Page 3
1.1 Accessoires et consommables 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 Fonctions de sécurité - (FS) 2.3 Xmatic Compact mesures de sécurité 2.3.1 À lire attentivement avant utilisation 2.4 Messages de sécurité 2.5 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Commencer - introduction 3.1 Description du dispositif...
Page 4
7.4 Méthodes 7.4.1 Méthodes Struers 7.4.2 Méthodes personnalisées 7.5 Le processus de préparation 7.5.1 Préparer le porte-échantillons pour le Xmatic Compact avec bande de transport 7.5.2 Préparer le porte-échantillons pour le Xmatic Compact sans bande de transport 7.5.3 Sélection Étape 7.5.4 Indication des consommables manquants...
Page 5
8.7 Machine settings (Réglages de la machine) pour Xmatic Compact avec bande de transport 8.7.1 Eject empty tray (Éjecter le plateau vide) 8.7.2 Number of specimens (Nombre d’échantillons) 8.8 Réglages du système 9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.1 Nettoyage général 9.2 Lorsque nécessaire...
Page 6
12.2 Fiche de données techniques - Xmatic Compact sans bande de transport verticale 12.3 Mémoire volatile 12.4 Termes et définitions - Volatilité 12.5 Pièces du système de contrôle relatives à la sécurité (SRP/CS) 12.6 Schémas 12.7 Informations légales et réglementaires 13 Fabricant Déclaration de conformité...
Page 7
1 À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Remarque Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation.
Page 8
Xmatic Compact avec nettoyage haute pression Xmatic Compact avec nettoyage haute pression et nettoyage ultrasonique Xmatic Compact avec nettoyage à haute pression et bande de transport verticale Xmatic Compact avec nettoyage haute pression, nettoyage ultrasonique et bande de transport verticale Option : Unité...
Page 9
Si vous utilisez de l'alcool, les vapeurs doivent être évacuées du compartiment principal via la fonction d'aspiration. Compartiment électrique - tension résiduelle ATTENTION Risque d'électrocution. Une tension résiduelle existe lorsque l'alimentation est coupée. Ne pas ouvrir l'armoire pendant 15 minutes après avoir coupé l'alimentation. Xmatic Compact...
Page 10
Porter des gants de protection adéquats pour protéger les doigts du contact avec les abrasifs et les échantillons chauds/tranchants. Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine.
Page 11
L’opérateur devra lire le mode d’emploi et, le cas échéant, les Fiches de données de sécurité relatives aux consommables utilisés. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Le démontage d’une pièce quelconque de l’équipement, en cas d’entretien ou de réparation, doit toujours être assuré...
Page 12
Struers. ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. Contacter le SAV Struers. ATTENTION Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers.
Page 13
Si vous utilisez la machine pendant des périodes plus longues que celles indiquées, les composants critiques pour la sécurité doivent être remplacés plus tôt. Contacter le SAV Struers. DANGER ÉLECTRIQUE Éteindre le courant électrique avant d’installer un équipement électrique. DANGER ÉLECTRIQUE La machine doit être branchée à...
Page 14
Toujours porter des chaussures de sécurité lorsque vous manipulez des porte- échantillons, car ils peuvent être lourds. PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. PRUDENCE Ne pas utiliser Xmatic Compact s'il est endommagé.
Page 15
Commencer - introduction Description du dispositif Xmatic Compact est une machine automatique pour le prépolissage, le polissage et le nettoyage matérialographique. L’opérateur sélectionne les paramètres de préparation, les supports de prépolissage/polissage et la suspension/lubrifiant à utiliser pour la méthode. Il existe des méthodes de préparation et de nettoyage standard sur Xmatic Compact, et des méthodes personnalisées peuvent être ajoutées.
Page 16
à la station de collecte d’où la tête du porte-échantillons motorisé le récupère. Si un Xmatic Compact sans bande de transport verticale est utilisé, l’opérateur place le porte-échantillons à la station de collecte. En fonction de la méthode sélectionnée, la tête du porte-échantillons motorisé...
Page 17
être inséré dans la fonction de rinçage avant d’être attaché à la nouvelle bouteille. La machine est équipée de 2 arrêts d’urgence. Si l’un des arrêts d’urgence est activé, toutes les pièces mobiles dangereuses sont arrêtées. Xmatic Compact...
Page 18
3 Commencer - introduction Aperçu de la machine Vue de face, Xmatic Compact avec bande de transport A Couvercle de protection principal H Porte-bouteilles B Point de collecte Interrupteur principal C Station de nettoyage par ultrasons J Compartiment électrique (option) K Compartiment de l'unité...
Page 19
3 Commencer - introduction Vue de face, Xmatic Compact sans bande de transport A Couvercle de protection principal G Porte-bouteilles B Point de collecte H Interrupteur principal C Station de nettoyage haute pression Compartiment électrique D Prépolissage et polissage MD J Compartiment de l'unité de recyclage E Élévateur MD...
Page 20
3 Commencer - introduction Vue latérale, côté droit A Interrupteur principal Xmatic Compact...
Page 21
3 Commencer - introduction Vue latérale, côté gauche A Signal de contrôle externe E Régulateurs de débit d'eau et alimentation en eau B Air comprimé F Arrivée d’eau C Connexion Ethernet G Évacuation d’eau D Système d’aspiration Vue arrière - Alimentation Xmatic Compact...
