être opérée par un personnel qualifié/formé seulement. Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers, spécialement conçus pour cet usage et pour ce type de machine. Cette machine est destinée à un usage en environnement de travail professionnel (par exemple au laboratoire matérialographique).
Page 4
Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé. Struers ne sera pas tenu responsable des conséquences d'éventuelles erreurs pouvant se glisser dans le texte/les illustrations...
Secotom Mode d’emploi Secotom-50 Fiche de données de sécurité A lire attentivement avant utilisation 1. Ne pas tenir compte de ces informations et toute mauvaise manipulation de la machine peuvent entraîner des dommages sévères à la personne ainsi que des dommages matériels.
Page 6
Mode d’emploi. L’équipement est conçu pour être utilisé avec les consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d’installation incorrecte, de modification, de négligence, d’accident ou de réparation impropre, Struers n’acceptera aucune responsabilité pour des dommages causés à l’utilisateur ou à la machine.
Secotom Mode d’emploi Icônes et typographie Struers utilise les icônes et les conventions typographiques suivantes. Une liste des Messages de sécurité utilisés dans ce mode d'emploi se trouve à la section sur les Avertissements. Toujours consulter le mode d'emploi pour les informations relatives aux risques potentiels indiqués par les icônes appliquées sur la...
Page 8
Secotom-50 Mode d’emploi Messages d'ordre général REMARQUE: indique un risque de dommage matériel, ou la nécessité de procéder avec prudence. CONSEIL: prodigue des informations et conseils supplémentaires. Logo "Colour Inside" Le logo 'colour inside' en première page de ce Mode d'emploi indique que celui-ci contient des couleurs considérées comme utiles...
Page 9
Secotom Mode d’emploi Guide de l’utilisateur Table des matières Page 1. Installation Description de la machine ............... 11 Vérifier le contenu de l'emballage ........... 12 Déballer Secotom ................12 Placer Secotom ................13 Se familiariser avec Secotom ............14 Avant de Secotom ..............15 Arrière de Secotom ..............
Page 10
Secotom-50 Mode d’emploi Table X automatique, accessoire ............ 42 Tronçonnage en série ............42 Calculer la largeur totale de l’échantillon ........ 44 Support X manuel, accessoire ............45 Support rotatif, accessoire .............. 45 Commencer le processus de tronçonnage ........47 Interrompre le processus de tronçonnage ........
Secotom Mode d’emploi 1. Installation Secotom est une tronçonneuse automatique pour le tronçonnage Description de la machine d'une majorité de matériaux solides et stables (non-explosifs), équipée d'une table Y motorisée et d'une unité de recyclage. La hauteur de la meule de tronçonnage se règle à l'aide du joystick. L'opérateur démarre le processus en choisissant et en installant la meule de tronçonnage, puis en saisissant les paramètres de tronçonnage (par exemple la vitesse de rotation de la meule de...
Secotom-50 Mode d’emploi Vérifier le contenu de La caisse de transport contient les pièces suivantes: 1 Secotom l'emballage 2 Câbles électriques 1 Tige de support 1 Clé à douille 17 mm 1 Tuyau de connexion pour l’aspiration, 51 mm de diamètre, 1,5 mètre...
Secotom Mode d’emploi Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces grandes ou lourdes. CONSEIL: Conserver la caisse de transport, les boulons et les fixations pour pouvoir les réutiliser dès qu'il sera nécessaire de transporter/déplacer Secotom. Dans le cas où l'emballage et les fixations d'origine ne seraient pas utilisés, des dommages sérieux pourraient être occasionnés à...
Secotom-50 Mode d’emploi Se familiariser avec Secotom Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les noms des composants de Secotom: INTERRUPTEUR PRINCIPAL L'interrupteur principal se trouve au dos de la machine. L’ARRET D’URGENCE est situé à l'avant de la machine.
Secotom Mode d’emploi Avant de Secotom Arrêt d’urgence Tuyau de rinçage Pupitre frontal (détails à la Système d’aspiration section 2. Fonction de Prise de branchement base) électrique Couvercle Table de tronçonnage amovible Broche de la meule de Bac de liquide de ...
