser Methods (Méthodes) pour ouvrir la bibliothèque de méthodes définies par l’utilisateur ou appuyez sur Library (Bibliothèque) si vous souhaitez ouvrir la bibliothèque des méthodes Struers. Sélectionnez la méthode que vous souhaitez modifier. Vous pouvez Delete (Effacer) ou Copy (Copier) étapes, et vous pouvez ajouter Preparation (Préparation) et Cleaning (Nettoyage) étapes comme souhaité.
Page 58
(Nettoyer le MD-disc après le processus terminé. processus) Choisir No (Non) si vous ne souhaitez pas que le disque soit nettoyé une fois le processus terminé Le processus de préparation Utiliser le Preparation (Préparation) pour le travail de préparation quotidien. Xmatic Compact...
Page 59
Une coche verte indique que l’étape est incluse dans le processus de préparation. Si les consommables nécessaires ne sont pas présents dans la machine, un triangle rouge s’affiche pour vous inviter à placer les consommables manquants dans le porte-bouteilles. Xmatic Compact...
Page 60
8.6.2 Inspecter un porte-échantillons Vous pouvez à tout moment inspecter un porte-échantillons pendant l’exécution du processus de préparation. Dans la barre du processus de préparation, appuyer sur l’icône Pause Appuyer sur l’icône d’œil dans la barre de processus. Xmatic Compact...
Page 61
à rebours à 0. Se connecter à la machine en tant qu'administrateur ou que Operator (Opérateur). Dans Methods (Méthodes), choisir la méthode souhaitée. Assurez-vous que tous les consommables et supports MD nécessaires sont disponibles sur la machine. Xmatic Compact...
Page 62
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Appuyez sur Exécuter. La machine s’arrête automatiquement lorsque le processus est terminé. Remarque Si vous avez placé plusieurs porte-échantillons dans la bande de transport verticale, les porte-échantillons sont mis en file d'attente en fonction de l'ordre dans lequel vous avez appuyé...
Page 63
9 Maintenance et service - Xmatic Compact machine. Nettoyage général Pour prolonger la durée de vie de la machine, Struers recommande vivement de procéder à un nettoyage régulier. Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion.
Page 64
9 Maintenance et service - Xmatic Compact 9.2.2 Les bouteilles et le porte-bouteilles Quand vous remplacez une bouteille, assurez-vous que la bouteille et que le porte-bouteilles soient propres. Certains consommables peuvent endommager la peinture sur la machine s’ils ne sont pas nettoyés régulièrement.
Page 65
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Remplacer l’insert de réceptacle Si le revêtement de l’insert de réceptacle est endommagé, remplacez-le par un neuf et jetez le revêtement endommagé conformément aux réglementations locales. Ôter l’anneau anti-projection. (A) Retirez le disque MD. Voir aussi: Monter le MD-Disc ►37.
Page 66
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Dans Maintenance (Maintenance), choisir Clean tubes (Nettoyer les tubes). Choisir les tubes à nettoyer. Une coche verte indique les tubes à nettoyer. Presser Clean tubes (Nettoyer les tubes). Xmatic Compact...
Page 67
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Placer le raccord facile respectif dans l’entrée du porte-bouteilles. Presser Clean tubes (Nettoyer les tubes). Placer à nouveau le raccord facile sur la bouteille consommable quand le processus de nettoyage est terminé Xmatic Compact...
Page 68
9 Maintenance et service - Xmatic Compact 9.2.5 Dresseurs MD La meule en oxyde d’aluminium Démonter la meule en oxyde d’aluminium (A) Essuyez soigneusement toutes les surfaces et assurez-vous qu’il ne reste aucun débris ou saleté. Montez la meule en oxyde d’aluminium dans le dresseur.
Page 69
9 Maintenance et service - Xmatic Compact 9.2.7 Nettoyer les miroirs d’élévateur MD • Nettoyez les miroirs (A) à l’intérieur des 9 tiroirs de l’élévateur de surface MD avec un chiffon humide. Conseil Si disponible, vous pouvez également utiliser de l’air comprimé pour nettoyer les miroirs.
Page 70
9 Maintenance et service - Xmatic Compact A Raccord pour bouteille d’alcool B Bouteille d’alcool Procédure Tirez pour sortir l’unité de recyclage et pouvoir atteindre la bouteille d’alcool. Retirez la bouteille du raccord pour bouteille d’alcool. Videz le contenu de la bouteille.
Page 71
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Voir également le guide d’utilisation des supports de prépolissage MD que vous utilisez. Chaque semaine Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion. Remarque Ne jamais utiliser d’acétone, de benzène ni d'autres solvants similaires.
