Page 1
Form No. 3406-481 Rev E Véhicule utilitaire Workman ® N° de modèle 07235—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 07235TC—N° de série 316000001 et suivants *3406-481* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Ce produit est conforme à toutes les directives Vous pouvez contacter Toro directement sur européennes pertinentes. Pour plus de www.Toro.com pour tout renseignement concernant renseignements, reportez-vous à la Déclaration de un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse conformité spécifique du produit fournie séparément.
Table des matières Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .............. 34 Sécurité ..............4 Entretien des bougies ........36 Consignes de sécurité ........4 Entretien du système d'alimentation ....37 Fonctions du responsable........4 Contrôle des conduites et raccords ....
Fonctions du responsable Sécurité Il doit s'assurer que les utilisateurs sont bien formés et Cette machine peut occasionner des accidents si qu'ils ont lu et compris le Manuel de l'utilisateur, ainsi elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. que tous les autocollants présents sur la machine. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité...
extrêmement inflammable et ses vapeurs sont ou les coups de frein. Ne transportez jamais de explosives. passager sur le plateau ou les accessoires. • • Ne fumez pas près de la machine. Ne surchargez jamais la machine. La plaque signalétique (située sous le centre du tableau de •...
les personnes à proximité. Respectez le code freinez trop brusquement ; vous risquez alors de de la route. perdre le contrôle de la machine. • – N'utilisez jamais la machine près ou dans Le gazon et la chaussée sont beaucoup plus un lieu contenant des poussières ou des glissants par temps de pluie.
• • Les lourdes charges compromettent la stabilité La direction, le freinage et la stabilité de la du véhicule. Allégez la charge et ralentissez sur machine sont affectés si la charge transportée ne les pentes ou si le centre de gravité de la charge peut pas être arrimée sur le plateau (liquide dans est très élevé.
Tenez tout le monde à l'écart. parfois mortelles. Une telle utilisation pourrait • Ne faites pas tourner le moteur à vitesse aussi annuler la garantie produit de The Toro® excessive en modifiant le réglage du régulateur. Company. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité...
Page 9
decal121-9775 121-9775 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une 4. Risque de renversement – conduisez lentement sur les pentes formation appropriée avant d'utiliser la machine. (en montée, descente et devers) ; ralentissez pour tourner ; ne dépassez pas 31 km/h ; conduisez lentement sur les terrains accidentés ou lorsque vous transportez une charge.
Page 10
decal112-3325 112-3325 1. Lisez le Manuel de 4. Phares (15 A) l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Relevage/hayon (30 A) 5. Fusible de la machine (20 A) 3. Avertisseur sonore/prise (10 A) decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez jamais personne sur la machine...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Montage du volant (modèle 07235TC Contre-écrou (½") uniquement). Rondelle (½") Couvre-moyeu Branchement de la batterie (modèle –...
g033851 Figure 4 g198932 1. Couvercle de la batterie Figure 3 1. Couvre-moyeu du volant 4. Volant Enlevez le couvercle de la base de la batterie 2. Contre-écrou (½") 5. Couvre-moyeu (Figure 3. Rondelle (½") 6. Arbre de direction Branchez le câble positif de la batterie (rouge) à...
• Visionnez la documentation de formation de sécurité. • Remplissez la fiche d'enregistrement. • Remplissez la Fiche de contrôle avant livraison. Contrôle des niveaux de • Lisez le Certificat de qualité. liquides et de la pression des pneus Aucune pièce requise Rodage des freins Procédure Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et...
Vue d'ensemble du produit g033215 Figure 6 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Inverseur de marche 7. Levier du plateau de chargement 2. Poignée de frein de 4. Flèche d'attelage 6. Bouchon du réservoir de carburant stationnement Commandes Pédale d'accélérateur Utilisez la pédale d'accélérateur...
Page 15
Levier de frein de stationnement Appuyez sur ce bouton pour actionner l'avertisseur sonore. Le levier du frein de stationnement se trouve entre les sièges (Figure 6 Figure 7). Chaque fois que vous coupez le moteur, serrez le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel de la machine.
Interrupteur marche/arrêt Poignées de maintien des passagers L'interrupteur marche/arrêt (Figure 9) permet de démarrer et d'arrêter le moteur, et comprend 2 Les poignées de maintien sont situées sur le côté positions : . Tournez la clé dans le MARCHE ARRÊT droit de planche de bord et à...
Hauteur du plateau de chargement 25 cm à l'intérieur Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com...