Secotom-50 Mode d’emploi Alimentation en courant DANGER ÉLECTRIQUE Couper le courant lors de l’installation de l’équipement électrique. La machine doit être branchée à la terre. Vérifier que la tension du courant correspond à la tension indiquée sur la plaque se trouvant sur le côté de la machine. Une tension incorrecte pourrait endommager le circuit électrique.
Vérifier la concentration de Corrozip à l'aide d'un réfractomètre. Concentration de Corrozip = 1,9 x °valeur Brix. Matériaux sensibles à l’eau Le liquide de tronçonnage exempt d’eau de Struers est disponible pour le tronçonnage des matériaux sensibles à l’eau. REMARQUE: Le tube dans la pompe du liquide de refroidissement DOIT être...
Maintenir la concentration d'additif correcte dans l'eau de • refroidissement (pourcentage indiqué sur la bouteille d'additif Struers, Corrozip). Se rappeler d’ajouter l’additif Struers à chaque remplissage • d’eau. Voir les conseils page 17. Il est recommandé de changer l’eau de recyclage au moins une •...
Page 19
Secotom Mode d’emploi Retirer le flasque externe. REMARQUE: La tolérance entre la broche et le flasque interne étant très mince, les deux surfaces doivent être parfaitement propres. Ne jamais forcer la meule de tronçonnage, car cela risquerait d'endommager la broche ou la meule elle-même. Eliminer les petites bavures à...
Secotom-50 Mode d’emploi Fixer légèrement la vis du flasque à l’aide de la clé à douille de 17 mm. La vis doit être serrée avec une force d’au maximum 5 Nm). Baisser les buses du liquide de refroidissement dans leurs positions de fonction.
Secotom Mode d’emploi Table de tronçonnage Secotom est équipée d’une table de tronçonnage amovible. Le mouvement de la table est contrôlé par le joystick sur le pupitre de commande et par le biais du logiciel, décrit à la section Opération de base.
Secotom-50 Mode d’emploi Fixer les étaux de bridage Il existe plusieurs types d’étaux de bridage, disponibles comme accessoires (pour plus de détails sur le choix disponible, veuillez (accessoires) vous référer à la brochure sur Secotom). Certains se montent directement sur la table de tronçonnage, alors que d'autres, comportant des fonctionnalités plus sophistiquées,...
Secotom Mode d’emploi Placer le support sur la table de tronçonnage. (Le support fixe peut Supports pour porte-échantillons également être monté sur la table X automatique.) Installer le support sur la table de tronçonnage en faisant glisser les boulons de fixation dans la rainure en T, puis serrer les écrous.
Si pour une raison quelconque, il est impossible de réaliser un branchement, ne pas tenter de modifier les connexions des prises de l’étau de bridage ou de la prise de branchement. Pour plus d’informations, contacter Struers. Un message contextuel sur l’affichage confirme que l’accessoire est maintenant connecté.
Secotom Mode d’emploi Tuyau de rinçage Secotom est livrée complète avec un système de rinçage. Ainsi, il est possible de nettoyer le compartiment de tronçonnage pour éliminer les débris provenant du processus de tronçonnage. Le rinçage est accompli à l’aide de la touche sur le pupitre de commande.
écoulement bouché peut résulter en un trop-plein d’eau et trop peu d’eau dans le bac pour assurer un refroidissement suffisant. Struers recommande l’utilisation d’un système d’aspiration car les Branchement à un système pièces peuvent générer des gaz nocifs lors de leur tronçonnage.
Secotom-50 Mode d’emploi Touches du panneau frontal Touche Fonction Touche Fonction Monter ou baisser pour Bouton multifonction. positionner la table de Bouton Joystick Tourner le bouton pour ↵ tronçonnage. rotatif/pou déplacer le curseur ou faire Pivoter dans le sens des ssoir les réglages.
Secotom Mode d’emploi Lire l'affichage L’affichage sur le panneau frontal offre différents niveaux des informations de statut. Par exemple, lorsque la machine est allumée à l’aide de l’interrupteur principal placé au dos de la machine, l’affichage donne des indications sur la configuration physique de Secotom et sur la version logicielle installée: Lors de l’utilisation de Secotom, cet affichage sert d’interface de l’utilisateur au logiciel de Secotom.
