Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence...
Page 2
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les...
Utilisation optimale de votre appareil photo Table des matières Introduction 0 28 Prise de vue et visualisation des photos 0 50 Photographie sous-marine 0 66 Enregistrement et lecture de vidéos Enregistrement et lecture de vidéos Enregistrement et lecture de vidéos 0 76 Autres modes de prise de vue Autres modes de prise de vue...
Utilisation optimale de votre appareil photo Prenez des photos à l’aide du déclencheur. Quel que soit le mode sélectionné, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Reportez- vous à la page 10 pour en savoir plus. Déclencheur Réalisez des vidéos à...
Page 5
Faites de la photo sous-marine. Utilisez un objectif étanche spécial afin de prendre des photos à des profondeurs pouvant atteindre 15 m pendant 60 minutes consécutives. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 50. Cet appareil photo offre les fonctionnalités suivantes qui peuvent s’avérer pratiques pour la prise de vue sous-marine : •...
Table des matières Utilisation optimale de votre appareil photo ........ ii Pour votre sécurité ................xi Caractère anti-choc, étanchéité à l’eau et à la poussière..xiv Caractère anti-choc ................... xiv Étanchéité à l’eau et à la poussière............xiv Important : objectifs étanches............xv Consignes : caractère anti-choc.............
Page 7
Prise de vue en modes P, S, A et M ............40 Contre-jour ....................46 Panoramique simplifié ................47 Photographie sous-marine Important : consignes ............... 50 Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau ......... 51 Dernière vérification...................53 Prise de vue sous-marine..............54 Conseils pour la photographie sous-marine ....... 56 Contrôle auto.
Page 8
Photographie avancée Mode rafale..................87 Modes retardateur ................89 Correction de l’exposition ...............90 Flash intégré..................92 Commande C (action) ..............96 Prise de vue : choix d’un mode de prise de vue....... 96 Visualisation : affichage des photos............. 97 Menus : affichage à l’extérieur..............98 Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b........99 Données de position et autres indicateurs Altitude et profondeur ..............103...
Page 9
Connexions Installation du logiciel fourni............126 Configuration système requise ............128 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur ................... 130 Transfert des photos ................130 Visualisation des photos ................ 132 Création de courts métrages..............134 Visualisation des photos sur un téléviseur......... 136 Périphériques haute définition ............
Page 10
Menu Prise de vue Réinitialiser les options ..............155 Mode d’exposition ................155 Qualité d’image ................156 Taille d’image ...................156 Nbre de vues enregistrées .............159 Vidéo avant/après ................159 Format de fichier ................160 Mesure ....................160 Contrôle auto. distorsion ...............161 Espace colorimétrique..............162 Espace colorimétrique..............162 Espace colorimétrique..............162 D-Lighting actif ................163 D-Lighting actif ................163 D-Lighting actif ................163...
Page 11
Menu Traitement d’image Réinit. options traitement ............. 178 Balance des blancs ................178 Réglage précis de la balance des blancs.......... 179 Pré-réglage manuel ................. 180 Sensibilité (ISO) ................183 Picture Control................. 184 Modification des Picture Control............184 Picture Control perso..............188 Éditer/enregistrer ..................
Page 12
Prise de vue (modes P, S, A et M) ............225 Prise de vue (modes Prise de vue (modes Vidéos......................225 Vidéos......................225 Vidéos......................225 Visualisation....................225 Données de position................226 Divers......................227 Messages d’erreur ................228 Caractéristiques techniques............232 Appareil photo numérique Nikon 1 AW1.........232 Autonomie de l’accumulateur .............249 Index ....................250...
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Page 14
Gardez votre matériel hors de portée des Ne restez pas longtemps au contact direct de enfants. Le non-respect de cette l’appareil photo, de l’accumulateur ou du consigne peut entraîner un risque de chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en blessure. En outre, notez que les petites cours d’utilisation.
Page 15
à l’abri et de sortie, utilisez uniquement les de la chaleur et de l’humidité. câbles fournis ou vendus par Nikon à ces • L’accumulateur peut être chaud fins, conformément aux immédiatement après son utilisation réglementations liées au produit.
à cinq appareils). remplis par un à cinq appareils). 3 Cela signifie que selon des tests réalisés à l’aide de méthodes Nikon, le produit Cela signifie que selon des tests réalisés Cela signifie que selon des tests réalisés peut être utilisé...
Important : objectifs étanches Ce produit n’est pas garanti anti-choc, étanche à l’eau ou à la poussière si l’objectif étanche spécial n’est pas fixé. Avant d’utiliser ce produit, veillez à lire les sections suivantes, ainsi que les instructions de « Pour votre sécurité » (0 xi–xiii) et de « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions »...
Page 18
à l’intérieur. Vérifiez que les cartes mémoire et les accumulateurs sont secs avant de les insérer. Si le matériel fuit, cessez immédiatement de l’utiliser, essuyez l’appareil photo et l’objectif et consultez un représentant Nikon agréé. • Essuyez immédiatement avec un chiffon doux et sec, l’eau et les autres liquides Essuyez immédiatement avec un chiffon doux et sec, l’eau et les autres liquides...
à de fortes pressions, à des chocs physiques violents ou à des vibrations. Si le produit subit une chute ou un autre choc physique, confiez-le à un technicien Nikon agréé pour qu’il vérifie son étanchéité. Remarque : des frais vous seront facturés pour ce service.
Important : données de position (GPS/GLONASS) Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez les fonctions de données de position et de journaux de suivi : • Journaux de suivi : si Oui est sélectionné pour l’option Données de position > Enreg.
écrit préalable de Nikon. dans ces manuels, nous vous saurions • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des...
Page 22
Utilisez les câbles d’interface vendus ou ne garantit que ce matériel ne ne garantit que ce matériel ne ne garantit que ce matériel ne fournis par Nikon pour votre appareil provoquera pas des interférences dans provoquera pas des interférences dans provoquera pas des interférences dans photo.
Page 23
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi •...
Page 24
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires d’objectif) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet...
Page 25
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
Introduction Avant de commencer Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, vérifiez que la boîte contient bien les éléments indiqués dans le Manuel d’utilisation.
Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier 1 2 3 4 5 Commande d’enregistrement...
Page 28
Boîtier (suite) 19 18 21 22 Commande d’ouverture du flash..92 Commande d’ouverture du flash..92 Commande d’ouverture du flash..92 Commande G (menu).......9 Commande Commande Moniteur ........5, 115, 194 Moniteur ........5, 115, 194 Moniteur ........5, 115, 194 Voyant d’accès de la carte mémoire Commande W (loupe-zoom arrière/ .............18, 30 (loupe-zoom arrière/...
Page 29
Prise en main de l’appareil photo Lorsque vous cadrez vos photos, tenez l’appareil comme illustré ci-dessous. Tenez l’appareil avec la main droite. Prenez légèrement Soutenez l’objectif avec appui en calant les la main gauche. coudes contre le buste.
Page 30
Moniteur 5 6 7 8 9 10 11 25 24 Mode de prise de vue ......10 « K » (indique qu’il reste assez de « K » (indique qu’il reste assez de « K » (indique qu’il reste assez de Contrôle du résultat en temps réel ..35 mémoire pour plus de 1000 vues) ..27 mémoire pour plus de 1000 vues) ..27...
Page 31
35 36 37 38 1, 2 HDR .............46 Indicateur de journal de suivi ..111 1, 2 Contrôle auto. de la distorsion ..161 Indicateur de signal satellite Indicateur de signal satellite Indicateur de signal satellite ..105 Retardateur ..........89 Altimètre/jauge de profondeur Altimètre/jauge de profondeur Altimètre/jauge de profondeur...
