Moteurs – Notice de mise en service et de montage
Pos : 176 /Anleitungen/Motor en/B1091 Dr ehs tromm otoren/3. ATEX/Lackier ung [EXE, EXN, Z one21+ 22] @ 67\m od_1613486826666_530.docx @ 2738940 @ 3 @ 1
3.8.5 Peinture
Les moteurs sont livrés avec une couche de peinture appropriée, vérifiée sur le plan électrostatique.
Une application ultérieure de peinture peut uniquement être réalisée en accord avec Getriebebau
NORD ou un atelier autorisé pour la réparation de moteurs électriques protégés contre les risques
d'explosion. Il est impératif de respecter les normes et directives en vigueur.
Pos : 177 /Anleitungen/Motor en/B1091 Dr ehs tromm otoren/3. ATEX/IEC- B14-Motor en [Z one21+ 22, Clas s II Div.2] @ 7\m od_1431436005842_530.docx @ 219216 @ 3 @ 1
3.8.6 Moteurs IEC B14
Les instructions du chapitre 1.3.2 doivent être respectées. Si ce n'est pas le cas, la protection contre
les explosions ne sera pas garantie.
Pos : 178 /Anleitungen/Motor en/B1091 Dr ehs tromm otoren/3. ATEX/W eitere Betriebs beding unge [Cl ass II, Div. 2] @ 73\mod_1620283437283_530.docx @ 2776056 @ 3 @ 1
3.8.7 Autres conditions de fonctionnement
Sauf indications contraires pour les modes de fonctionnement et les tolérances, les machines
électriques sont dimensionnées pour un régime continu et des démarrages normaux sans répétition
fréquente et sans montée de température importante au démarrage. Les moteurs ne doivent être
utilisés qu'avec le mode de fonctionnement indiqué sur la plaque signalétique.
Les instructions d'installation doivent impérativement être respectées.
Les moteurs disposent de leur propre refroidissement. Les bagues d'étanchéité sont montées aussi
bien du côté entraînement que du côté ventilation. Les moteurs sont fabriqués avec la classe de
protection IP55, en option avec la classe de protection IP66. Dans des conditions de fonctionnement
normales, la température de surface ne dépasse pas la température de surface indiquée sur la plaque
signalétique.
64
B 1091 fr-2722