Page 22
Le logiciel est lancé lorsque la machine est mise sous tension. Aperçu général A Ruban du porte-échantillons D Ruban consommables B Menu principal E Ruban de support MD C Mode utilisateur Remarque L’écran sur un Xmatic Compact sans bande de transport ne montre pas le ruban Porte-échantillons. (A) Xmatic Compact...
Page 23
3 Commencer - introduction Aperçu détaillé - Xmatic Compact avec Bande de transport verticale A Porte-échantillons B Nom de la méthode C Temps de l’étape (le temps restant nécessaire à l’exécution de l’étape) D Nombre d’étapes (dans la méthode) E 3 points (pour entrer Step selection (Sélection de l’étape) et Edit method (Modifier la méthode))
Page 24
K Temps total du processus L Mode utilisateur (le type d’utilisateur connecté à la machine) Remarque Toutes les captures d'écran dans le reste de ce manuel sont de Xmatic Compact avec la bande de transport et montrent donc le ruban porte-échantillons. Xmatic Compact...
Page 25
Retirer la caisse de transport • Avec précaution, ouvrir et retirer les parois latérales et le haut de la caisse de transport. Retirer les supports de transport. • Dévisser les fixations de transport maintenant la machine fixée à la palette. Xmatic Compact...
Page 26
Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces de machine lourdes. Poids Machine avec bande de transport 730 kg (1609 lbs) Machine avec emballage 915 kg (2017 lbs) Machine sans bande de transport 690 kg (1521 lbs) Machine avec emballage 875 kg (1929 lbs) Xmatic Compact...
Page 27
4 Installation Centre de gravité Vue de face Vue latérale A : 1000 mm (40") C: 300 mm (12") B : 845 mm (34") Xmatic Compact...
Page 28
A : 1000 mm (40") C: 300 mm (12") B : 1200 mm (48") Utiliser un chariot élévateur pour soulever la machine de la palette. Desserrer les pieds réglables. Assurez-vous que les pieds sont positionnés plus haut que les roues. Xmatic Compact...
Page 29
Positionner les fourches de sorte que le centre de gravité soit situé entre les fourches. Soulever la machine par l’avant. Soulever la machine de la palette. Remarque Placer la machine sur un sol plat et horizontal. Vérifier la liste d’emballage Des pièces en option peuvent être incluses dans le carton d’emballage. Xmatic Compact...
Page 30
La caisse de transport contient les pièces suivantes: Unités. Description Xmatic Compact avec bande de transport verticale, ou Xmatic Compact Bouteille, carrée avec étiquette QR, 4 l Guides de positionnement des bouteilles, 1 l Guides de positionnement des bouteilles, 2 l Guides de positionnement des bouteilles, 4 l Clé...
Page 31
Machine sans barre transversale Retirer les vis de contrepoids à l’arrière de la machine Une fois la machine placée à son emplacement final : • Utiliser une clé hexagonale de 5 mm pour retirer les vis de contrepoids à l’arrière de la machine. Xmatic Compact...
Page 32
La machine possède un fusible interne de CC15A à l’étape d’entrée. Le fusible sert uniquement à la protection contre les courts-circuits. Données électriques Voir Fiche de données techniques - Xmatic Compact avec bande de transport verticale ►126 Fiche de données techniques - Xmatic Compact sans bande de transport verticale ►132. Installer l’alimentation en courant électrique Pour installer le câble électrique, il faut:...
Page 33
Contacter toujours un électricien qualifié pour vérifier quelle option convient pour l’installation locale. Liaison équipotentielle Deux points de connexion sont prévus pour la liaison équipotentielle des équipements connectés. Remarque XPE62 et XPE102 : liaison équipotentielle selon EN60204, paragraphe 8.1. Xmatic Compact...
Page 34
La machine doit être protégée par des fusibles externes. La machine est équipée d’un transformateur d’isolation dans l’entrée d’alimentation. Voir Fiche de données techniques - Xmatic Compact avec bande de transport verticale ►126 Fiche de données techniques - Xmatic Compact sans bande de transport verticale ►132.
Page 35
être positionnée sans devoir l’ajuster latéralement. Remarque Pour éviter la corrosion, vous devez utiliser un additif Struers dans le liquide de refroidissement. Pour plus d’informations, voir la bouteille d'additif. Se rappeler de rajouter de l’additif Struers à chaque remplissage du bac avec de l'eau.
Page 36
S’assurer que le sens du débit correspond à celui indiqué par la flèche sur la pompe. Si le sens est incorrect, intervertir deux des phases: – Câble EU : commuter deux des phases. – Câble UL : commuter les phases L1 et L2. Pousser l’unité en place dans le compartiment sous la machine. Xmatic Compact...
Page 37
Alimentation en air comprimé Pour les spécifications sur la pression et la consommation d'air, voir la section Fiche de données techniques - Xmatic Compact avec bande de transport verticale ►126 Fiche de données techniques - Xmatic Compact sans bande de transport verticale ►132.
Page 38
Brancher le tuyau d’air comprimé à l’arrivée d’air comprimé. Raccordement à l’arrivée et à la sortie d’eau Arrivée d’eau Remarque Installation d’un nouveau conduit d’eau: Laisser l’eau couler pendant quelques minutes pour éliminer tous les débris du tube avant de connecter la machine à l’arrivée d’eau. Xmatic Compact...
Page 39
La machine est fournie avec un tuyau standard pour connecter la machine au robinet d'eau courante. Alimentation en eau - Spécifications Pression d'eau 2-4 bar (29-58 psi) Débit d’eau Min. 10 l/min. (2,6 gpm) Branchements Diamètre : ¾” Raccordement GEKA à l’unité de recyclage. Raccord du tube Tuyau PVC renforcé Xmatic Compact...