Commande $ (affichage) Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue (0 5) et de visualisation (0 115) comme indiqué ci-dessous. Commande $ ❚❚ Prise de vue (0 5) ❚❚ Visualisation (0 115) Affichage simplifié Infos simplifiées Infos simplifiées Infos simplifiées...
Sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de modifier les réglages et de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Sélecteur multidirectionnel Réglages : & Reportez-vous à la page 12. Navigation dans les menus : 1 Déplace le curseur vers le haut Sélectionne l’élément en Sélectionne l’élément en...
Page 34
Commande G Le mode de prise de vue et la plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher la boîte de dialogue de sélection des menus représentée ci-dessous, puis utilisez le Commande G...
Page 35
❚❚ Choix d’un mode de prise de vue Pour afficher le menu du mode de prise de vue, appuyez sur la commande G, mettez en surbrillance Mode de prise de vue et appuyez sur J. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de prise de vue et appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
Page 36
u Mode Meilleur moment : vous avez le choix entre Affichage au ralenti et Sélecteur de photo optimisé (0 76). • Affichage au ralenti (t) • Sélecteur de photo optimisé (y) C Mode automatique : prenez des photos et contrôlez le résultat en temps réel (0 35).
Page 37
v Mode Vidéo avancée : vous avez le choix entre des vidéos HD (0 67) et des vidéos réalisées au ralenti (0 72). • Auto programmé (P) • Manuel (M) • Auto à priorité vitesse (S) • Ralenti (y) • Auto à priorité ouverture (A) &...
Page 38
❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel (0 8) pour naviguer dans les menus Visualisation, Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration. Sélecteur multidirectionnel Sélectionnez une rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques des menus et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Premières étapes Fixez la courroie. La courroie AN-N1000 fournie avec l’appareil photo est destinée exclusivement à une utilisation hors de l’eau. Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil photo. Retirez la AN-N1000 avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau. Retirez la AN-N1000 avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau.
Page 40
à votre revendeur ou à un représentant e revendeur ou à un représentant e revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant...
Page 41
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. Poussez le verrou de sécurité du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (q), déverrouillez le volet (w) et ouvrez-le lentement (e). Après avoir vérifié qu’ils sont dans le bon sens, insérez l’accumulateur et la carte mémoire de la manière suivante : maintenez le loquet orange sur le côté...
Page 42
Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que l’accumulateur et les cartes mémoire peuvent être chauds après leur utilisation. Respectez les consignes de retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire.
Page 43
Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire Après avoir mis l’appareil photo hors tension, vérifiez que le voyant d’accès de la carte mémoire (0 3) est éteint et ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour enlever l’accumulateur, libérez-le d’abord en appuyant sur son loquet orange dans le sens de la flèche et retirez-le ensuite à...
Page 44
Montez l’objectif étanche. Vous pouvez utiliser cet appareil photo avec des objectifs spéciaux étanches qui se fixent comme illustré ci-dessous (pour obtenir des informations sur la fixation d’objectifs 1 NIKKOR non étanches, reportez-vous à la page 203). L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à...
Page 45
Vérifiez l’objectif : enlevez toute poussière ou tout autre corps étranger éventuellement présents sur le raccord du joint torique de l’objectif (0 62). Repère de montage (appareil photo) Repère de montage (objectif) Repère de montage (objectif) Repère de montage (objectif) Alignez les repères de montage Positionnez l’objectif sur le joint Tournez l’objectif jusqu’en...
Page 46
Retrait des objectifs étanches Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif comme le montre l’illustration (w), puis enlevez l’objectif de l’appareil photo.
Page 47
Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marche- arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’éclaire brièvement en vert et le moniteur s’allume. Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant la prise de vue. Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le nsion, appuyez de nouveau sur le...
Page 48
Choisissez une langue. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 8) pour choisir une langue.
Page 49
Réglez l’horloge. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J (0 8) pour régler la date et l’heure. Remarque : l’appareil photo utilise une horloge de 24 heures. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre le Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le Appuyez sur Appuyez sur fuseau horaire de votre choix en...
Page 50
Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé...
Page 51
Lisez les instructions pour maintenir l’étanchéité de votre appareil photo. Une fois l’horloge réglée, l’appareil photo affiche une série de messages relatifs à l’entretien du joint d’étanchéité. Il est vivement recommandé de les lire avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois. Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler les messages.
Page 52
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la capacité de la carte mémoire. Vérifiez le niveau de charge de Niveau de charge l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur. ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Affichage Description Accumulateur entièrement chargé...
Prise de vue et visualisation des photos L’appareil photo offre différents modes : un mode automatique où il suffit de viser et photographier (l’appareil photo se charge de choisir les réglages appropriés), un mode Créativité (vous modifiez les réglages en fonction de votre sujet et de votre créativité) et une variété...
Page 54
Préparez l’appareil photo. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale. Cadrez la photo.
Page 55
Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à...
Visualisation des photos Appuyez sur K pour afficher la photo la plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). Commande K Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres pour afficher les autres pour afficher les autres photos.
Suppression des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. Appuyez sur O.
Page 58
Déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Mise au point : appuyez Prise de vue : appuyez à...
Page 59
Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus grandes focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
Contrôle du résultat en temps réel La fonction de contrôle du résultat en temps réel vous permet de modifier les réglages sans quitter l’écran de prise de vue. Vous pouvez alors voir l’impact de vos modifications sur les photos. Pour afficher les options disponibles en mode automatique, appuyez sur 1 (&).
Page 61
Figer le mouvement Flou de mouvement : suggérez le mouvement en « floutant » les objets mobiles ou au contraire, restituez ces derniers avec netteté en « figeant » le mouvement. Flouter le mouvement Figer le mouvement Flouter le mouvement Luminosité...
Sélection d’un mode Créativité Choisissez le mode Créativité pour adapter les réglages au sujet ou à la situation, appliquer des effets spéciaux aux photos ou contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez le mode w. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
Sélection d’un mode adapté au sujet ou à la situation Choisissez un mode Créativité en fonction du sujet ou de la situation : Option Description L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (0 40). Ce mode est Auto programmé...
Option Description Restituez l’éclairage d’arrière-plan des portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’appareil prend une série de photos, certaines avec le flash et d’autres sans, et les combine. Pendant le traitement, un message s’affiche et vous ne pouvez prendre Portrait de nuit aucune photo.
Prise de vue en modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez un mode et modifiez les réglages en fonction de votre créativité. ❚❚...
Page 66
❚❚ S Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Page 67
❚❚ A Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
Page 68
❚❚ M Manuel En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant à l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous). Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse Commande W d’obturation ou l’ouverture et utilisez les commandes X et W pour choisir une...
Page 69
Indicateur d’exposition Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose B), l’indicateur d’exposition indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Exposition optimale Sous-exposé de Surexposé de plus de 2 IL ❚❚...
Page 70
Choisissez « Bulb » (pose B) comme vitesse d’obturation. Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance la vitesse d’obturation et appuyez sur la commande W pour sélectionner « Bulb ». Commande W Ouvrez l’obturateur. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur Après avoir effectué...
Contre-jour La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres des sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour HDR dans le menu Prise de vue (0 153). Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique) ;...
Panoramique simplifié Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. Pendant la prise de vue, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide du mode AF zone automatique (0 170) ; la détection des visages (0 34) n’est pas disponible. Il est possible d’utiliser la correction d’exposition (0 90), mais le flash intégré...
Page 73
L’illustration ci-dessous vous indique comment déplacer l’appareil photo (il s’agit d’un exemple). Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. Évaluez la durée du panoramique selon l’option sélectionnée pour Taille d’image dans le menu Prise de vue : 15 secondes environ sont nécessaires pour effectuer le panoramique lorsque A Panoramique normal est sélectionné, 30 secondes environ...