Secotom-50 Mode d’emploi Pour choisir des rubriques dans le menu: Se déplacer dans la structure du menu Tourner le bouton pour choisir un menu, un groupe de méthodes ou un paramètre. Pousser le bouton pour ouvrir ou activer le choix.
Page 31
Secotom Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir et pour modifier les réglages. Pousser le bouton pour accepter les réglages. Le système invite alors à régler la date. Tourner le bouton pour choisir et pour modifier les ...
Secotom-50 Mode d’emploi Les positions zéro sont calibrées après chaque 5ème mise en Positions zéro marche, ou si les positions de référence ont été perdues. Changer de Langue Tourner le bouton pour choisir Configuration. Pousser le bouton pour activer le menu Configuration.
Secotom Mode d’emploi Pousser le bouton pour accepter la langue. Le menu Configuration apparaît maintenant dans la langue choisie. Vérifier si d’autres réglages doivent être modifiés dans le menu Configurations. Si ce n’est pas le cas, presser la touche ESC pour revenir au menu principal.
Secotom-50 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir la valeur alphanumérique à Editer les valeurs changer, par exemple la Position de retour. alphanumériques Pousser le bouton pour éditer la valeur. Un menu contextuelapparaît. Tourner le bouton pour choisir l'option correcte.
Secotom Mode d’emploi Menu principal Le Menu principal est le niveau le plus élevé dans la structure du menu. A partir de ce menu, il est possible d’entrer dans les menus des Méthodes de tronçonnage, Maintenance et Configuration. Méthodes de tronçonnage...
Page 36
Secotom-50 Mode d’emploi Editer les méthodes de Tourner le bouton pour choisir la méthode de tronçonnage tronçonnage: à éditer, Méthode A dans cet exemple. Pousser le bouton pour éditer la méthode. Tourner le bouton pour choisir le paramètre à éditer, par exemple Meule de tronçonnage.
Secotom Mode d’emploi Position de retour Il existe 3 options disponibles pour la position à laquelle la meule de tronçonnage retournera à la fin du processus de tronçonnage: Position de la table de tronçonnage retourne à sa position de départ: départ.
Page 38
Secotom-50 Mode d’emploi ExciCut ExciCut est une fonction utilisée pour le tronçonnage des matériaux extrêmement durs. REMARQUE: L’emploi d’ExciCut sur d’autres matériaux peut résulter dans des échantillons non-plans ou une meule de tronçonnage qui se brise. ExciCut fonctionne en déplaçant la meule de tronçonnage vers le haut et le bas, alors que la table de tronçonnage se déplace vers...
Secotom Mode d’emploi OptiFeed Si le moteur devient surchargé au cours du tronçonnage (surcharge du moteur > 150%), la fonction OptiFeed réduira automatiquement la vitesse d’avance. Lorsque la surcharge a été réduite, la vitesse d’avance sera augmentée au niveau préréglé. Le menu Maintenance a trois sous-menus.
Secotom-50 Mode d’emploi Menu de configuration Le menu Configuration contient les paramètres qui s’appliquent à toutes les méthodes. Créer une meule de tronçonnage Choisir Configurer, une liste des meules de tronçonnage définies par l’utilisateur apparaîtra: définie par l’utilisateur dans la base de données:...
Page 41
Secotom Mode d’emploi (Presser Esc pour abandonner les changements et préserver le réglage original; presser deux fois Esc pour retourner au Menu principal.) Saisir les paramètres pour la meule. Sauvegarder les changements dans la base de données en choisissant Sauvegarder &...
Secotom-50 Mode d’emploi Table X automatique, Lorsque la table X automatique est connectée, l’option de tronçonnage en série et une lecture de la position X apparaîtra sur accessoire l’écran. La position X peut être réinitialisée pour faciliter le tronçonnage d’une largeur spécifique.
