1.4. Consignes CEM et déclaration du fabricant ............... 8 1.5. Responsabilité du fabricant ....................12 2. UNITÉ D'ABLATION ET DE DÉTECTION ATRICURE (ASU) .......... 13 2.1. Description du dispositif ....................13 2.2. Façade de l'ASU : illustration et légende ................. 13 2.3.
Page 4
MANUEL D'UTILISATION 9. MISE AU REBUT .......................... 38 10. ACCESSOIRES ..........................38 10.1. ASB3, rangée d'interrupteurs ................... 38 11. ACCESSOIRES ET CABLES ...................... 40 P000467.H Page 3 de 43...
à 30 Watts. Le mode de fonctionnement dépend des pièces à main ou stylets et est défini par l'ASU. L'AtriCure ASU est conçue pour fonctionner exclusivement avec une pièce à main bipolaire AtriCure, un stylet AtriCure Isolator ou un stylet linéaire AtriCure CoolRail.
1.1. Description du système Comme illustré à la figure 1, le système se compose des éléments suivants : • Pièce à main bipolaire AtriCure avec câble intégral (non illustré) • Unité d'ablation et de détection AtriCure (ASU) • Pédale de commande •...
• L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles différents de ceux spécifiés dans le cadre de ces instructions ou différents de ceux fournis par AtriCure pourrait accroître les émissions ou réduire l'immunité de l'appareil.
à main elle-même. 1.3.2. PRÉCAUTIONS • Utiliser uniquement des pièces à main AtriCure destinées à être utilisées avec l'ASU. • Ne pas activer l'ASU tant que la pièce à main n'est pas correctement placée dans le corps du patient.
1.4. Consignes CEM et déclaration du fabricant 1.4.1. Exigences en matière d'électromagnétique L'unité d'ablation et de détection AtriCure (ASU) a été testé et s'est avéré conforme aux limites applicables aux instruments médicaux, stipulées dans CEI 60601-1-2:2007. Ces limites sont définies en vue de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation médicale type.
1.4.2. Émissions électromagnétiques Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L'unité d'ablation et de détection AtriCure (ASU) est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique adapté comme spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ASU doit s’assurer que l’appareil est utilisé...
1.4.3. Immunité électromagnétique Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L'unité d'ablation et de détection AtriCure (ASU) est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique adapté comme spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ASU doit s’assurer que l’appareil est utilisé...
1.4.4. Consignes CEM et déclaration du fabricant Consignes et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L'unité d'ablation et de détection AtriCure (ASU) est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique adapté comme spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ASU doit s’assurer que l’appareil est utilisé...
1.5. Responsabilité du fabricant AtriCure est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances de l'équipement dans les cas suivants uniquement : • Les procédures d'installation indiquées dans ce manuel sont respectées.
à main et est défini par l'ASU. L'AtriCure ASU est conçue pour fonctionner avec la pièce à main AtriCure. L'ASU et la pièce à main doivent être utilisées sans électrode neutre. La pédale de commande correspond au dispositif d'entrée servant à...
Page 15
MANUEL D'UTILISATION Écrans de la façade La façade de l'ASU comporte un écran qui est l'écran de conductance tissulaire/du graphique de puissance. Il est décrit ci-dessous. Écran Description Écran du graphique de conductance des tissus – pinces Isolator Transpolar (par défaut) : Au cours du cycle d'ablation, l'ASU affiche un graphique de conductance des tissus (courant/tension) par rapport au temps.
Page 16
Prise Description Prise de la pièce à main ou d'accessoires de l'ASU : Cette prise à 12 broches est compatible avec la pièce à main AtriCure, ainsi qu'avec le câble de connexion d'accessoires. Elle est isolée du patient. P000467.H Page 15 de 43...
MANUEL D'UTILISATION 2.3. Arrière de l'ASU : illustration et légende L'arrière de l'ASU est illustré à la figure 3 ci-dessous. Étiquetage du produit Figure 3 – Arrière de l'ASU 1. Port de données 5. Goujon de terre équipotentielle 2. Commande du volume du haut-parleur 6.
Schéma Description Goujon de terre équipotentielle : Permet de relier en toute sécurité les prises de terre de l'AtriCure ASU aux autres équipements reliés à la terre. Port de données : Utilisé pendant la fabrication et à des fins de test.