Page 72
9 Maintenance et service - Xmatic Compact La zone de travail • Nettoyez toutes les surfaces peintes à l'intérieur de la machine avec un chiffon doux et humide et des détergents ménagers courants. La tête du porte-échantillons motorisé et les rails Nettoyez régulièrement la tête du porte-échantillons motorisé...
Page 73
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Remarque Il est important de garder propres les surfaces supérieure et inférieure de la tête du porte-échantillons motorisé, sinon vous risquez de contaminer les échantillons. Remarque Vous pouvez utiliser un chiffon sec pour nettoyer les rails à l’intérieur de la zone de travail, car ceux-ci sont recouverts d’un film d’huile.
Page 74
9 Maintenance et service - Xmatic Compact 9.4.2 Station de nettoyage haute pression Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion. Remarque Ne jamais utiliser d’acétone, de benzène ni d'autres solvants similaires. Conseil Si nécessaire, utiliser de l'éthanol ou de l'isopropanol pour éliminer la graisse et...
Page 75
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Remarque Ne jamais utiliser d’acétone, de benzène ni d'autres solvants similaires. Conseil Si nécessaire, utiliser de l'éthanol ou de l'isopropanol pour éliminer la graisse et l'huile. Vider le bac à ultrasons.. Utiliser une brosse et du savon pour nettoyer la paroi interne du bac à ultrasons.
Page 76
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Remarque L’eau de recyclage contient des additifs et des débris de prépolissage. Ne pas évacuer les eaux usées à l’égout. L’eau de recyclage devra être éliminée conformément aux règles de sécurité locales en vigueur.
Page 77
Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
Page 78
9 Maintenance et service - Xmatic Compact Remarque Des essais devront toujours être effectués par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Arrêt d’urgence Démarrer un processus de prépolissage. Attendre que l’échantillon soit prépoli/poli. Appuyez sur l’un des boutons d’arrêt d’urgence. Voir aussi: Aperçu...
Page 79
Après 1000 heures de fonctionnement, l’affichage montre un message rappelant à l'utilisateur qu’il est temps de planifier une visite de maintenance. Remarque La maintenance ne devra être assurée que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
Page 80
10 Indication d'erreurs - Xmatic Compact Elimination Un équipement marqué du symbole WEEE contient des composants électriques et électroniques et ne devra pas être éliminé comme déchet ordinaire. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la méthode d'élimination correcte conforme à la législation nationale.
Page 81
10 Indication d'erreurs - Xmatic Compact 10.1 Accéder à la zone de travail en cas de panne de courant Vérifiez que l’interrupteur principal est bien éteint. Voir: Aperçu ►15 Utilisez la clé triangulaire fournie avec la machine pour débloquer le couvercle de protection principal et l’élévateur MD.
Page 82
11 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 Données techniques - Xmatic Compact avec bande de transport verticale Capacité Échantillons individuels Porte-échantillons Diamètre : 140 mm pour MD- Disc 250 mm Diamètre : 160 mm pour MD- Disc 300 mm Station de prépolissage plan à...
Page 83
Antihoraire, horaire Moteur 1,1 kW Couple 7,3 Nm @ 150 t/m Bande de transport verticale Nombre de porte- échantillons Elévateur MD Nombre de supports MD Station de nettoyage Eau à haute pression 40 bar (580 psi) Alcool et savon Xmatic Compact...
Page 84
Recyclage pour la station prépolissage/polissage Logiciels et composants Ecran tactile Capacitif électroniques Affichage LCD, 12,1" (1280 x 800) Normes de Voir la Déclaration de sécurité/directives/législation Conformité/le Mode d’emploi. REACH Pour en savoir plus sur la REACH, contactez votre agence locale Struers. Xmatic Compact...
Page 85
220 V/430 V +/-10 % (50/60Hz) Entrée du courant 15 A Alim. Charge nominale 1,5 KW Courant de veille 195 W Courant Nominal 6 A/4 A Largeur 15 A/7,5 A Courant, charge max. 4,6 A Système d’aspiration Diamètre 100 mm (2") Capacité recommandée 250 m³/h (8830 ft³/h) Xmatic Compact...
Page 86
SF-9 PL d, Catégorie 3 Verrouillage des portes Catégorie d'arrêt 0 de la bande de transport verticale SF-10 PL b, Catégorie 1 Verrouillage des portes Catégorie d'arrêt 0 de l’unité de recyclage, station MD Xmatic Compact...