Page 74
❚❚ Visionnage des panoramiques Pour visionner un panoramique, appuyez sur la commande J lorsqu’il est affiché en plein écran (0 31). Le début du panoramique s’affiche (la plus petite dimension occupe tout l’écran) et l’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine.
Photographie sous-marine Grâce à un objectif étanche spécial, l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau à des profondeurs pouvant atteindre 15 m pendant 60 minutes consécutives. Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau, assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions de cette section et d’avoir retiré...
Si le matériel fuit, cessez immédiatement de l’utiliser, essuyez l’appareil photo et l’objectif et consultez un représentant Nikon agréé. • L’appareil photo ne flotte pas. Faites attention de ne pas le laisser L’appareil photo ne flotte pas. Faites attention de ne pas le laisser L’appareil photo ne flotte pas.
Page 77
Nikon agréé. Vérifiez que le volet des connecteurs et le volet du logement pour Vérifiez que le volet des connecteurs et le volet du logement pour Vérifiez que le volet des connecteurs et le volet du logement pour...
Consultez un représentant Nikon agréé si vous correctement scellés. Consultez un correctement scellés. Consultez un constatez que l’appareil photo fuit lors d’une utilisation normale.
Prise de vue sous-marine Suivez les étapes ci-dessous pour prendre des photos en mode « Photo sous-marine » (0 55). Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marche- arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Sélectionnez le mode w. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis sélectionnez Mode de prise de vue, mettez en...
Page 80
Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance et revenir à l’écran de prise de vue. • 4 Standard : traitement standard pour obtenir des résultats équilibrés lors des prises de vues sur le rivage ou dans une eau peu profonde.
Conseils pour la photographie sous-marine Les fonctionnalités suivantes peuvent s’avérer pratiques lorsque vous prenez des photos sous l’eau. Contrôle auto. distorsion Pour corriger la distorsion lorsque vous photographiez sous l’eau, sélectionnez Activé (sous l’eau) pour l’option Contrôle auto. distorsion du menu Prise de vue (0 161).
Jauge de profondeur La jauge de profondeur vous permet d’afficher votre profondeur lors de la prise de vue ou d’inclure cette donnée dans les informations enregistrées au moment de la prise de vue. Réglez la jauge sur zéro avant d’entrer dans l’eau (0 59). ❚❚...
Page 83
Sélectionnez Jauge de profondeur. Mettez en surbrillance Jauge de profondeur et appuyez sur J. Quittez les menus. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter les menus. Affichez la jauge de profondeur. Appuyez sur la commande $ pour pour pour afficher la jauge de profondeur (0 7).
Page 84
❚❚ Réglage de la jauge de profondeur sur zéro Suivez les étapes ci-dessous pour régler la jauge de profondeur sur zéro. Sélectionnez Correction altitude/prof.. Dans le menu Configuration, sélectionnez Options altitude/ profond., puis mettez en surbrillance Correction altitude/prof. et appuyez sur 2.
Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau L’appareil photo et l’objectif doivent être rincés dans les 60 minutes suivant leur utilisation sous l’eau. Laissez l’objectif en place sur l’appareil photo et immergez l’ensemble dans de l’eau douce pour enlever le sel et les autres corps étrangers.
Page 86
Nettoyez la bague de zoom et les commandes de l’appareil photo. En faisant attention de ne pas toucher la commande de déverrouillage de l’objectif, les loquets ou les verrous de sécurité situés sur le volet des connecteurs et sur le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash...
Pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent dans l’appareil photo lorsque les volets sont ouverts, tenez le boîtier de façon que les volets s’ouvrent vers le bas. Retirez l’objectif. Après avoir vérifié que l’objectif et l’appareil photo sont secs, retirez l’objectif et essuyez délicatement son raccord du joint torique à...
Page 88
Rincez le joint torique. Rincez le joint torique minutieusement à l’eau douce et séchez-le méticuleusement. N’utilisez pas du benzène, du diluant, de l’alcool, du savon, des détergents neutres ou d’autres produits de nettoyage, étant donné qu’ils peuvent endommager ou affaiblir le joint torique. Inspectez le joint torique.
Page 89
Nikon ou d’un représentant Nikon agréé. revendeur d’appareils photo Nikon ou d’un représentant Nikon agréé.
Page 90
• Pour conserver l’étanchéité du matériel, faites examiner la rainure d’étanchéité une fois par an et faites-la remettre en état une fois tous les 3 à 5 ans, par un représentant Nikon agréé. Ces services sont payants. Corps étrangers présents sur l’appareil photo et l’objectif Essuyez immédiatement avec un chiffon doux et sec tout liquide présent...
Enregistrement et lecture de vidéos L’appareil photo peut enregistrer des vidéos high-definition (HD) au format 16 : 9 et des ralentis au format 8 : 3. L’enregistrement vidéo est disponible dans les modes de prise de vue répertoriés ci-dessous (l’enregistrement vidéo n’est pas disponible en modes Meilleur moment et Instant animé...
Enregistrement de vidéos HD Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16: 9. Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marche- arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Cadrez la première vue de la vidéo. Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’écran.
Page 93
Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour commencer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. Commande d’enregistrement vidéo Enregistrement audio Faites attention à ne pas couvrir le Indicateur microphone et notez que le microphone d’enregistrement/...
Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos Vous pouvez prendre jusqu’à...
Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 31). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Indicateur d’enregistrement vidéo/ Icône 1/Durée Position actuelle/Durée totale Guide Guide Guide Volume Volume Volume Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour...
Commande C Lors de la lecture d’une vidéo et lorsque la lecture est en pause, vous pouvez avancer ou reculer en maintenant appuyée la commande C et en inclinant l’appareil photo vers la gauche ou vers la droite (0 97). Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O.
Enregistrement de ralentis Il est possible d’enregistrer des ralentis sans le son au format 8 : 3 en appuyant sur 1 (&) en mode Vidéo avancée et en sélectionnant y Ralenti. Les ralentis sont enregistrés à une cadence de 400 vps et lus à...
Page 98
Effectuez la mise au point. Zone de mise au point Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la d’enregistrement, la durée écoulée et la d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le durée disponible s’affichent tout le durée disponible s’affichent tout le...
Page 99
Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous retirez l’objectif ou si l’appareil photo surchauffe (0 xxii). Commande d’enregistrement vidéo Durée maximale Il est possible d’enregistrer jusqu’à...
Page 100
Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut apparaître à l’écran et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal ou d’objet traversant rapidement la vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à...
Autres modes de prise de vue En plus des modes décrits ci-dessus, l’appareil photo offre le mode u (Meilleur moment) pour vous aider à saisir les sujets difficiles à photographier au bon moment et le mode z (Instant animé) qui combine photos et courtes séquences vidéos (0 83).
Page 102
Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo effectue la mise au point, et pendant 1,3 s environ, enregistre 20 vues dans une mémoire tampon temporaire, puis les affiche en Indicateur d’avancement Indicateur d’avancement Indicateur d’avancement...
Sélection de l’appareil photo (Sélecteur de photo optimisé) Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour que l’appareil photo vous aide à saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que d’autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
Page 104
Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point (0 29). L’icône & s’affiche lorsque l’appareil photo commence à...
Page 105
Enregistrement dans la mémoire tampon L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90 secondes environ ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Déclencheur enfoncé à mi-course pour effectuer Déclencheur enfoncé...
Page 106
❚❚ Visualisation des photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 31 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y).
Page 107
❚❚ Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la meilleure image et les autres meilleures images sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez Commande O...
z Association de photos et de courtes séquences vidéos (mode Instant animé) Enregistrez de brèves séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo de 1,6 s environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé...
Page 109
Lancez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 29). L’icône & apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon. Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Page 110
❚❚ Choix d’un thème Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur 1 (&) et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. Pour lire la musique de fond correspondant au thème sélectionné, appuyez sur $ et utilisez les commandes X et W pour augmenter ou baisser le volume.