Page 40
Vous devez connecter la machine à un système d'aspiration. Nous recommandons l'utilisation d'un système avec surveillance. Spécifications Capacité minimum: 250 m (8829 ft /h) au diamètre 100 mm (4"). A Système d’aspiration Procédure Brancher un tube de 100 mm (4") à la sortie de l’aspiration de la machine. Xmatic Compact...
Page 41
Vous pouvez activer ou désactiver le refroidissement du disque et le rinçage dans le logiciel. Si nécessaire, régler le taux du flux de refroidissement du disque. Régulateurs de débit d'eau A Eau de rinçage OP B Eau de refroidissement du disque MD Xmatic Compact...
Page 42
Les signaux lumineux sont décrits dans la section Balise (option) ►72. Conseil Pour plus d’informations sur cet appareil, reportez-vous au Mode d’emploi ou au guide de l’utilisateur spécifique. 4.13 Connexion au réseau Xmatic Compact ne peut pas utiliser les réseaux sans fil (Wi-Fi/Bluetooth). Xmatic Compact...
Page 43
Struers peut vous fournir l'adresse MAC du routeur spécifique installé sur la machine. La connexion cryptée VPN peut donner au technicien de Struers Service un accès à distance pour accéder à l’interface utilisateur et à la base de données de la machine.
Page 44
S'assurer que le sol de la zone de travail et du couloir de transport est conçu pour supporter le poids suivant: Poids Machine 730 kg (1609 lbs) • S'assurer que les installations suivantes sont disponibles: – Alimentation en courant – Alimentation en eau Xmatic Compact...
Page 45
Déplacer la machine Pour déplacer la machine, utiliser un chariot élévateur et une traverse. Remarque La machine doit être installée par des techniciens Struers ou par un technicien de maintenance agréé formé par Struers pour cette tâche spécifique. Procédure Ouvrez les portes du module de recyclage.
Page 46
MD individuels à utiliser pour les différentes étapes d’une méthode. Si vous utilisez des supports Struers, la machine détecte automatiquement le type de support placé sur chaque étagère. Après avoir utilisé une fois un support de polissage MD, la machine indiquera la taille de l'abrasif utilisé...
Page 47
Assurez-vous que la surface est placée à l'intérieur des petites indentations sur l'étagère (C). Fermez la porte de l’élévateur MD pour commencer la détection du support. Placer les bouteilles dans le module porte-bouteilles La machine a 9 positions dans le porte-bouteilles : Xmatic Compact...
Page 48
Utilisez uniquement des consommables Struers. Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine. La machine détectera automatiquement le type de consommables Struers et les niveaux de liquide des bouteilles.
Page 49
Faites glisser le support de bouteille vers le haut, sur la buse et dans le trou désigné dans le plafond du compartiment de l’unité de recyclage. Poussez les extrémités crochues vers l’intérieur pour permettre aux crochets d’entrer dans le trou. Lâchez le support de la bouteille et laissez-le pendre aux crochets. Xmatic Compact...
Page 50
Si vous avez un Xmatic Compact avec bande de transport verticale, vous devez déverrouiller le couvercle de protection principal pour accéder à la zone de travail. Si vous avez un Xmatic Compact sans bande de transport, le couvercle de protection principal se déverrouillera automatiquement une fois le processus arrêté.
Page 51
160 mm (6,3 po). Avec un MD-Discde 250 mm (9,8 po), vous pouvez utiliser les porte-échantillons de 140 mm (5,5 po). Xmatic Compact sans la bande de transport verticale • Ouvrez le couvercle de protection principal pour retirer le porte-échantillons du point de collecte.
Page 52
Ouvrez le tiroir et retirez le porte-échantillons. Si le porte-échantillons n'a pas encore été traité, le tiroir reste fermé. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton du porte-échantillons et sélectionnez le bouton Eject (Éjecter). Ouvrez le tiroir et retirez le porte-échantillons. Xmatic Compact...
Page 53
Machine settings (Réglages de la machine) pour Xmatic Compact avec bande de transport ►92). Remarque Pour le Xmatic Compact sans bande de transport, le nombre d'échantillons dans le porte-échantillons ne peut être détecté que manuellement. Option automatique (fonctionnement) Choisir une méthode.
Page 54
7 Opérer le dispositif Méthodes 7.4.1 Méthodes Struers Lorsqu'il y a un porte-échantillons dans la machine, vous pouvez accéder aux méthodes de Struers dans la Method library (Bibliothèque de méthodes) (voir comment accéder dans Vue d'ensemble de l'écran ►22 sous « Vue détaillée »).
Page 55
Method Labels (Étiquettes de méthode) Paramètres de la méthode Lorsque vous utilisez une méthode Struers, vous avez des paramètres par défaut. Vous pouvez les ajuster à chaque étape mais vous ne pouvez pas les enregistrer. Pour pouvoir réutiliser une étape avec des paramètres modifiés, vous devez créer une méthode personnalisée sous un nom différent...
Page 56
7 Opérer le dispositif Ajuster les paramètres de la méthode Appuyez sur la flèche déroulante de la méthode pour ouvrir la liste des étapes. Appuyez sur la flèche déroulante de l'étape pour ouvrir les paramètres. Xmatic Compact...