Page 43
Secotom Mode d’emploi Largeur égale: Les échantillons seront tronçonnés à largeur égale. REMARQUE: Il y aura une coupe initiale avant que les échantillons soient tronçonnés. Largeur différente: Jusqu’à quatre échantillons de différentes largeurs peuvent être tronçonnés. REMARQUE: Il y aura une coupe initiale avant que les échantillons soient tronçonnés.
Secotom-50 Mode d’emploi Le mouvement total de la table X est de 40 mm. Calculer la largeur totale de La largeur totale possible de tous les échantillons est de 40 mm, en l’échantillon déduisant l’épaisseur de la meule de tronçonnage pour chaque coupe.
Secotom Mode d’emploi Support X manuel, accessoire Lorsque le support X manuel est connecté, une lecture de la position X apparaîtra sur l’écran. La position X peut être réinitialisée pour un tronçonnage facile à une largeur spécifique. Support rotatif, accessoire Lorsque le support rotatif est connecté, une lecture du mode Mandrin et de la position X apparaîtra sur l’écran.
Page 46
Secotom-50 Mode d’emploi Il existe trois options disponibles dans le mode Mandrin: Le porte-échantillons ne tournera pas. Continuellement Le porte-échantillons tournera continuellement dans le même sens que la meule de tronçonnage. Oscillant Le porte-échantillons oscillera pendant le processus de tronçonnage.
Secotom Mode d’emploi Commencer le processus de Brider la pièce sur la table de tronçonnage. Positionner la table de tronçonnage correctement. tronçonnage S’assurer que les buses de liquide de refroidissement soient abaissées en bonne position. Fermer le couvercle (la machine ne peut pas démarrer avec le couvercle ouvert).
Les procédures de maintenance décrites dans cette section devront être effectuées par des personnes spécialisées ou formées. Nettoyage général Pour garantir une meilleure longévité à Secotom, Struers recommande fortement de procéder à un nettoyage quotidien du compartiment de tronçonnage. Nettoyer soigneusement le compartiment de tronçonnage s'il n'est pas prévu d'utiliser Secotom pendant une période de temps...
Nettoyer les surfaces peintes et le pupitre de commande à l’aide d’un chiffon doux, humide et de détergents ordinaires. Pour un nettoyage intensif, utiliser le détergent Struers. Nettoyer le couvercle à l’aide d’un chiffon doux et humide et d’un produit à...
Secotom-50 Mode d’emploi PRÉCAUTIONS Porter des gants pour éviter tout contact de la peau avec l'additif pour liquide de refroidissement. Ne pas presser RINCER avant que le pistolet de rinçage ne pointe dans le compartiment de tronçonnage. Buses du liquide de tronçonnage ...
SAV Struers. Ouvrir le couvercle. Presser MARCHE. Si le processus de tronçonnage démarre, presser ARRÊT et contacter le SAV Struers. ATTENTION Ne PAS utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. Se reporter à...
Secotom-50 Mode d’emploi Maintenance des dispositifs de bridage REMARQUE: Il est recommandé de nettoyer et de graisser soigneusement et à intervalles réguliers l’étau de bridage rapide ainsi que l’étau de bridage vertical. Les bandes en acier inoxydable (disponibles comme pièces Entretien des tables de détachées) devront être remplacées si elles sont endommagées ou...
Secotom Mode d’emploi Dresser les meules de tronçonnage Pour les meules de tronçonnage Une meule de tronçonnage fraîchement dressée garantira une diamantées et CBN seulement. coupe optimale. Une meule de tronçonnage mal entretenue et mal dressée demande une pression de tronçonnage plus élevée qui générera plus de chaleur de friction.
Secotom-50 Mode d’emploi Pour remplacer le tube: Remplacer les tubes de la Retirer les quatre vis sur la plaque de protection au dos de la pompe de refroidissement machine. Retirer les trois vis sur le couvercle de la pompe de refroidissement.
Page 55
Secotom Mode d’emploi Desserrer le collier de serrage et retirer avec précaution les extrémités du tube des raccords. Raccorder le nouveau tube aux connecteurs et serrer le collier de serrage (le collier de serrage devra être sur l’extrémité du tube qui dirige l’eau/le liquide de refroidissement dans le compartiment de tronçonnage, car c’est là...