Visualisation des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 31 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsqu’un Instant animé est affiché, appuyez sur J pour lire la séquence vidéo au ralenti pendant 4 s environ, puis la photo.
Photographie avancée Cette section décrit d’autres fonctionnalités que vous pouvez utiliser lors de la prise de vue. Mode rafale En mode continu (rafale), l’appareil prend des photos tant que vous maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de course. Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement.
Page 113
Mode rafale Le nombre maximal de photos par rafale dépend du mode de déclenchement. À des cadences de 30 et 60 vps, vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par rafale. Il est possible d’utiliser le flash intégré si 5 fps a été sélectionné, mais l’appareil ne prendra qu’une seule photo à...
Modes retardateur Le retardateur permet de différer le déclenchement de 10, 5 ou 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Affichez les options du mode de déclenchement. Appuyez sur 4 (C) pour afficher les options du mode de déclenchement. Sélectionnez l’option de retardateur souhaitée.
Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, le retardateur se désactive.
Page 116
Affichez les options de correction de l’exposition. Appuyez sur 2 (E) pour afficher les options de correction de l’exposition. Choisissez une valeur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour choisir une valeur comprise entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments de IL.
Flash intégré Utilisez le flash intégré comme lumière d’appoint lorsque le sujet est faiblement éclairé ou pour « déboucher » (éclairer) les sujets en contre-jour. Sortez le flash. Appuyez sur la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash. Commande d’ouverture Commande d’ouverture Commande d’ouverture du flash...
Page 118
❚❚ Modes de flash Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue. • N (flash imposé) : le flash se déclenche à chaque prise de vue. • NY (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Page 119
Ouverture du flash Lorsque vous utilisez le flash, vérifiez qu’il est sorti entièrement comme illustré à droite. Ne touchez pas le flash pendant la prise de vue. Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à...
Page 120
Utilisation du flash intégré Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec la fonction de contrôle du résultat en temps réel (0 35) et ne se déclenche pas en mode rafale à des cadences supérieures à 5 vps (0 87) ou lorsque Activé est sélectionné pour HDR dans le menu Prise de vue (0 46).
Commande C (action) Vous pouvez effectuer certaines opérations en maintenant la commande C appuyée et en inclinant l’appareil photo vers la gauche ou la droite. Prise de vue : choix d’un mode de prise de vue Prise de vue : choix d’un mode de prise de vue Prise de vue : choix d’un mode de prise de vue Lorsque la vue passant par l’objectif s’affiche, vous pouvez ctif s’affiche, vous pouvez...
Visualisation : affichage des photos Pendant la visualisation, vous pouvez choisir la photo à afficher en appuyant sur la commande C, en inclinant l’appareil photo vers la gauche ou la droite et en relâchant la commande pour afficher la photo sélectionnée en plein écran (en visualisation par planche d’imagettes, l’appareil photo affiche et fait défiler les photos en plein écran tant que vous maintenez la commande C appuyée, puis, lorsque vous la relâchez, il revient à...
Menus : affichage à l’extérieur Lorsque les menus sont affichés, vous pouvez activer ou désactiver le mode d’affichage à l’extérieur en appuyant sur la commande C, en inclinant l’appareil photo vers la gauche ou la droite et en relâchant la commande pour sélectionner le mode actuel. Lorsque le mode d’affichage à...
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1b Insérez un transmetteur sans fil pour mobile WU-1b (disponible en option) dans le port USB de l’appareil photo afin de copier les images sur des smartphones ou des tablettes équipés de l’application Wireless Mobile Utility ou afin de commander l’appareil photo depuis ces périphériques.
Page 125
Lancez Wireless Mobile Utility. Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique mobile. Prenez des photos à distance. Une fois la connexion établie, le périphérique mobile affiche la vue passant par l’objectif de l’appareil photo. Ce dernier affiche un message indiquant qu’une connexion sans fil est activée.
Données de position et autres indicateurs L’appareil photo est équipé d’un horizon virtuel intégré, d’un altimètre/jauge de profondeur, d’une boussole électronique et de fonctions de données de position (GPS/GLONASS) qui permettent de créer des journaux de suivi de la profondeur ou de la position. Les informations indiquées ci-dessous peuvent être affichées en appuyant sur la commande $ en mode d’affichage détaillé...
Page 127
Cap géographique Sauf si l’appareil photo est orienté avec l’objectif dirigé vers le haut, le cap géographique communiqué par la boussole électronique intégrée est enregistré avec toutes les photos prises à l’aide des objectifs 1 NIKKOR AW 11–27.5mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR AW 10mm f/2.8. Les caps géographiques ne sont que des approximations et ne sont pas destinés à...
Altitude et profondeur Selon l’option sélectionnée pour Options altitude/profond. > Altimètre/jauge profond. dans le menu Configuration (0 196), l’appareil photo affiche et enregistre soit l’altitude, soit la profondeur lorsque Oui est sélectionné pour Données de position > Enreg. données position (0 104). Altitude Profondeur Altimètre...
Données de position Les informations jointes aux photos prises lorsque la fonction des données de position est activée comprennent la position actuelle de l’appareil photo (latitude, longitude et altitude ou profondeur) et l’heure actuelle (UTC), obtenues auprès des systèmes de navigation par satellite par le module intégré...
Page 130
Sélectionnez Oui. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour activer le module intégré permettant l’enregistrement des données de position. L’appareil photo reçoit alors les données de position en provenance des satellites de navigation. Vérifiez l’intensité du signal du satellite. Appuyez sur le déclencheur à...
Page 131
Données de position Avant d’utiliser la fonction des données de position, veuillez lire les avertis- sements à la page xviii. Les conditions géographiques et climatiques locales peuvent empêcher ou retarder l’acquisition des données de position. L’appareil photo peut ne pas parvenir à...
Options des données de position L’élément Données de position du menu Configuration permet d’accéder aux options suivantes : • Enreg. données position : sélectionnez Oui pour enregistrer la position actuelle au moment de la prise de vue (0 104). La latitude et la longitude sont communiquées par la fonction des données de position de l’appareil photo, et l’altitude ou la profondeur est indiquée par l’altimètre/la jauge de profondeur.
Page 133
❚❚ Mise à jour du fichier A-GPS L’utilisation de fichiers GPS « assisté » (A-GPS ou aGPS) permet de réduire le temps nécessaire au module intégré pour déterminer la position actuelle. Il est possible de mettre à jour les fichiers GPS assisté...
Page 134
Mettez à jour les données. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour mettre à jour le fichier GPS assisté. La mise à jour prend deux minutes environ. Date d’expiration Les fichiers GPS assisté restent valables deux semaines environ après leur téléchargement et ne peuvent pas être utilisés après leur date d’expiration (un message d’erreur s’affiche si vous essayez d’utiliser un fichier périmé).
Journaux de suivi L’appareil photo permet de créer des journaux de suivi de la position ou de la profondeur. Les données sont enregistrées automatiquement à des intervalles prédéfinis et sauvegardées dans des fichiers de journaux de suivi, stockés indépendamment des photos prises avec l’appareil photo.
Page 136
Choisissez la fréquence d’enregistrement des données. Mettez en surbrillance l’intervalle souhaité et appuyez sur J. Choisissez la durée de l’enregistrement. Pour choisir la durée d’enregistrement des données, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J pour lancer l’enregistrement du journal (remarque : les options disponibles pour les journaux de position et ceux de profondeur sont différentes).
Page 137
à l’aide de Nikon Transfer 2. logement pour carte et transférez les fichiers à l’aide de Nikon Transfer 2. logement pour carte et transférez les fichiers à l’aide de Nikon Transfer 2.