Page 57
Refroidissement du disque Définit si l'eau doit refroidir le MD-Disc pendant le processus. Voir plus dans Refroidissement du disque ►59. Position du porte-échantillons Le porte-échantillons peut être positionné sur le MD-Disc à une position comprise entre -7 et +25. Xmatic Compact...
Page 58
Décalage en position +10 Niveau de dosage Toutes les méthodes de Struers ajustent automatiquement le niveau de dosage en fonction de la taille du disque utilisé sur la machine. Cela signifie que le niveau de dosage sur un MD-Disc de 250 mm est plus faible pour la même méthode que sur un MD-Disc de 300 mm.
Page 59
Vous pouvez activer le refroidissement optionnel du MD-Disc lors d’une étape spécifique. Conseil Lorsque vous utilisez la fonction de refroidissement des disques, le réceptacle MD est également rincé et plus facile à nettoyer. Procédure Appuyer sur les 3 points sur la gauche du bouton Run. Xmatic Compact...
Page 60
Méthodes personnalisées Créer des méthodes personnalisées Vous pouvez créer votre propre méthode personnalisée si vous copiez une méthode Struers, ajoutez ou modifiez des étapes, puis enregistrez dans un nom différent. Toutes les méthodes que vous modifiez sont enregistrées dans la Method library (Bibliothèque des méthodes) (voir comment accéder dans...
Page 61
Connectez-vous à la machine en tant qu’Administrator (Administrateur). Placer un porte-échantillons dans la position souhaitée. La machine affiche la dernière méthode appliquée par défaut. Appuyer sur les 3 points pour accéder au menu Edit method (Modifier la méthode). Sélectionner l'étape que vous souhaitez modifier. Xmatic Compact...
Page 62
étapes Preparation (Préparation) et Cleaning (Nettoyage) comme vous le souhaitez. Lorsque vous avez terminé l’édition, vous pouvez enregistrer vos modifications. Modifier une méthode via le menu principal Connectez-vous à la machine en tant qu’Administrator (Administrateur). Appuyez sur le Menu principal. Appuyez sur Methods (Méthodes). Xmatic Compact...
Page 63
Appuyez sur Methods (Méthodes) pour ouvrir la Method library (Bibliothèque des méthodes) définie par l'utilisateur, ou appuyez sur Library (Bibliothèque) si vous souhaitez ouvrir la Struers Method library (Bibliothèque des méthodes). Sélectionnez la méthode que vous souhaitez modifier. Vous pouvez Delete (Supprimer) ou Copy (Copier) des étapes, et vous pouvez ajouter les étapes Preparation (Préparation) et Cleaning (Nettoyage) comme vous le souhaitez.
Page 64
Méthodes ►54 La force est ajustée automatiquement ou manuellement selon votre choix. Voir Machine settings (Réglages de la machine) pour Xmatic Compact avec bande de transport ►92. Remarque Avec la bande de transport verticale : Si vous avez placé plusieurs porte-échantillons dans la bande de transport, les porte-échantillons sont mis en file d'attente en...
Page 65
Touchez les 3 points sur la ligne de méthode pour accéder au menu Step selection (Sélection d'étapes). Tapez sur Step selection (Sélection d'étape). Appuyez sur les champs à droite du nom de l'étape pour ajouter ou sauter une étape. Une coche verte indique que l’étape est incluse dans le processus de préparation. Xmatic Compact...
Page 66
Appuyez sur le bouton Run (Exécuter) et la méthode sera exécutée avec les étapes sélectionnées. 7.5.4 Indication des consommables manquants Si les consommables nécessaires ne sont pas présents dans la machine, un triangle jaune s’affiche pour vous inviter à placer les consommables manquants dans le porte-bouteilles. Xmatic Compact...
Page 67
Porter des gants de protection adéquats pour protéger les doigts du contact avec les abrasifs et les échantillons chauds/tranchants. Avant de commencer le processus de préparation, vous pouvez voir une liste des différentes étapes de préparation de la méthode sélectionnée en appuyant sur le bouton déroulant. Xmatic Compact...
Page 68
Connectez-vous à la machine en tant qu'Administrator(administrateur) ou Operator (opérateur). Dans le menu Methods (Méthodes), sélectionnez la méthode souhaitée. Assurez-vous que tous les consommables et supports MD nécessaires sont disponibles sur la machine. Le bouton Run (Exécuter) doit être vert. Xmatic Compact...
Page 69
Vous pouvez à tout moment inspecter un porte-échantillons et les échantillons pendant l’exécution du processus de préparation. Procédure Dans la barre du processus de préparation, appuyer sur le bouton Pause. Appuyez sur le bouton Œil dans la barre de processus. Xmatic Compact...
Page 70
Vous pouvez changer ou remplir les supports MD pendant que la machine est en marche. Ouvrir la porte de l'élévateur MD pendant le processus Appuyez sur le Menu principal. Sélectionnez Unlock MD safety cover (Déverrouiller le couvercle de protection MD). Xmatic Compact...
Page 71
Au cours de la préparation, vous découvrirez peut-être que vous devez mettre le processus en pause. Vous pouvez ensuite mettre en pause le processus en cours sur l’écran. Appuyez sur l’icône Pause. Effectuez l’action que vous souhaitez effectuer. Appuyez à nouveau sur l’icône Pause pour reprendre la préparation. Xmatic Compact...
Page 72
Lumière clignotante La machine est en pause Lumière constante La machine est en travail Pas de lumière La machine est inactive Conseil Pour plus d’informations sur cet appareil, reportez-vous au Mode d’emploi ou au guide de l’utilisateur spécifique. Xmatic Compact...