Utilisation Utilisation du plateau de chargement Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Levage du plateau de chargement ATTENTION Sécurité avant tout Lorsqu'il est levé, le plateau peut tomber et Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité blesser les personnes qui travaillent dessous.
Tirez la béquille hors de la fente de verrouillage (Figure 14). Abaissez le plateau jusqu'à ce qu'il se verrouille fermement en place (Figure 14). g014860 Figure 13 1. Levier 3. Cran de verrouillage 2. Béquille Placez la béquille de maintien dans la fente de verrouillage pour bloquer le plateau en position (Figure 14).
Ouverture du hayon Vérifiez que le plateau est abaissé et verrouillé. Passez les doigts dans les poignées du panneau arrière pour le soulever (Figure 15). g024491 Figure 16 1. Faites pivoter le hayon à 3. Zone d'articulation environ 45°. 2. Faites pivoter le hayon d'avant en arrière plusieurs fois.
• Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de Observez le repère de niveau sur le côté du la pression des pneus (page 22). réservoir (Figure 18). • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. Remarque: Le niveau doit se situer au-dessus •...
Ne remplissez pas le carter moteur excessivement. Remettez le bouchon de remplissage (Figure 20). Réinsérez la jauge d'huile au fond du tube de remplissage (Figure 20). Important: Veillez à orienter la boucle de la jauge d'huile vers le bas. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement (page 19).
Page 23
utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits DANGER différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % Dans certaines circonstances, de l'électricité d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. statique peut se former lors du remplissage, N'utilisez jamais d'essence contenant plus produire une étincelle et enflammer les de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient vapeurs de carburant.
Remplissage du réservoir de alors que l'interrupteur MARCHE ARRIÈRE marche/arrêt est en position , un signal MARCHE carburant sonore vous avertit que la machine est en marche arrière. La capacité approximative du réservoir de carburant est de 26,5 litres. Placez l'inverseur de marche à la position correspondant au sens de déplacement de la Coupez le moteur et serrez le frein de machine souhaité.
Important: Rodez les machines neuves conformément aux Positionnez le chargement directives pour assurer des performances correctes uniformément entre l'avant et l'arrière du et prolonger la vie de la machine. plateau. Si vous positionnez le chargement derrière l'essieu arrière, cela réduit la traction •...
La machine peut tracter des remorques. Deux types de flèches d'attelage sont disponibles pour la machine selon l'application. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas la machine ou la remorque.
Entretien Remarque: Téléchargez le schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du...
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les g008657 roulements et les bagues. Graissez Figure 25 la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive. 1. Points de levage arrière Type de graisse : graisse au lithium nº...
Graissage des roulements Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 31). des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. Retirez les 4 écrous de roue qui fixent la roue g033048 au moyeu (Figure...
Graissage des roulements de Repose du moyeu et du rotor roues Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 34). Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 33). g033051 g033050 Figure 34 Figure 33 1.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacez l'élément filtrant du filtre à air plus tôt s'il est encrassé ou endommagé. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses g033054 ou sableuses.
Important: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Remarque: Il est déconseillé de nettoyer l'élément filtrant usagé car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé sur le couvercle du filtre à air. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité...
g002132 Figure 40 1. Jauge d'huile (boucle en 2. Bouchon de remplissage g002134 bas) (goulot de remplissage) Figure 38 Enlevez le bouchon de remplissage et versez Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner l'huile spécifiée dans le goulot de remplissage quelques minutes.
Vissez le filtre neuf sur l'adaptateur jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez-le de ½ à ¾ de tour supplémentaire (Figure 39). Remarque: Ne serrez pas le filtre à huile excessivement. Remplissez le carter de l'huile spécifiée (Figure 38).
Entretien du système Remarque: Vidangez le filtre usagé et mettez-le au rebut dans un centre de recyclage d'alimentation agréé. Montez le filtre de rechange sur les canalisations de carburant en dirigeant la flèche vers le Contrôle des conduites et carburateur. raccords Fixez le filtre aux canalisations avec les colliers retirés à...
Détachez le raccord cannelé du filtre à charbon actif au bout du flexible situé au bas de la cartouche, et déposez le filtre. Remarque: Mettez le filtre usagé au rebut. g026304 Figure 45 g024478 Figure 44 1. Plaque de sélection 2.