Suppression de journaux Suivez les étapes ci-dessous pour effacer les journaux de la carte mémoire lorsque vous n’en avez plus besoin. Sélectionnez Supprimer le journal. Dans le menu Configuration, mettez en surbrillance Supprimer le journal et appuyez sur 2. Sélectionnez un type de journal. Mettez en surbrillance l’une des options Mettez en surbrillance l’une des options Mettez en surbrillance l’une des options...
Étalonnage de la boussole électronique Si la boussole électronique indique un cap géographique incorrect, étalonnez-la comme décrit ci-dessous. L’objectif doit être fixé sur l’appareil photo lors de l’étalonnage de la boussole. Sélectionnez Correction boussole. Dans le menu Configuration, mettez en surbrillance Correction boussole et appuyez sur 2.
Visualisation avancée Informations sur les photos Des informations sont superposées aux images affichées en mode de visualisation plein écran (0 31). Vous pouvez sélectionner les informations à afficher en appuyant sur la commande $ pour passer des informations simplifiées, aux informations détaillées, puis à...
Page 141
❚❚ Informations détaillées 29 31 Photos Vidéos Vidéos Vidéos Mode de prise de vue Picture Control........184 Numéro de vue/nombre total d’images Numéro de vue/nombre total d’images Numéro de vue/nombre total d’images Indicateur D-Lighting actif ....163 État de la protection......146 État de la protection......
Page 142
Numéros de dossier et de fichier Les photos sont stockées sous forme de fichiers ayant pour nom un numéro à quatre chiffres compris entre 0001 et 9999, attribué automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo. Elles sont stockées dans des dossiers pouvant contenir jusqu’à...
Visualisation par planche d’imagettes Pour visualiser les photos par « planches-contacts » de 4, 9 ou 72 images, appuyez sur la commande W lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Appuyez sur la commande W pour augmenter le nombre d’images affichées : de 1 à...
Visualisation par calendrier Pour afficher les photos prises à une certaine date, appuyez sur la commande W lorsque 72 photos sont affichées (0 118). Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Pour afficher le calendrier, appuyez sur la commande W lorsque 72 images sont affichées (0 118).
Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une photo, affichez-la en plein écran et appuyez sur la commande X. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les vidéos ou les Instants animés. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description...
Suppression des photos Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit ci-dessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées. Suppression de la photo en cours Pour effacer la photo actuellement affichée en plein écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur O.
Classement des photos Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le classement n’est pas disponible si elles sont protégées. Sélectionnez une photo. Affichez la photo en plein écran. Notez la photo. Appuyez sur 1 (&) pour afficher les différentes notes, puis appuyez sur X ou W pour choisir une note.
Diaporamas Pour afficher un diaporama des photos contenues dans la carte mémoire, appuyez sur la commande G, sélectionnez Diaporama dans le menu Visualisation et suivez les étapes ci-dessous. Commande G Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Affichez toutes les images contenues dans la carte Affichez toutes les images contenues dans la carte Affichez toutes les images contenues dans la carte...
Page 149
Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son. Réglez les options suivantes : Choisissez la durée d’affichage de chaque photo. Intervalle Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à Durée de lecture l’intervalle pour que la durée de lecture de la vidéo soit vidéo identique à...
Page 150
Sélectionnez Démarrer. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J pour lancer le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Utiliser Description Revenir à l’image Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente/ précédente, sur 2 pour passer à l’image pour passer à...
Connexions Installation du logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de les visualiser et de les modifier et de créer des courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système répond à la configuration indiquée à la page 128. Lancez le programme d’installation.
Page 152
Veillez à toujours mettre à jour les logiciels fournis avec les dernières Veillez à toujours mettre à jour les logiciels fournis avec les dernières versions disponibles. Nikon Message Center 2 vérifie de manière périodique nter 2 vérifie de man nter 2 vérifie de man les mises à...
Configuration système requise La configuration système requise pour ViewNX 2 est la suivante : Windows • Photos : série Core, Pentium 4, Intel Celeron ; 1,6 GHz ou supérieur • Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé...
Page 154
La configuration système requise pour Short Movie Creator est la suivante : Windows Microprocesseur intel Core 2 Duo, 2 GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows 8, Windows 7, Système Windows Vista et Windows XP ; remarque : les versions 64 bits d’exploitation de Windows XP ne sont pas prises en charge 1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go ou plus...
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Page 156
Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme.
Visualisation des photos Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. ❚❚...
Page 158
❚❚ Affichage des données de position Pour afficher les lieux de prise de vue des photos (0 104) ou cartographier les journaux de suivi (0 110), cliquez sur le bouton Plan dans la barre des tâches de ViewNX 2. Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2.
Création de courts métrages Utilisez le logiciel Short Movie Creator (fourni) pour créer des courts métrages qui associent photos, Instants animés, vidéos et musique. Transférez les photos. Transférez les photos comme décrit à la page 130. Sélectionnez les éléments. Sélectionnez les photos dans ViewNX 2. Lancez Short Movie Creator.
Page 160
Enregistrez la vidéo. Cliquez sur Créer une vidéo. La boîte de dialogue représentée à droite s’affiche ; sélectionnez l’une des options suivantes et cliquez sur Créer. • Enregistrer en tant que fichier : enregistrez la vidéo dans un dossier sur l’ordinateur. •...
Visualisation des photos sur un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur pour visualiser les images. Branchement d’un câble HDMI Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher des câbles HDMI. Lorsque vous branchez des câbles, ne forcez pas et n’inclinez pas les connecteurs en les insérant.
Page 162
Mettez l’appareil photo sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. Son moniteur reste éteint et l’affichage du mode de prise de vue apparaît sur le périphérique HD. Il est possible de visualiser les images avec les commandes de l’appareil photo comme décrit ailleurs dans ce manuel.
Impression de photos Avec une imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil photo, vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées au préalable. Connexion de l’imprimante Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet des connecteurs.
Impression vue par vue Sélectionnez une photo. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 120 ; appuyez sur la commande W pour annuler le zoom).
Impression de plusieurs photos Affichez le menu PictBridge. Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3, page 138). Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur • Sélectionner les images : sélectionnez les photos à imprimer. •...
Page 166
Lancez l’impression. Mettez en surbrillance Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression, appuyez à nouveau sur J. Erreurs Reportez-vous à la page 228 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression.
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Commande d’impr. DPOF permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes et les périphériques compatibles PictBridge qui acceptent le format DPOF. Appuyez sur la commande G, sélectionnez Commande d’impr. DPOF dans le menu Visualisation et choisissez l’une des options suivantes : Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre les photos en surbrillance (0 145).
Menu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez Visualisation. Commande Le menu Visualisation contient les options suivantes : Le menu Visualisation contient les options suivantes : Le menu Visualisation contient les options suivantes : Option Description Par défaut Par défaut Par défaut...
Page 169
Option Description Par défaut Permet de créer des copies Format de l’image : Recadrer recadrées des photos sélectionnées. 3 : 2 Permet de choisir si 4 et 2 peuvent être utilisés en mode Loupe (0 120) Zoom priorité pour sélectionner les visages Activé...
Sélection de plusieurs images Lorsque vous choisissez l’une des options répertoriées ci-dessous, une boîte de dialogue de sélection des photos s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les photos (seules les photos pour lesquelles l’opération est possible sont sélectionnables).
Affichage des images Si Activé est sélectionné, les photos s’affichent immédiatement après la prise de vue. Pour afficher les photos lorsque Désactivé est sélectionné, appuyez sur la commande K. Rotation des images Spécifiez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation.
D-Lighting Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres ont été éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos sombres ou prises à contre-jour. Avant Après Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance une image (0 145) et appuyez sur J pour afficher les options indiquées à...
Redimensionner Vous pouvez créer des petites copies de photos sélectionnées. Sélectionnez Choisir la taille et choisissez une taille de 1280×856 ; 1,1 M (1280 × 856 pixels), 960×640 ; 0,6 M (960 × 640 pixels) ou 640×424 ; 0,3 M (640 × 424 pixels), puis choisissez Sélectionner les images.