Page 73
History (Historique) - rapport sur les fichiers journaux Procédure Connectez-vous en tant qu’Administrator (Administrateur) (décrit dans la section connecter en tant qu'administrateur ►45). Dans le menu principal, sélectionnez History (Historique). Cliquez dans la zone Date range (Plage de dates). Sélectionnez la période qui vous intéresse. Xmatic Compact...
Page 74
7 Opérer le dispositif Les données de la période sélectionnée s'affichent à l'écran. Pour exporter les données, connectez une clé USB et appuyez sur Save to USB (Enregistrer sur USB). Xmatic Compact...
Page 75
Avec des droits d'administrateur, vous pouvez ajuster différents paramètres de la machine sur l'écran. Procédure Sélectionnez et connectez-vous en tant qu’Administrator (Administrateur). (Se connecter en tant qu'administrateur ►45). Appuyer sur le bouton du menu principal (Vue d'ensemble de l'écran ►22). Sélectionnez Configuration (Configuration). Xmatic Compact...
Page 76
Vous pouvez maintenant accéder aux sous-menus suivants qui seront décrits dans ce chapitre : Preparation (Préparation) 8.1.1 Configurer le support de prépolissage MD Connectez-vous à la machine en tant qu’Administrator (Administrateur). Dans le menu principal, sélectionnez Configuration (Configuration). Xmatic Compact...
Page 77
Il n'est pas possible de nettoyer les supports de polissage MD. Consumables (Consommables) Remarque Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine. La machine détecte automatiquement le contenu des bouteilles de consommables Struers et les supports MD lorsque vous les placez dans la machine.
Page 78
Sélectionnez le type de consommable que vous souhaitez configurer, c’est-à-dire les MD (supports MD) dans l’élévateur MD ou les bouteilles dans le porte-bouteilles. Configure MDs (Configurer les MD) Configure bottles (Configurer les bouteilles) Sélectionner Automatic (Automatique) ou Manual (Manuel). Xmatic Compact...
Page 79
Sélectionnez le support, la suspension ou le lubrifiant sur la position en question. Lorsque vous cliquez manuellement sur le bouton d’un set de bouteilles, vous obtenez une liste de consommables Struers et vos consommables personnalisés : Sélectionnez un consommable dans la liste, et il aura cette position jusqu’à ce que vous le changiez ou sélectionniez automatique, et que le code Datamatrix soit lu.
Page 80
MD surface (Support MD), Suspension (Suspension) ou Lubricant (Lubrifiant) soit dans le menu, soit sur les boutons verts. Pour ajouter un nouveau consommable personnalisé, cliquez sur le bouton vert du consommable en question, par exemple Support MD. Xmatic Compact...
Page 81
Consumable name (Nom du consommable), un clavier apparaît. Saisissez le nouveau nom et enregistrez. Choisissez le type de dressage, de règle abrasive, d’abrasif ou de lubrifiant, en fonction du consommable customisé en question. Dressage des supports MD Cliquez sur le champDressable (Dressable) au milieu. Xmatic Compact...
Page 82
Si le support de prépolissage personnalisé est un support de meulage diamanté telle que le MD-Piano,MD-Mezzo et MD- Molto. Pointe diamantée : Si le support de prépolissage personnalisé est un support en oxyde d’aluminium lié à la résine telle que le MD-Alto. Choisissez une règle abrasive. Xmatic Compact...
Page 83
être utilisés, à l’exception de l’eau. Abrasif contenu dans un Le consommable contient des abrasifs à la surface et de l’eau support : est utilisée comme liquide de refroidissement. Type abrasif pour les suspensions Cliquez sur le champAbrasive type (Type d’abrasif) au milieu. Xmatic Compact...
Page 84
8 Configuration (Configuration) Choisissez le type d’abrasif. Type d’abrasif Oxyde Si le consommable customisé est une suspension de type polissage aux oxydes Diamant Si le consommable customisé est une suspension diamantée Xmatic Compact...
Page 85
Types de lubrifiants pour les lubrifiants Cliquez sur le champLubricant type (Type de lubrifiant) au milieu. Choisissez le type de lubrifiant. Type de lubrifiant Si le lubrifiant personnalisé est à base d’eau Alcool Si le lubrifiant personnalisé est à base d’alcool Xmatic Compact...
Page 86
Consumables Lifetime (Durée de vie des consommables) Configurer la durée de vie personnalisée du support MD Tous les supports MD Struers ont une durée de vie définie qui dépend par exemple du matériau préparé. Si une durée de vie différente est pertinente, vous pouvez la configurer.
Page 87
8 Configuration (Configuration) Modifiez maintenant la durée de vie du consommable choisi. Cleaning Templates (Modèles de nettoyage) Les méthodes de Struers déjà prédéfinies et disponibles dans la Method library(Bibliothèque de méthodes) (voir Méthodes Struers ►54), ont des modèles de nettoyage intégrés, que vous ne pouvez pas changer.
Page 88
Connectez-vous à la machine en tant qu’Administrator (Administrateur). Dans le Menu principal, sélectionnez Configuration (Configuration) et Cleaning Templates (Modèles de nettoyage). Le menu Cleaning Templates (Modèles de nettoyage) est affiché. Sélectionnez le modèle de nettoyage souhaité que vous souhaitez copier, et l’onglet Copy (Copier). Xmatic Compact...
