Page 1
Form No. 3406-465 Rev D Véhicule utilitaire Workman ® MDX-D N° de modèle 07236—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 07236TC—N° de série 316000001 et suivants *3406-465* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces d'origine Toro ou des renseignements Vous commettez une infraction à la section 4442 ou complémentaires, munissez-vous des numéros 4443 du Code des ressources publiques de Californie de modèle et de série du produit et contactez un...
Table des matières Entretien du moteur ..........34 Entretien du filtre à air ........34 Vidange et contrôle du niveau d'huile Sécurité ..............4 moteur............35 Consignes de sécurité ........4 Entretien du système d'alimentation ....37 Fonctions du responsable........4 Contrôle des conduites et raccords ....
Sécurité de l'utilisateur, ainsi que tous les autocollants présents sur le véhicule. • Il doit établir ses propres procédures et règles de Cette machine peut occasionner des accidents si travail spéciales à appliquer en cas de conditions elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. d'utilisation inhabituelles (ex.
Consignes de sécurité tenir aux poignées de maintien prévues à cet effet. Gardez toujours les bras et les jambes à l'intérieur pour la manipulation des de la machine. • Ralentissez votre course et tournez moins carburants brutalement quand vous transportez un passager. •...
– Méfiez-vous de la circulation près des routes tourner. Plus les charges et les accessoires sont et en traversant. Les piétons et les autres lourds, plus il est difficile de s'arrêter ou de tourner. machines ont toujours la priorité. Signalez Plus la charge est lourde, plus il faut de temps toujours à...
• Si le moteur cale ou commence à perdre de la particulièrement si vous transportez une charge puissance pendant que vous montez une pente, sur le plateau, si vous tractez une remorque ou freinez progressivement et redescendez lentement les deux. la pente en ligne droite et en marche arrière.
Une telle utilisation pourrait aussi annuler la garantie produit de The Toro® Company. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal121-9775 121-9775 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une 4.
Page 10
decal99-7345 99-7345 decal106-6755 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-6755 2. Surface brûlante/risque de brûlure – restez à une distance suffisante de la surface brûlante. 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas 3. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez du moteur sous pression.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Montage du volant (modèle 07236TC Couvre-moyeu seulement). Rondelle (½") Branchement de la batterie (modèle – Aucune pièce requise 07236TC seulement).
Branchement de la batterie Modèle 07236TC seulement Aucune pièce requise g033852 Figure 5 Procédure 1. Capuchon isolant (câble 3. Câble négatif de la batterie positif de la batterie) ATTENTION 2. Borne négative de la S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des...
Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 22). Rodage des freins Lecture du manuel Aucune pièce requise et visionnement de Procédure la documentation de Pour assurer l'efficacité optimale du système de formation freinage, rodez les freins avant d'utiliser la machine. Amenez la machine à...
Vue d'ensemble du produit g033215 Figure 6 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Inverseur de marche 7. Levier du plateau de chargement 2. Poignée de frein de 4. Flèche d'attelage 6. Bouchon du réservoir de carburant stationnement Commandes Pédale d'accélérateur Utilisez la pédale d'accélérateur...
Page 15
Levier de frein de stationnement Interrupteur d'éclairage Le levier du frein de stationnement se trouve entre les L'interrupteur d'éclairage est situé sur la gauche de la sièges (Figure 6 Figure 7). Chaque fois que vous colonne de direction (Figure 8). L'interrupteur permet coupez le moteur, serrez le frein de stationnement d'allumer les phares.
Jauge de carburant La jauge de carburant (Figure 9) est située sur le réservoir de carburant, près du bouchon de remplissage, sur le côté gauche de la machine. Elle indique la quantité de carburant qui reste dans le réservoir. g008398 Figure 9 1.
Ralenti : 1 200 à 1 300 tr/min, Ralenti accéléré : 3 420 à 3 520 tr/min Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com...
Utilisation Utilisation du plateau de chargement Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Levage du plateau de chargement ATTENTION Sécurité avant tout Lorsqu'il est levé, le plateau peut tomber et Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité blesser les personnes qui travaillent dessous.
Tirez la béquille hors de la fente de verrouillage (Figure 13). Abaissez le plateau jusqu'à ce qu'il se verrouille fermement (Figure 13). Ouverture du hayon Vérifiez que le plateau est abaissé et verrouillé. Passez les doigts dans les poignées du hayon pour le soulever (Figure 14).
• Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 22). • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. • Vérifiez le fonctionnement des éclairages. • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la réponse de la direction.
Observez le repère de niveau sur le côté du réservoir (Figure 17). Remarque: Le niveau doit se situer au-dessus du repère du minimum. g017503 Figure 18 Amenez la machine sur une surface plane et horizontale. Levez le plateau de chargement ; voir Levage g002136 du plateau de chargement (page...
Important: remplissez pas excessivement le carter N'utilisez jamais de kérosène ou moteur. d'essence à la place du gazole, sous peine d'endommager le moteur. Réinsérez la jauge d'huile au fond du tube de remplissage (Figure 19). DANGER Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement (page Dans certaines circonstances, le carburant 19).
DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
arrêter la machine et le frein de stationnement pour connaître les contrôles spéciaux à pour l'immobiliser. La machine peut subir des effectuer pendant le rodage. dommages si vous l'arrêtez sur une pente au • Contrôlez la suspension avant et réglez sa position moyen de l'accélérateur.
arrêtez, ou quand vous passez sur des surfaces accidentées. Le plateau a une capacité de charge de 0,37 m . La quantité (le volume) de matériau qu'il est possible de transporter sur le plateau sans dépasser les charges nominales spécifiées, dépend de la densité du matériau en question.
La machine peut tracter des remorques. Deux types de flèches d'attelage sont disponibles pour la machine selon l'application. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque.