Recadrer Créez une copie recadrée des photos sélectionnées. Pour sélectionner l’image à recadrer, choisissez Sélectionner Sélectionner les images, mettez en surbrillance une photo (0 145) et les images appuyez sur J. Format de Choisissez un format de 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9. l’image L’image sélectionnée s’affiche avec un recadrage au format choisi, représenté...
Zoom priorité visage Si Activé est sélectionné, 4 et 2 peuvent être utilisés en mode Loupe pour sélectionner les visages détectés par la fonction de détection des visages. Si Désactivé est sélectionné, 4 et 2 peuvent être utilisés avec 1 et 3 pour faire défiler l’affichage. Éditer la vidéo Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées.
Page 176
Faites une pause sur la première ou dernière image de votre choix. Lisez la vidéo, en appuyant sur J pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause (0 70 ; la première vue est indiquée à l’écran par l’icône h, la dernière par i).
Modifier le thème Modifiez le thème des Instants animés déjà créés (fichiers de format NMS uniquement ; il n’est pas possible de modifier le thème des Instants animés créés lorsque Fichier MOV est sélectionné comme Format de fichier dans le menu Prise de vue). Vous avez le choix entre Beauté, Vagues, Relaxation, Tendresse et Aucun.
Menu Prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez Prise de vue. Commande Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Le menu Prise de vue contient les options suivantes : Option Description...
Page 179
Option Description Par défaut Permet de choisir si l’appareil photo corrige la distorsion en barillet et en coussinet (s’applique également lors Contrôle auto. Désactivé distorsion des prises de vues sous-marines à l’aide des objectifs étanches spéciaux ; 0 56). Permet de choisir un espace Espace colorimétrique pour les nouvelles sRVB...
Réinitialiser les options Sélectionnez Oui pour réinitialiser les options du menu Prise de vue et les autres réglages de prise de vue sur leurs valeurs par défaut (0 153, 219). Mode d’exposition Les options du menu Mode d’exposition offrent divers degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode Instant animé...
Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression. Option Type de Description fichier Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier la balance des blancs, le NEF (RAW) contraste et d’autres réglages sur un ordinateur après la prise de vue.
Page 182
❚❚ Panoramiques Les options suivantes sont disponibles lorsque Panoramique simplifié est sélectionné en mode Créativité. Taille approximative pour une Option Taille (pixels) impression à 300 ppp (cm) Déplacement de l’appareil photo 40,6 × 7,8 à l’horizontale : 4800 × 920 Panoramique normal Déplacement de l’appareil photo...
Page 183
NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG L’option sélectionnée pour la taille d’image n’a aucun effet sur la taille des images NEF (RAW) . Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément ;...
Nbre de vues enregistrées Choisissez le nombre de vues sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé. Si 5 est sélectionné, l’appareil photo enregistre la meilleure vue et 4 autres clichés qui peuvent éventuellement la remplacer. Si 1 est sélectionné, l’appareil photo enregistre uniquement la meilleure vue.
Format de fichier Choisissez le format de fichier des Instants animés (0 83). Les Instants animés sont enregistrés sous forme d’un fichier MOV de 4 s et d’une image JPEG. Il est possible de visualiser les Fichiers NMS Instants animés uniquement sur l’appareil photo ou sur un ordinateur à...
Contrôle auto. distorsion Réduisez la distorsion provoquée par les caractéristiques optiques de l’objectif. Les options disponibles dépendent du type d’objectif utilisé. Les options suivantes sont disponibles avec les objectifs étanches spéciaux : L’appareil photo réduit la distorsion en barillet des photos prises avec des objectifs grand-angle et la Activé...
Espace colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour une impression et un affichage standard ; Adobe RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue, est plus adapté aux clichés destinés à...
D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à...
Réduction du bruit Les photos prises à des vitesses lentes sont automatiquement traitées afin de réduire le « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile), d’où une légère augmentation des durées d’enregistrement. Lorsque vous sélectionnez Activée, le niveau de correction apporté est plus important avec des vitesses d’obturation inférieures à...
VR électronique Sélectionnez Activé pour activer la fonction de réduction de vibration électronique lors de l’enregistrement d’Instants animés. Cette option est disponible même si l’objectif 1 NIKKOR utilisé ne prend pas en charge la fonction de réduction de vibration. Notez qu’un léger délai pourra être observé...
Page 191
Mode de mise au point Les options disponibles varient comme indiqué ci-dessous. Menu Mode de mise au point AF-A (par défaut), AF-S, AF-C, MF Prise de vue P Auto programmé, S Auto à priorité AF-F (par défaut), AF-S, MF vitesse, A Auto à priorité ouverture, Vidéos M Manuel y Ralenti...
Page 192
Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas net.
Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus. Sélectionnez la mise au point manuelle. Mettez en surbrillance Manuel dans le menu Mode de mise au point (0 165) et appuyez sur 2.
Page 194
Effectuez la mise au point. Utilisez les commandes X et W pour Commande W effectuer la mise au point. Appuyez sur X pour augmenter la distance de mise au point, sur W pour la réduire. L’indicateur de mise au point affiche une distance de mise au point approximative.
Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en mode autofocus. L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de Zone automatique mise au point automatiquement. Appuyez sur J pour afficher l’écran de sélection de la zone de mise au point, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour...
Mémorisation de la mise au point Lorsque AF ponctuel est sélectionné comme Mode de mise au point (0 165), la mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée sur le sujet situé...
Priorité visage Choisissez Activé pour activer la fonction priorité visage (0 34). Illuminateur AF intégré Lorsque Activé est sélectionné, Illuminateur l’illuminateur d’assistance AF intégré d’assistance AF s’allume pour éclairer les sujets faiblement éclairés si : • AF-S est sélectionné comme mode de mise au point (0 165) ou AF ponctuel est sélectionné...
Contrôle du flash Choisissez un mode de contrôle pour le flash intégré et les flashes optionnels. L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction 1 TTL des conditions de prise de vue (contrôle du flash TTL). Choisissez l’intensité du flash entre Intensité...
Menu Vidéo Pour afficher le menu Vidéo, appuyez sur G et sélectionnez Vidéos. Commande Le menu Vidéo contient les options suivantes : Option Description Par défaut Par défaut Par défaut Réinitialiser Permet de redonner aux options du — menu Vidéo leurs valeurs par défaut. menu Vidéo leurs valeurs par défaut.
Réinitialiser options vidéo Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Vidéo leurs valeurs par défaut (0 174). Cadence de prise de vue Permet de choisir une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 72). Plus la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite. Taille d’image Débit binaire Durée maximale...
Taille des photos Les photos enregistrées lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pendant l’enregistrement vidéo sont au format 3 : 2. Leur taille dépend de l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo : • 1080/60i et 1080/30p : 4608 × 3072 pixels •...
Menu Traitement d’image Pour afficher le menu Traitement d’image, appuyez sur G et sélectionnez Traitement d’image. Commande Le menu Traitement d’image contient les options suivantes : ntient les options suivantes : ntient les options suivantes : Option Description Par défaut Par défaut Par défaut Permet de redonner aux options...
Réinit. options traitement Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Traitement d’image leurs valeurs par défaut (0 177). Balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses, mais vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source.
Réglage précis de la balance des blancs À l’exception de Pré-réglage manuel, les options de balance des blancs peuvent être affinées de la manière suivante : Affichez les options de réglage précis. Mettez en surbrillance une option autre que Pré-réglage manuel et appuyez sur 2 pour afficher les options de Coordonnées réglage précis indiquées à...
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
Page 206
Mesurez la balance des blancs. Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la balance des blancs, l’indication L clignote. Avant que l’indicateur cesse de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse l’écran, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée.