Page 89
8 Configuration (Configuration) Maintenant, un nouveau User template (Modèle d’utilisateur) apparaît. Ajustez les différents paramètres comme vous le souhaitez, et enregistrez en tant que modèle différent en le renommant. Xmatic Compact...
Page 90
Ajouter un nouveau modèle de nettoyage Appuyer sur le bouton vert + Cleaning Template (+ Modèle de nettoyage). Remplissez les paramètres du nouveau modèle. Appuyer sur Rename (Rename) et écrire un nom pour le modèle avant d'enregistrer ceci. Xmatic Compact...
Page 91
Paramètres utilisateur et mot de passe administrateur par défaut Se connecter en tant qu'Administrator (Administrateur) (Se connecter en tant qu'administrateur ►45). Sélectionner Configuration (Configuration) et User settings (Paramètres utilisateur). Dans Configure (Configurer), sélectionnez votre paramètre utilisateur par défaut pour être soit Operator (Opérateur) ou Administrator (Administrateur). Xmatic Compact...
Page 92
La valeur par défaut est « 1234 ». Machine settings (Réglages de la machine) pour Xmatic Compact avec bande de transport Notez que les paramètres suivants ne sont pas disponibles pour Xmatic Compact sans bande de transport. Configurer Machine settings (Paramètres de la machine) Connectez-vous à...
Page 93
Number of specimens (Nombre d’échantillons). Tous les changements sont automatiquement sauvegardés. 8.7.1 Eject empty tray (Éjecter le plateau vide) • Sélectionnez si le tiroir doit être éjecté automatiquement si vous le fermez sans qu’aucun porte-échantillons ne soit présent dans le tiroir. Xmatic Compact...
Page 94
Choisir la détection automatique du nombre d’échantillons dans Machine settings (Paramètres de la machine). Appuyer sur le « x » pour fermer la fenêtre. En fonctionnement, voir Détecter le nombre d’échantillons ►53. Option manuelle (configuration) Choisir la détection manuelle dans Machine settings (Paramètres de la machine). Xmatic Compact...
Page 95
Appuyez sur la flèche déroulante pour sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur le cercle avant le choix souhaité pour choisir si vous souhaitez utiliser des unités métriques ou impériales lorsque vous travaillez avec la machine. Xmatic Compact...
Page 96
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Maintenance et entretien - Xmatic Compact Une bonne maintenance est nécessaire pour garantir un temps de fonctionnement et une durée de vie maximum de la machine. La maintenance est importante afin de garantir l’opération sûre de façon continue de la machine.
Page 97
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion. Remarque Ne pas utiliser d'acétone, de benzol ou de solvants similaires. N’utilisez pas d’agents abrasifs lors du nettoyage de la machine.
Page 98
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.2.3 Les bouteilles et le porte-bouteilles Quand vous remplacez une bouteille, assurez-vous que la bouteille et que le porte-bouteilles soient propres. Certains consommables peuvent endommager la peinture sur la machine s’ils ne sont pas nettoyés régulièrement.
Page 99
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Choisir les tubes à nettoyer. Une coche verte au-dessus des cadres indique les tubes à nettoyer. Appuyer sur Clean tubes (Nettoyer les tubes) et suivez les instructions à l’écran : Xmatic Compact...
Page 100
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Attendre que le liquide soit pompé vers la bouteille. Retirer la bouteille et placer le connecteur facile dans l’entrée du porte-bouteilles. Les tubes sont rincés. Placer à nouveau le connecteur facile sur la bouteille consommable quand le processus de nettoyage est terminé...
Page 101
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Dans le message contextuel, sélectionner Clean (Nettoyer). Xmatic Compact...
Page 102
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Suivre les instructions à l’écran pour retirer le consommable actuel de la machine et placer le connecteur facile sur l’écoulement. Le tube est rincé. Lorsque le processus de nettoyage est terminé, appuyer sur Continue (Continuer).
Page 103
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.2.5 Remplacer et nettoyer le bâtonnet d'oxyde d'aluminium et la pointe de dressage Bâtonnet d'oxyde d'aluminium (A) Desserrez la vis de fixation à l'aide d'une clé hexagonale de 6 mm en la tournant dans le sens antihoraire.
Page 104
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.2.6 Nettoyer le bras MD A Bras MD Procédure Dans Maintenance (Maintenance), sélectionnez MD (MD). Sélectionnez l'action dont vous avez besoin et suivez les instructions à l'écran. Action: Change tip (Changer la pointe) Utilisez cette fonction lorsque vous changez la pointe du dresseur MD.
Page 105
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Action: Arm to MD (Bras vers MD) Le bras MD se déplace de l'élévateur MD à la station MD. Vous pouvez maintenant essuyer et nettoyer le bras MD. Action: Arm to parked (Bras vers stationné) Le bras MD retourne à...
Page 106
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Procédure Retirer l’anneau anti-projection (A) de la station de prépolissage et de polissage MD. Retirer la partie supérieure de l’insert de réceptacle (B) et la laver. Remonter la partie supérieure de l’insert de réceptacle.
Page 107
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Procédure Ôter l’anneau anti-projection (A). Retirer la partie supérieure de l’insert de réceptacle (B). Retirer le MD-Disc (C) (voir Maintenance du MD-Disc ►107). Retirer l’insert de réceptacle usagé (D) et monter le nouveau.