Secotom-50 Mode d’emploi Lors du travail avec le Liquide de tronçonnage exempt d’eau, le tube Tube pour tronçonnage sans eau standard monté dans la pompe du liquide de refroidissement, ne durerait que quelques jours. REMARQUE: Les tubes pour le tronçonnage exempt d’eau sont disponibles comme accessoire.
ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. Pour plus d’informations, contacter Struers. RISQUE D'ÉCRASEMENT Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces grandes ou lourdes.
Page 58
Secotom-50 Mode d’emploi PRÉCAUTIONS Porter des gants pour éviter tout contact de la peau avec l'additif pour liquide de refroidissement. Ne pas presser RINCER avant que le pistolet de rinçage ne pointe dans le compartiment de tronçonnage. PRÉCAUTIONS Une exposition prolongée à des bruits forts peut engendrer des pertes auditives.
Au nouvel emplacement, vérifier que les installations requis sont présentes. Contrôler la Fiche de pré-installation (si elle est perdue, contacter Struers pour en avoir une copie) La grue et les sangles doivent être homologuées pour pouvoir supporter au moins 2 fois le poids de la charge.
Secotom-50 Mode d’emploi 6. Elimination Un équipement marqué du symbole WEEE contient des composants électriques et électroniques et ne devra pas être éliminé comme déchet ordinaire. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la méthode d'élimination correcte conformément à la législation nationale.
Page 61
Secotom Mode d’emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Compétences Struers ............62 2. Accessoires et Consommables Accessoires ..................63 Consommables ................63 Meules de tronçonnage ............63 Autres consommables ............63 3. Indication d'erreurs ............64 4. Service ...................
Minimiser les artefacts de coupe facilitera le processus matérialographique restant et agira comme une bonne base pour la préparation efficace et de haute qualité. CONSEIL: Pour de plus amples informations, se reporter à la section sur le Tronçonnage du site Web Struers.
(par exemple les joints et les tubes), dans les cas où les dommages créés pourront être directement lìés à l'utilisation de consommables d'une autre fabrication que Struers. Se référer au Guide de sélection dans la brochure des Meules de Meules de tronçonnage...
Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. La machine peut continuer. Cependant, il est fortement recommandé de contacter le SAV Struers. Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles. #113 Pompe à eau bloquée! Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est bas, remplir l’unité...
Page 65
Eliminer toute obstruction avant de tronçonnage. continuer. Marche: Reprendre le tronçonnage Si le problème persiste, contacter Arrêt: Abandonner le processus en le SAV Struers. cours #125 Moteur principal surchauffé! La température du moteur Attendre que le moteur refroidisse. principal a dépassée 150°C Processus de tronçonnage...
Page 66
Processus interrompu! processus de tronçonnage. Essayer de recommencer le Si cela ne résout pas le problème, tronçonnage. contacter le SAV Struers et leur Alarme enregistrée: xxxx transmettre les valeurs de l’Alarme et de l’Erreur enregistrées. Erreur enregistrée: xxxx #128 Détection fermeture de sécurité...
Page 67
Secotom Mode d’emploi Message Explication Action requise Erreurs #001 SMM absent! Le Struers Memory Module n’est Remettre en marche. pas correctement connecté à la Si l’erreur persiste, contacter le machine. SAV Struers. #002 Communication convertisseur La machine n’est pas capable de Remettre en marche.
Page 68
Secotom-50 Mode d’emploi Message Explication Action requise Avertissements #001 Courant électrique trop faible La tension électrique est Vérifier que la tension électrique inférieure à 180V. correspond à la tension indiquée sur la plaque indicatrice au dos de la machine. Redémarrer.
Page 69
Bridage incorrect de la pièce. Supporter la pièce et la brider des deux côtés. Utiliser par exemple le porte- échantillons Struers CATAL, spécialement conçu pour le bridage des deux côtés des pièces petites et longues. La qualité du tronçonnage varie.
Page 70
Bridage incorrect de la pièce. Supporter la pièce et la brider des deux côtés. Utiliser par exemple le porte- échantillons Struers CATAL, spécialement conçu pour le bridage des deux côtés des pièces petites et longues. La meule de tronçonnage est trop Choisir une autre meule.