Entretien Remarque: Téléchargez le schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Page 28
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez le liquide de refroidissement du radiateur. Toutes les 1000 heures • Vidangez le liquide de frein. • Effectuez toutes les procédures d'entretien annuelles spécifiées dans le Manuel du Une fois par an propriétaire du moteur.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur de marche/du point mort.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur Marche/Arrêt, quelqu'un pourrait démarrer le véhicule et vous blesser gravement, ainsi que des personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les g008657 roulements et les bagues. Graissez Figure 24 la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive. 1. Points de levage arrière Type de graisse : Graisse au lithium nº...
Graissage des roulements Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 30). des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. Retirez les 4 écrous de roue qui fixent la roue g033048 au moyeu (Figure...
Graissage des roulements de Repose du moyeu et du rotor roues Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 33). Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 32). g033051 g033050 Figure 33 Figure 32 1.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacez l'élément filtrant du filtre à air plus tôt s'il est encrassé ou endommagé. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Vidange et contrôle du • Si l'élément filtrant est propre, remettez-le en place ; voir Pose du filtre à air (page 35). niveau d'huile moteur • Si l'élément filtrant est endommagé, remplacez-le ; voir Remplacement du filtre Remarque: Faites la vidange d'huile et remplacez à...
g027838 Figure 37 1. Filtre à huile moteur 2. Bouchon de vidange g016858 d'huile moteur Figure 38 1. Bouchon de remplissage 2. Jauge de niveau Enlevez le bouchon de vidange (Figure 37). Remarque: Vidangez complètement l'huile Versez de l'huile dans l'orifice de remplissage moteur.
Entretien du système Remplissez le carter de l'huile spécifiée (Figure 36). d'alimentation Mettez le moteur en marche et recherchez les fuites éventuelles. Coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Contrôle des conduites et Remarque: Au besoin, faites l'appoint d'huile raccords spécifiée dans le carter moteur pour faire monter le niveau au repère maximum sur la jauge.
Débranchement de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou Entretien de la batterie endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer Tension batterie : 12 V avec 300 A de démarrage à l'explosion des gaz de la batterie et vous froid à...
Mise en place de la batterie Alignez la batterie sur son support sur la machine (Figure 40). Remarque: Vérifiez que les bornes positive et négative de la batterie sont alignées comme montré à la Figure Fixez la batterie à son support au moyen de la barrette de maintien, du boulon de carrosserie et du contre-écrou (Figure...
12 V ou, tout au moins, de faire griller un Branchement de la batterie (page 39). fusible. Remplacement du phare Utilisez toujours l'ampoule LED spécifiée par Toro pour éviter ce problème. Débranchez la batterie ; voir Débranchement de la batterie (page 38).
Ouvrez le capot ; voir Fermeture du capot (page Au dos du phare, tournez les vis de réglage 31). (Figure 43) pour orienter le phare et aligner la position de son faisceau. Débranchez le connecteur électrique de faisceau du connecteur du phare (Figure 43).
échéance prévalant)—Vérifiez le pincement et le carrossage des roues avant. Important: Vous devez vous procurer l'outil réf. Toro 132-5069 chez votre distributeur Toro pour exécuter cette procédure. Le pincement des roues avant doit être compris entre 0 et 6 mm.
Mesurez le pincement en plaçant les roues en l'arrière l'essieu position droit devant. 2. Entraxe de roue – à l'avant À l'aide de l'outil Toro 132-5069, tournez Si les mesures ne sont pas comprises entre la bague sur l'amortisseur pour changer la longueur du ressort (Figure 46).
Remarque: Remarque: Le niveau d'huile de la boîte-pont Conservez le bouchon de doit atteindre la base de l'orifice de l'indicateur remplissage et le joint pour la repose à de niveau. l'opération 8. Dévissez et enlevez le bouchon de vidange (Figure 50).
Placez l'inverseur de marche en position POINT MORT Vérifiez que la patte de réglage du point mort est à la position (au même niveau que POINT MORT le support de fixation du câble situé sous la patte d'inversion de marche) en tournant l'embrayage (Figure 52).
Entretien de l'embrayage Entretien du système de d'entraînement principal refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Nettoyez l'embrayage Nettoyage des zones de principal (plus fréquemment en cas refroidissement du moteur de poussière ou saleté abondante). Remarque: L'usure des composants internes est Périodicité...
Vidange du liquide de Remettez le bouchon du réservoir de trop-plein du radiateur et nettoyez le liquide éventuellement refroidissement du radiateur renversé. Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant) PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler.
Entretien des freins Remarque: Si vous avez tourné le bouton de réglage du frein sur toute la course du dispositif de réglage et que vous ne pouvez pas obtenir la Contrôle des freins force de 133 à 156 N·requise m pour actionner le levier du frein de stationnement, réglez les Périodicité...
Serrez la vis de fixation et remettez la poignée en place (Figure 56). Vidange du liquide de frein Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures Contactez un distributeur Toro agréé. g017197 Figure 58 1. Embrayage principal 3. Embrayage secondaire 2. Courroie d'entraînement Abaissez le plateau de chargement ;...
Remplacement de la courroie d'entraînement Levez le plateau de chargement ; voir Levage du plateau de chargement (page 18). Sélectionnez le , serrez le frein de POINT MORT stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur l'embrayage secondaire (Figure 58).
Nettoyage Entretien du châssis Réglage des verrous du Lavage de la machine plateau de chargement Lavez la machine chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez de l'eau pure ou additionnée d'un détergent Si le verrou du plateau de chargement est déréglé, le doux.
Remisage Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé de contact et rangez-la en lieu sûr, Placez la machine sur une surface plane et hors de la portée des enfants. horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
Page 55
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...