Page 207
Extinction automatique La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne soit acquise si aucune opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour l’option Extinction automatique du menu Configuration (0 195 ; le réglage par défaut est de 1 minute). Pré-réglage de la balance des blancs L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à...
Sensibilité (ISO) La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.
Picture Control Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour traiter les photos. Traitement standard pour un résultat équilibré. Q Standard Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez R Neutre cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.
Page 210
Picture Control personnalisés sur une carte mémoire et les sauvegarder les Picture Control personnalisés sur une carte mémoire et les copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 AW1, ou les charger dans un copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 AW1, ou les charger dans un copier sur d’autres appareils photo Nikon 1 AW1, ou les charger dans un...
Page 211
❚❚ Réglages Picture Control Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (remarque : cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Réglage rapide Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les Picture Control personnalisés. Réglez l’accentuation des contours Réglez l’accentuation des contours Réglez l’accentuation des contours Accentuation manuellement ou sélectionnez A pour que...
Page 212
Réglages précédents La ligne située au-dessous de l’affichage de la valeur dans le menu Picture Control indique la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage. Effets de filtres (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l’effet de filtres couleur sur des photos monochromes.
Picture Control perso. Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. Éditer/enregistrer Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/ enregistrer et suivez les étapes ci-dessous. Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à...
être copiés sur la carte mémoire afin d’être sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres appareils photo Nikon 1 AW1 ou dans des utilisés dans d’autres appareil utilisés dans d’autres appareils photo Nikon 1 AW1 ou dans des s photo Nikon 1 AW1 ou dans des logiciels compatibles, et être ensuite supprimés lorsque vous n’en...
Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez Charger/ enregistrer dans le menu Picture Control perso.. Les options suivantes apparaissent : Copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte Copier vers l’appareil mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à...
Menu Configuration Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez Configuration. Commande Le menu Configuration contient les options suivantes : Le menu Configuration contient les options suivantes : Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Description Par défaut Par défaut Par défaut...
Page 217
Option Description Par défaut Permet d’enregistrer la position et la Créer le profondeur dans des fichiers sauvegardés — journal sur la carte mémoire. Permet de supprimer des journaux de la Supprimer le — journal carte mémoire. Correction Permet d’étalonner la boussole —...
Réinitialiser les options Sélectionnez Oui pour redonner à toutes les options du menu Configuration leurs valeurs par défaut à l’exception de Réduction scintillement, Fuseau horaire et date et Langue (Language). Formater la carte Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données de la carte, dont les images protégées.
Affichage Réglez les options d’affichage suivantes. Luminosité des affichages Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une valeur de luminosité. Choisissez des valeurs élevées pour éclaircir l’écran et des valeurs basses pour l’assombrir. Hi (luminosité maximale) est sélectionné automatiquement en mode d’affichage extérieur (0 98).
Extinction automatique Choisissez la durée pendant laquelle l’écran reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée (0 22). Choisissez des délais courts pour réduire la consommation de l’accumulateur. Une fois l’écran éteint, vous pouvez le réactiver en appuyant sur le déclencheur. Données de position > Extinction automatique Si Désactiver est sélectionné...
Options altitude/profond. Réglez les paramètres de l’altimètre et de la jauge de profondeur. Altimètre/jauge profond. Choisissez d’afficher soit l’altitude soit la profondeur (0 57, 103). Correction de l’altitude/de la profondeur Sélectionnez Correction altitude/prof. pour corriger l’altitude ou la profondeur à l’aide de l’une des méthodes suivantes (les valeurs corrigées sont indiquées par un astérisque).
Réduction scintillement Réduisez le scintillement et l’effet de bande de l’écran et des vidéos lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de l’alimentation secteur locale. Réduction scintillement Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et choisissez celle qui produit les meilleurs résultats.
Fuseau horaire et date Modifiez le fuseau horaire, réglez l’horloge de l’appareil photo, choisissez l’ordre d’affichage de la date et activez ou désactivez l’heure d’été (0 24). Remarque : il n’est pas possible de régler l’horloge si un journal de suivi est en cours d’enregistrement (0 110).
Rotation auto. des images Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui permet de les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation ou lors de leur affichage dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ;...
Correction des pixels Vérifiez et optimisez le capteur d’image et les processeurs d’image de l’appareil photo si vous observez des points lumineux inhabituels sur vos photos (remarque : l’appareil photo est équipé d’un capteur et de processeurs déjà optimisés). Avant d’effectuer la correction des pixels comme décrit ci-dessous, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé.
à les appareils photo numériques à pour monture objectif interchangeable Nikon 1. L’angle de champ d’un eable Nikon 1. L’angle de champ d’un eable Nikon 1. L’angle de champ d’un objectif à monture F fixé à l’adaptateur FT1 correspond à celui objectif à...
Page 227
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. Ren- : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. Ren- : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. Ren- dez-vous sur les sites Web indiqués à...
Objectifs 1 NIKKOR non étanches La protection de joint torique fournie doit être fixée sur la monture d’objectif de l’appareil photo pour que ce dernier puisse être utilisé avec des objectifs 1 NIKKOR non étanches comme le 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 illustré...
Page 229
Repère de montage (appareil photo) Positionnez l’objectif sur l’appareil photo en alignant les Repère de montage (objectif) repères de montage Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic. Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic. Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic. Si l’objectif permet la réduction de vibration Si l’objectif permet la réduction de vibration Si l’objectif permet la réduction de vibration...
Page 230
; pour en savoir ; pour en savoir jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région).
Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes Eye-Fi agréées Les cartes Eye-Fi peuvent être insérées dans l’appareil photo et permettent de transférer les photos vers une destination présélectionnée. Les cartes Eye-Fi sont destinées à être utilisées dans le pays d’achat uniquement, conformément aux réglementations locales. Il se peut que les cartes Eye-Fi ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option). Préparez l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Insérez le connecteur d’alimentation EP-5C. Insérez le connecteur d’alimentation EP-5C.
Page 234
Raccordez l’adaptateur secteur. Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (q) et le câble d’alimentation de l’EP-5C à la prise de sortie CC (w). L’icône Ps’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
Rangement et nettoyage Utilisation sous-marine Pour obtenir des informations sur le nettoyage de l’appareil photo après l’avoir utilisé sous l’eau ou en bord de mer, reportez-vous à la page 60. Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un endroit frais et sec, avec le cache-contacts bien en place.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire les avertissements indiqués aux pages xi–xviii. Lisez les pages 50–65 avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau. Ne faites pas tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à...
Page 237
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à...
Page 238
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou de toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Moiré...
Page 239
Nikon agréé une fois par an et de le faire gréé une fois par an et de le faire gréé une fois par an et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à...
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier, pour chaque mode. ❚❚ Modes C Automatique, u Meilleur moment, v Vidéo avancée et z Instant animé ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Mode d’exposition — — — — —...
Page 242
❚❚ w Mode Créativité Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont représentés par les icônes suivantes : 4 (5, 6) photo sous-marine, j paysage de nuit, o portrait de nuit, m contre-jour, p panoramique simplifié, q flou, r effet miniature et s couleur sélective. 4 j o m p Mode —...
Page 243
4 j o m p q Cadence de — — — — — — — — — — — — prise de vue Paramètres ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ vidéo Options audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ des vidéos Balance des ✔...
Réglages par défaut Les valeurs par défaut des options des menus Visualisation, Prise de vue, Vidéo, Traitement d’image et Configuration se trouvent respectivement aux pages 143, 153, 174, 177 et 191. Les valeurs par défaut des autres réglages se trouvent ci-dessous. Option Par défaut Mode Créativité...
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des vidéos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba SD-E016GUX UHS-I de 16 Go avec différentes qualités et tailles d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont approximatifs.