Page 39
g029658 Figure 47 1. Boulon à embase 4. Trou (plancher) g029670 2. Rondelle 5. Avant de la machine Figure 46 3. Trou (profilé arrière de 1. Attache-câble 6. Avant de la machine cabine) 2. Câble de frein de 7. Chape stationnement Déposez les sièges, la base et les câbles de 8.
Page 40
g029628 Figure 50 g029627 Figure 49 3. Avant de la machine 1. Cartouche de charbon 1. Flexible de dépression 4. Raccord de cartouche de actif charbon actif (purge) 2. Support de cartouche de 2. Flexible de réservoir de 5. Avant de la machine charbon actif (réservoir de carburant carburant)
Page 41
Insérez le raccord du nouveau de la cartouche boulons que vous avez retirés à l'opération dans le flexible (Figure 51). Débranchement des commandes sur la base des sièges (page 38). Insérez la nouvelle cartouche de charbon actif dans son support sur le réservoir de carburant, Alignez les trous de la plaque de sélection et en alignant les raccords marqués «...
Débranchement de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou Entretien de la batterie endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer Tension de la batterie : 12 V avec 300 A de l'explosion des gaz de la batterie et vous démarrage à...
Branchement de la batterie Branchez le câble positif à la borne de la batterie (Figure 52). Branchez le câble négatif à la borne de la batterie (Figure 52). Reposez le couvercle au sommet de la batterie (Figure 52). Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz qui peuvent exploser.
Branchez la batterie et fermez le capot ; voir Branchement de la batterie (page 43). Utilisez toujours l'ampoule LED spécifiée par Toro pour éviter ce problème. Remplacement du phare Débranchez la batterie ; voir Débranchement PRUDENCE de la batterie (page 42).
Entretien du système d'entraînement Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Vérifiez l'état et l'usure des pneus et des jantes. g036873 Figure 55 Remarque: Les accidents de conduite, comme 1.
à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. • Mesurez le pincement en plaçant les roues en position droit devant. À l'aide de l'outil (Toro réf. 132-5069), tournez la bague sur l'amortisseur pour changer la g313199 longueur du ressort (Figure 58).
Enlevez le boulon de l'orifice de l'indicateur de niveau (Figure 61). Remarque: Le niveau d'huile de la boîte-pont doit atteindre la base de l'orifice de l'indicateur de niveau. g009235 Figure 59 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de g002082 l'arrière l'essieu...
Dévissez et enlevez le bouchon de remplissage que le point mort de l'inverseur de marche actionne (Figure 62). correctement le point mort de la boîte-pont : Placez l'inverseur de marche en position Remarque: Conservez le bouchon de POINT remplissage et le joint pour la repose à MORT l'opération 8.
g002094 Figure 65 1. Patte de réglage du point 4. Espace de 0,76 à 1,52 mm mort g011947 2. Tirer 5. Erreur – ajustez pour Figure 66 obtenir un espace de 0,76 à 1,52 mm 1. Couvercle 2. Boulons 3. Gaine de câble Nettoyez soigneusement l'intérieur du couvercle Démarrez le moteur, puis sélectionnez tour à...
Entretien du système de Entretien des freins refroidissement Contrôle des freins Nettoyage des zones de Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Les freins sont l'un des composants refroidissement du moteur de sécurité fondamentaux de la machine. Vérifiez-les attentivement aux intervalles Périodicité...
Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures 67) jusqu'à ce qu'une force de 133 à 156 N·m soit nécessaire pour actionner le levier du frein Contactez un distributeur Toro agréé. de stationnement. • Si vous ne pouvez pas ajuster le bouton de réglage du frein en le desserrant et...
Entretien des courroies Sélectionnez le , serrez le frein de POINT MORT stationnement, tournez la clé à la position A RRÊT et enlevez la clé. Entretien de la courroie Faites tourner la courroie et faites-la passer sur l'embrayage secondaire (Figure 69).
Entretien du châssis Appuyez sur le levier pour faire pivoter le démarreur vers le bas dans la fente jusqu'à ce que la tension de la courroie produise une flèche de seulement 6 mm quand une force de 44 N·m Réglage des verrous du est appliquée (Figure 70).
Nettoyage Remisage Garez la machine sur une surface plane et Lavage de la machine horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du Lavez la machine selon les besoins. Utilisez de commutateur d'allumage. l'eau pure ou additionnée d'un détergent doux. Vous Éliminez les saletés et la crasse sur toute la pouvez vous servir d'un chiffon.
Page 55
Remarque: Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Actionnez le starter. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir Entretien des bougies (page 36).
Page 59
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 60
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...