Page 108
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Procédure Dévisser les trois vis à l'arrière de la MD-Disc Retirer le boulon et la rondelle de l'arbre (A). Placez la partie inférieure du MD-Disc dans le réceptacle et fixez-la à l'aide des trois vis que vous avez retirées de la face arrière du MD-Disc.
Page 109
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.2.9 Nettoyer les miroirs d’élévateur MD • Nettoyez les miroirs (A) à l’intérieur des 8 tiroirs de l’élévateur de support MD avec un chiffon humide. Remarque N’utilisez pas de chiffon sec pour nettoyer les miroirs, car la surface n’est pas résistante aux rayures.
Page 110
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Chaque semaine Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion. Ne pas utiliser d'acétone, de benzol ou de solvants similaires. Si nécessaire, utiliser de l'éthanol ou de l'isopropanol pour éliminer la graisse et l'huile.
Page 111
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.3.1 La zone de travail • Nettoyez toutes les surfaces peintes à l'intérieur de la machine avec un chiffon doux et humide et des détergents ménagers courants. 9.3.2 La tête du porte-échantillons motorisé et les rails Nettoyez régulièrement la tête du porte-échantillons motorisé...
Page 112
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Procédure Nettoyez soigneusement la partie supérieure et inférieure de la tête du porte-échantillons motorisé (A) à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez toute accumulation de contaminants sur les rails (B) à l’intérieur de la zone de travail à...
Page 113
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.3.3 Le couvercle de protection principal Procédure Nettoyez régulièrement le couvercle de protection principal à l’aide d’un chiffon humide ou d’une solution de nettoyant à vitres domestique ordinaire. Laissez la solution de nettoyant à vitres agir pendant quelques secondes avant de l’éliminer à...
Page 114
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Procédure Dans Maintenance (Maintenance), sélectionnez US Clean (Nettoyage US) pour Ultrasonic Cleaning (Nettoyage aux ultrasons). Videz le bac ultrasons Empty tub (Vider le bac). Utilisez une brosse et du savon pour nettoyer la paroi intérieure du bac ultrasons.
Page 115
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact 9.3.5 Station de nettoyage haute pression Remarque Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion. Ne pas utiliser d'acétone, de benzol ou de solvants similaires. Si nécessaire, utiliser de l'éthanol ou de l'isopropanol pour éliminer la graisse et l'huile.
Page 116
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact A Connecteur pour bouteille séparatrice d'alcool B Bouteille séparatrice d'alcool Procédure Tirez pour sortir l’unité de recyclage et pouvoir atteindre la bouteille d’alcool. Retirez la bouteille du connecteur de la bouteille d'alcool. Xmatic Compact...
Page 117
Si l’eau de refroidissement a été infectée par les bactéries ou algues, nettoyer le bac et les tubes en utilisant un désinfectant antibactérien adéquat. Remplissez d’eau. Pour éviter la corrosion, utilisez un additif Struers dans le liquide de refroidissement. Pour plus d’informations, voir la bouteille d'additif.
Page 118
Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
Page 119
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact • Inspectez visuellement le couvercle de protection principal pour y détecter tous signes d’usure ou d’endommagement tels que fissures, éraflures ou détériorations. Remplacer le couvercle de protection principal ATTENTION Si le couvercle de protection principal présente des signes visibles de détérioration ou d'endommagement, il doit être remplacé...
Page 120
9 Maintenance et entretien - Xmatic Compact Lancez un processus de préparation. Si la machine lance le processus de préparation, appuyez sur l'un des arrêts d'urgence. Voir aussi: Aperçu de la machine ►18. Contacter le SAV Struers. Test de la fonction de verrouillage du couvercle de protection principal Lancez un processus de préparation.
Page 121
Pour toutes questions d’ordre technique ou commande de pièces détachées, indiquer l’année de production. L'année de production est gravée sur le bas du cylindre. Pour plus d'informations, ou pour vérifier la disponibilité des pièces détachées, contacter le SAV Struers. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. Xmatic Compact...
Page 122
Action Usure continue, irrégulière sur L'accouplement sur le porte- Remplacer l'accouplement. un support de échantillons ou sur la tête du Contacter le SAV Struers. prépolissage/polissage. porte-échantillons motorisé est usé. Le support MD n'est pas lu Le code QR est endommagé...
Page 123
Le porte-échantillons n'est Le porte-échantillons est Si le RFID est manquant, pas détecté. dépourvu de RFID. contactez Struers Service. Le RFID est endommagé. Si le RFID est endommagé, contactez Struers Service. Le tiroir n'est pas fermé Essayez à nouveau d'ouvrir et de correctement.
Page 124
Tournez la clé triangulaire dans le sens horaire pour débloquer le couvercle de protection principal et l’élévateur MD. PRUDENCE En cas de panne de courant, n'utilisez pas de force excessive lorsque vous tournez la clé triangulaire pour accéder à la zone de travail. Le verrou pourrait être endommagé. Xmatic Compact...
Page 125
11 Indication d'erreurs Avant de traiter à nouveau, fermez le couvercle de protection principal et l'élévateur MD et tournez la clé dans le sens antihoraire. Xmatic Compact...
Page 126
12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Fiche de données techniques - Xmatic Compact avec bande de transport verticale Capacité Échantillons individuels Porte-échantillons Diamètre : 140 mm pour MD-Disc 250 mm Diamètre : 160 mm pour MD-Disc 300 mm Station de prépolissage et de Diamètre...