Page 87
Aussi, le niveau d'exposition permissible peut varier d'un pays à l'autre. Cette information permettra, cependant, à l'utilisateur de la machine de procéder à une meilleure évaluation du danger et du risque. Niveau de vibration Émission de vibrations déclarée Xmatic Compact...
Page 89
11.2 Données techniques - Xmatic Compact sans bande de transport verticale Capacité Échantillons individuels Porte-échantillons Diamètre : 140 mm pour MD-Disc de 250 mm Diamètre : 160 mm pour MD-Disc de 300 mm Station de prépolissage plan à Diamètre haute vitesse Vitesse Enlèvement de matière...
Page 90
Antihoraire, horaire Moteur 1,1 kW Couple 7,3 Nm @ 150 t/m Bande de transport verticale Nombre de porte- échantillons Elévateur MD Nombre de supports MD Station de nettoyage Eau à haute pression 40 bar (580 psi) Alcool et savon Xmatic Compact...
Page 91
Recyclage pour la station prépolissage/polissage Logiciels et composants Ecran tactile Capacitif électroniques Affichage LCD, 12,1" (1280 x 800) Normes de Voir la Déclaration de sécurité/directives/législation Conformité/le Mode d’emploi. REACH Pour en savoir plus sur la REACH, contactez votre agence locale Struers. Xmatic Compact...
Page 92
Distance max. à 600 cm (20') l’évacuation Inclinaison Calibre du fusible 8 % Alimentation en air comprimé Pression 6 - 9,9 bar (87 - 143 psi) Débit Calibre du fusible 200 l/m (53 gpm) Qualité recommandée Classe-3, comme spécifié dans ISO 8573-1 Xmatic Compact...
Page 93
Largeur 15 A Courant, charge 4,6 A maximum Système d’aspiration Diamètre 100 mm (2") Capacité recommandée 250 m³/h (8830 ft³/h) Dimensions et poids Largeur 149 cm (58,66") Profondeur 75,0 cm (29,5") Hauteur 189,0 cm (74,4") Hauteur (couvercle 244,0 cm (96,0") ouvert) Poids 690 kg (1522 lbs) Xmatic Compact...
Page 94
LpA = 64,4 dB(A) (valeur acoustique d'émission mesurée). Incertitude K = K pondéré A aux postes de = 4 dB(A) travail Niveau de bruit Niveau de pression Lteq, T=95,2 dB (valeur d'ultrasons équivalent mesurée). Incertitude K = 2 - Ultrasons (niveau d'ultrasons équivalent) Xmatic Compact...
Page 95
Système sur 2 Go Puissance module du cycle Compulab SOM-AM57x GUI sur 8 Go Puissance ordinateur du cycle BOULON UDOO V3 Contrôleur 128 Go Puissance RFID du cycle FEIG ISC.LRM1002- Système de Puissance sécurité du cycle Beckhoff EP1957-0022 Xmatic Compact...
Page 96
32 Go Module Compulab SOM-AM57x Méthodes Défaut Utilisateur Réinitialisatio n aux paramètres d’usine Consommable Utilisateur Défaut Réinitialisatio n aux paramètres d’usine Statistiques Réinitialisatio n aux Authentication paramètres Données de d’usine configuration Réinitialisatio Données de n aux calibration paramètres d’usine Xmatic Compact...
Page 97
Mémoire non volatile La mémoire non volatile ne requière pas une alimentation pour conserver les informations stockées. Quand l’alimentation est interrompue, le contenu de la mémoire non volatile est préservé. Xmatic Compact...
Page 98
Réinitialisation aux paramètres d’usine Une réinitialisation aux paramètres d’usine efface toutes les données stockées dans les emplacements de stockage accessibles à l’utilisateur. La machine est définie sur les valeurs par défaut. Xmatic Compact...
Page 99
Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
Page 100
SF-1, SF-5 11.6 Schémas Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode d’emploi. 11.6.1 Schémas - Xmatic Compact Titre Schéma du circuit pneumatique 16881000 ►102 Schéma du circuit d'eau 16881001 ►101 Schéma fonctionnel 19543050 ►103...
Page 104
Responsabilité du fabricant Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non-respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le texte et/ou les illustrations dans ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des modifications ou des changements sans aucun avis préalable.
Page 105
Basé sur : 16897900 A Déclaration de conformité Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark Xmatic Compact Modèle Fonction Équipements de prépolissage/polissage Type Équipements de prépolissage/polissage pour les supports MD No. de cat. 06886129, 06886146, 0688629, 06886246, 06886329, 06886346, 06886429, 06886446 No de série...
Page 106
Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...