Page 246
❚❚ Panoramique simplifié Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Nombre d’images (0 156) (0 156) Panoramique 4800 × 920 4,5 Mo 3400 normal 1536 × 4800 4,5 Mo 3400 JPEG fine Panoramique 9600 × 920 8,6 Mo 1800 large 1536 ×...
Page 247
❚❚ Vidéos HD Paramètres vidéo (0 175) Durée totale maximale (environ) 1080/60i 1 heure et 28 minutes 1080/30p 1 heure et 28 minutes 720/60p 2 heures et 12 minutes 720/30p 2 heures et 56 minutes * Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous à la page 175.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : • Les commandes sont verrouillées (0 195).
Page 249
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point automatiquement : • Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique (autofocus) (0 167). • L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle (0 165, 168). La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : réglez le mode de mise au point sur AF-S (0 165, 171).
Prise de vue (modes P, S, A et M) Le déclencheur est désactivé : vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) en mode M (0 41). Certaines vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : vous utilisez le flash. Les couleurs ne sont pas naturelles : •...
Impossible d’entendre le son des vidéos : • Appuyez sur la commande X pour augmenter le volume (0 70). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur (0 136), utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 72) ou les Instants animés (0 85).
Impossible de mettre à jour le fichier GPS assisté : • Vérifiez que la carte mémoire est insérée et qu’elle contient un fichier GPS assisté. • Le fichier GPS assisté est altéré. Téléchargez-le à nouveau (0 108). • L’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée. Réglez-la (0 24). «...
Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo. Message Solution Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité (ISO) ou choisissez une vitesse 41, 42, d’obturation plus rapide ou une 43, 183 ouverture plus petite (plus grand chiffre). (La vitesse d’obturation Si le sujet est trop sombre, augmentez la ou l’ouverture clignote)
Page 254
Elle est peut-être endommagée. Adressez-vous à un endommagée. Adressez-vous à un endommagée. Adressez-vous à un endommagée ; insérez représentant Nikon agréé. représentant Nikon agréé. représentant Nikon agréé. une autre carte. • Insérez une autre carte mémoire. Insérez une autre ca Insérez une autre ca...
Page 255
Nikon agréé. contactez un représentant Nikon agréé. contactez un représentant Nikon agréé. • Aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune carte mémoire n’est insérée.
Page 256
Message Solution Pour pouvoir visualiser des photos, il faut La carte mémoire ne insérer une carte mémoire qui en contient aucune image. contient. Le fichier a été créé ou modifié avec un Impossible d’afficher ce ordinateur ou un appareil photo d’une —...
Angle de champ effectif 24×36 mm) Pixels effectifs 14,2 millions Capteur d’image CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX) Capteur d’image Stockage Taille d’image (pixels) Photos (Automatique, Meilleur moment et tous les modes moment et tous les modes moment et tous les modes Créativité...
Page 258
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé Format de fichier • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG : la même photo enregistrée à la fois en format NEF (RAW) et en format JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,...
Page 259
Exposition Mesure TTL à l’aide du capteur d’image Mesure • Matricielle Méthode de mesure • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode P Auto programmé...
Flash Ouverture manuelle Flash intégré Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C ; à 160 ISO, le nombre Nombre guide (NG) guide est d’environ 6,3) Contrôle Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image Mode Flash imposé, atténuation des yeux rouges, flash imposé...
Page 261
Moniteur TFT ACL de 7,5 cm (3 pouces), 921 000 pixels, avec réglage de la luminosité Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos et des panoramiques, diaporama, affichage de l’histogramme, rotation automatique des images et option de classement Interface...
Page 262
Nikon se réserve le droit de modifier les Nikon se réserve le droit de modifier les ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne ou des logiciels décrits dans ce manuel à...
Page 263
Accumulateur Li-ion EN-EL20 Accumulateur lithium-ion Type 7,2 V, 1020 mAh Capacité nominale 0 °C–40 °C Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Poids Environ 41 g, sans le cache-contacts Objectif 1 NIKKOR AW 11–27.5mm f/3.5–5.6 Objectif à...
Page 264
Poids Environ 118 g * Lorsqu’il est fixé à des appareils photo étanches. Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’éventuelles erreurs contenues dans ce manuel.
Page 265
❚❚ Objectifs 1 NIKKOR étanches 1 NIKKOR AW 11–27.5mm f/3.5–5.6 Bague de zoom Bouchon d’objectif Repère de montage de l’objectif Raccord du joint torique Contacts du micropro- cesseur Repère de l’échelle des focales Repère de l’échelle des focales Repère de l’échelle des focales Échelle des focales Échelle des focales Échelle des focales...
Page 266
éléments en plastique renforcé. • L’objectif est équipé d’un joint torique intégré qui doit être remplacé au moins une fois par an par un représentant Nikon agréé, quelle que soit la fréquence d’utilisation de l’objectif. Ce service est payant.
Page 267
à un représentant Nikon agréé. photo et l’objectif et confiez l’ensemble à un représentant Nikon agréé. photo et l’objectif et confiez l’ensemble à un représentant Nikon agréé.
Page 268
❚❚ Adaptateur pour monture FT1 (disponible en option) Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1 (disponible en option). Avant d’aller plus loin, assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel et des documents relatifs au FT1 et aux objectifs.
Page 269
Si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous pouvez faire la mise au point à l’aide de l’autofocus, puis maintenir le déclencheur à mi-course et tourner la bague de mise au point de l’objectif pour affiner manuellement la mise au point. Pour refaire la mise au point à...
Page 270
Télémètre électronique En mode de mise au point manuelle, si un objectif à microprocesseur est utilisé, l’indicateur de mise au point permet de vérifier si l’appareil photo a fait la mise au point sur le sujet situé dans la zone centrale. Indicateur de État mise au point...
Page 271
Précautions d’utilisation • Les objectifs dont le poids est supérieur à 380 g doivent être maintenus constamment. Ne tenez pas ou ne transportez pas l’appareil photo par la courroie sans maintenir l’objectif. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo.
Page 272
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement à...
Page 273
HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs...
• l’utilisation des fonctions de données de position ou de journaux de suivi • le réglage de la luminosité du moniteur sur Hi Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
Index E (correction de l’exposition) ....91 Symboles L (pré-réglage manuel) ....180 C (mode Automatique) ....11, 28 L (matricielle) ........160 w (mode Créativité ......11, 37 M (pondérée centrale) ....... 160 u (mode Meilleur moment) ..11, 76 N (spot) ........... 160 v (mode Vidéo avancée) ....12, 66 e (zone automatique) .....
Page 276
Atténuation des yeux rouges + Contrôle via sortie HDMI ....137 synchro lente ..........93 Correction de l’altitude/de la Auto à priorité ouverture ..38, 42, 66, profondeur ........... 196 Correction de l’exposition ....90 Auto à priorité vitesse ... 38, 41, 66, 155 Correction des pixels ......
Page 277
Fonction Loupe ........120 Journal de suivi ........110 Format de fichier ........160 Journal des données de position ... 110 Format de la date ......24, 198 JPEG ............156 Formater .......... 17, 193 Formater la carte ......17, 193 Langue (Language) ......
Page 278
Nikon Transfer 2 ........131 Réduction du bruit ISO ...... 190 NMS ........158, 160, 222 Réduction scintillement ....197 Réglage précis de la balance des blancs ............. 179 Objectif ..19, 34, 164, 201, 238, 239 Réglage rapide ........186 Objectif compatible ......
Page 279
Taille ....148, 156, 175, 232, 235 Taille d’image ........156 Teinte ............186 Téléviseur ..........136 Témoin de disponibilité du flash ..92 Température de couleur ....182 Thème ..........85, 152 Transfert Eye-Fi ........207 Transmetteur sans fil pour mobile . 99, Unités d’altitude/de profondeur ..
Page 280
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB3H01(13) 6MVA5613-01...