Page 127
Antihoraire, horaire Moteur 1,1 kW Couple 7,3 Nm @ 150 t/m Bande de transport verticale Nombre de porte- échantillons Élévateur MD Nombre de supports MD Station de nettoyage Eau à haute pression 40 bar (580 psi) Alcool et savon Xmatic Compact...
Page 128
LCD, 12,1" (1280 x 800) Normes de Voir la Déclaration de Conformité/le Mode d’emploi. sécurité/directives/législation REACH Pour en savoir plus sur la REACH, contactez votre agence locale Struers. Environnement opérationnel Température ambiante Pendant le fonctionnement 5 - 40°C (41 - 104°F) Pendant le transport -25°C - 55°C (transport)
Page 129
Ik min 180 A Disjoncteur différentiel La machine n’a pas plus (DD) de 6 mA de courant résiduel. Le RCCB de type A peut être utilisé. Bornes de raccordement Taille maximale du à l'alimentation électrique conducteur 10 mm /AWG Xmatic Compact...
Page 130
12 Caractéristiques techniques Système d’aspiration Diamètre 100 mm (4") Capacité minimum 250 m³/h (8830 ft³/h) Dimensions et poids Largeur 182 cm (71,7") Profondeur 75 cm (29,5") Hauteur 189 cm (74,4") Hauteur (avec couvercle 244 cm (96,0") ouvert) Poids 760 kg (1676 lbs) Xmatic Compact...
Page 131
SF-12 PL b, Catégorie 1 Minuterie d'aspiration Catégorie d'arrêt 0 d’alcool Niveau de bruit Niveau de pression LpA = 64,4 dB(A) (valeur acoustique d'émission mesurée). Incertitude K = pondéré A aux postes de 4 dB travail Xmatic Compact...
Page 132
à l'autre. Cette information permettra, cependant, à l'utilisateur de la machine de procéder à une meilleure évaluation du danger et du risque. 12.2 Fiche de données techniques - Xmatic Compact sans bande de transport verticale Capacité Échantillons individuels Porte-échantillons Diamètre : 140 mm pour...
Page 133
10 lors du séchage 1200 t/m Sens de rotation Antihoraire, horaire Moteur 1,1 kW Couple 7,3 Nm @ 150 t/m Élévateur MD Nombre de supports MD Station de nettoyage Eau à haute pression 40 bar (580 psi) Alcool et savon Xmatic Compact...
Page 134
LCD, 12,1" (1280 x 800) Normes de Voir la Déclaration de Conformité/le Mode d’emploi. sécurité/directives/législation REACH Pour en savoir plus sur la REACH, contactez votre agence locale Struers. Environnement opérationnel Température ambiante Pendant le fonctionnement 5 - 40°C (41 - 104°F) Pendant le transport -25°C - 55°C (transport)
Page 135
Ik min 180 A Disjoncteur différentiel La machine n’a pas plus (DD) de 6 mA de courant résiduel. Le RCCB de type A peut être utilisé. Bornes de raccordement Taille maximale du à l'alimentation électrique conducteur 10 mm /AWG Xmatic Compact...
Page 136
PL c, Catégorie 1 Dispositif de verrouillage de Catégorie d'arrêt 0 porte de l’élévateur MD SF-10 PL b, Catégorie 1 Verrouillage des portes de Catégorie d'arrêt 0 l’unité de recyclage, station SF-12 PL b, Catégorie 1 Minuterie d'aspiration Catégorie d'arrêt 0 d’alcool Xmatic Compact...
Page 137
Accessible Accessible Procédure de back- utilisateur système nettoyage Système sur 2 Go Puissance module du cycle Compulab SOM-AM57x GUI sur 8 Go Puissance ordinateur du cycle BOULON UDOO V3 Contrôleur 128 Go Puissance RFID du cycle FEIG ISC.LRM1002- Xmatic Compact...
Page 138
Mémoire non volatile Données cible Type Dimension Batterie Accessible Accessible Procédure utilisateur système de nettoyage back-up Système sur Flash 32 Go Module Compulab SOM-AM57x Méthodes Défaut Utilisateur Réinitialisatio n aux paramètres d’usine Consommable Utilisateur Défaut Réinitialisatio n aux paramètres d’usine Xmatic Compact...
Page 139
512 Go Beckhoff CX8190 12.4 Termes et définitions - Volatilité Puissance du cycle Le processus d’interrompre l’alimentation électrique d’une machine et de ses composants et permettre une décharge adéquate. Ce processus comprend un arrêt complet de tout ordinateur intégré. Xmatic Compact...
Page 140
20 ans. Si vous utilisez la machine pendant des périodes plus longues que celles indiquées, les composants critiques pour la sécurité doivent être remplacés plus tôt. Contacter le SAV Struers. Xmatic Compact...
Page 141
Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
Page 142
Titre Schéma du circuit pneumatique 16881001 ►143 Schéma du circuit d'eau 16881000 ►144 Schéma fonctionnel 16893050 ►145 Schéma électrique Se reporter au numéro de schéma figurant sur la plaque signalétique de l'appareil et contacter le service Struers Struers.com. Xmatic Compact...
Page 146
Responsabilité du fabricant Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non-respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le texte et/ou les illustrations dans ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des modifications ou des changements sans aucun avis préalable.
Page 147
Basé sur: 16887900 A Déclaration de conformité Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark Xmatic Compact Fonction Équipements de prépolissage/polissage Type Équipements de prépolissage/polissage pour les supports MD (MD-Primo, MD-Piano, MD-Molto, MD-Mezzo, MD-Alto) No. de cat.
Page 148
Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...