Page 71
Utiliser par exemple le porte- échantillons Struers CATAL, spécialement conçu pour le bridage des deux côtés des pièces petites et longues. La pièce est fragile.
Différents sujets peuvent être choisis pour obtenir des informations sur l'état des différents composants. Les informations relatives au service peuvent aussi être utilisées en collaboration avec le SAV Struers pour un diagnostic de l'équipement à distance. Les informations relatives au service ne peuvent pas être éditées, les réglages de la machine ne peuvent pas être changés ou...
Une fois que les 1400 heures d’opération sont dépassées, le message changera pour alerter l’utilisateur que l’intervalle de service recommandé est dépassé: "Période de Service expirée!" Contacter Struers Service pour assurer le service technique de la machine. Service technique REMARQUE: Le Service technique ne peut être assuré...
Modular Contact, momentary Couvercle Struers 15990016 Les Nos. de cat. Struers sont listés dans la Liste des pièces détachées. ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. Pour plus d’informations, contacter Struers.
à ses frais. En accord avec la Partie 15.21 des règles FCC, tout changement ou modification de ce produit non approuvé expressément par Struers ApS pourra entraîner une interférence radio nuisible et annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement.
Secotom Mode d’emploi 6. Données techniques Sujet Spécifications Tronçonnage Moteur 2150 W Puissance de tronçonnage 1,1 kW 1,5 kW Meules de tronçonnage ø75 mm - 203 mm Axe de sortie Vitesse de rotation: 300 - 5000 t/m (en échelons de 100 t/m) Diamètre : 12,7 / 22 mm Positionneme...
Page 84
Secotom-50 Mode d’emploi Sujet Spécifications Environnement Température ambiante 5-40 °C opérationnel Humidité 0-85 % RH sans condensation Conditionsde Température -25 – 55°C stockage Alimentation Tension/fréquence 200-240 V/50-60 Hz Prise de courant Monophasé (N+L1+PE) ou biphasé (L1+L2+PE) L’installation électrique doit être en conformité...
Spécifications de la caisse de transport Secotom-15 88 cm 92 cm 92 cm Poids 100 kg Secotom-50 73 cm 91 cm 91 cm Poids 110 kg Les sangles doivent être homologuées pour pouvoir supporter au moins 2 fois le poids de la machine.
Pour faciliter l'accès des techniciens, prévoir un espace suffisant autour de la machine. CONSEIL: Un meuble spécialement conçu pour les machines de table de Struers est disponible comme accessoire No. de Cat. 06266101. Espace recommandé Avant: Espace recommandé...
Secotom-15/-50, Fiche de pré-installation Levage REMARQUE: Ne pas soulever Secotom par son bâti gris clair. Retirer le bac de recyclage avant de soulever Secotom. Toujours soulever la machine par le dessous. Avec une grue Une grue et 2 sangles de levage sont nécessaires pour soulever la machine de sa palette de transport.
Si la prise fournie sur ce câble n’est pas autorisée dans le pays d’utilisation, celle-ci devra être remplacée par une prise homologuée. Données électriques Secotom-15 Secotom-50 Tension/fréquence 200-240 V/50-60 Hz Prise de courant Monophasé (N+L1+PE) ou biphasé (L1+L2+PE) L’installation électrique doit être en conformité aux prescriptions «...
Page 90
Secotom-15/-50, Fiche de pré-installation Alimentation en eau Requise Option Le liquide de refroidissement est alimenté à partir d'une unité de recyclage intégrée (capacité de 4,75 l). Un kit de branchement à une unité de recyclage externe est disponible comme accessoire en option. Ecoulement de l'eau –...
à la brochure sur Secotom et au Catalogue des Consumables). Consommables L'utilisation de consommables Struers est recommandée. D'autres produits (par exemple, les liquides de refroidissement) peuvent contenir des solvants aggressifs pouvant attaquer les joints en caoutchouc par exemple. La garantie ne couvrira pas les pièces de machine endommagées (par exemple les joints et les...