REMARQUE : En cas de dommage physique, NE PAS UTILISER L'UNITÉ. CONTACTER AtriCure pour la remplacer. Tous les renvois doivent être approuvés par AtriCure. 3.1. Transport de l'ASU La poignée peut servir à transporter l'ASU. Pour modifier sa position, appuyer sur ses deux boutons de réglage simultanément et la déplacer à...
Vérifier si la pédale de commande présente des signes de dommage physique au niveau du câble et du connecteur. En cas de dommage physique ou si la pédale de commande ne fonctionne pas selon ses caractéristiques, avertir AtriCure. Tous les renvois doivent être approuvés par AtriCure.
Page 21
MANUEL D'UTILISATION Étiquetage du produit Figure 4 – Connexion de la pédale de commande à l'ASU 3.6.3. Préparation de la pédale de commande avant utilisation La pédale de commande doit être placée sur un sol plat. Il est recommandé de maintenir la zone à...
MANUEL D'UTILISATION 4. Mode d'emploi 4.1. Mise sous tension de l'ASU 1. Vérifier que l'ASU est branchée dans une prise reliée à la terre. REMARQUE : Ne pas utiliser de rallonges, ni d'adaptateurs tripolaire à bipolaire. Vérifier régulièrement si le cordon d'alimentation présente des dommages au niveau de l'isolation ou des connecteurs.
MANUEL D'UTILISATION 4.2. Modes de fonctionnement L'ASU fonctionne dans l'un des cinq modes suivants : VEILLE, PRÊT, ÉNERGIE RF ACTIVÉE, ERREUR ou PANNE. Ces modes s'affichent dans le coin inférieur gauche du graphique d'affichage de la conductance. Voir la figure 6 ci-dessous. 4.2.1.
MANUEL D'UTILISATION 4.3. Tonalités sonores En cours de fonctionnement, l'ASU peut émettre 5 tonalités sonores : tonalité de départ, tonalité d'erreur, tonalité de panne, tonalité d'énergie RF activée et tonalité de transmuralité. Leur volume peut être contrôlé à l'aide de la commande du volume du haut-parleur, située à l'arrière de l'ASU (voir la figure 3).
MANUEL D'UTILISATION 4.4. Administration d'énergie RF 4.4.1. Connexion de la pièce à main et de la pédale de commande Brancher la pièce à main et la pédale de commande comme indiqué dans les Sections 3.5 et 3.6 et consulter l'écran pour vérifier que les connexions sont établies. L'écran et le voyant Prêt de l'ASU doivent indiquer que le générateur RF est en mode PRÊT.
Page 26
MANUEL D'UTILISATION 4.4.2. Mise en place de la pièce à main Pour mettre la pièce à main en place, respecter le mode d'emploi joint au dispositif. 4.4.3. Administration d'énergie RF Appuyer sur la pédale de commande pour activer la sortie d'énergie RF. Pour la désactiver, relâcher la pédale de commande ou attendre 40 secondes consécutives après l'administration d'énergie.
Page 27
MANUEL D'UTILISATION Figure 9 – Graphique d'affichage de la puissance en mode ÉNERGIE RF ACTIVÉE Les graphiques de conductance et de puissance se basent tous deux sur une échelle de 20 secondes. Il arrive que la condition de transmuralité ne soit pas atteinte dans les 20 secondes affichées sur le graphique de conductance des tissus (ne s'applique pas au stylet Isolator...
E07 à E09, P01 à P10, P12 ou F01 à F14 apparaissent, tenter d'éteindre l'unité, puis de la rallumer. Si le problème persiste, contacter le service clientèle d'AtriCure. Se reporter au tableau suivant pour tenter de résoudre les erreurs d'application récupérables suivantes.
• Brancher l'ASU dans une prise d'un autre circuit que celui qui alimente le ou les autres dispositifs. • Contacter le représentant du service après-vente d'AtriCure pour obtenir de l'aide. Se reporter aux sections suivantes pour résoudre les problèmes liés à des types d'interférences spécifiques, notamment celles du moniteur (écran), de la stimulation neuromusculaire et des...
MANUEL D'UTILISATION 5.3.1. Interférences du moniteur (écran) 5.3.1.1. Interférences continues 1. Contrôler les connexions du câble d'alimentation de l'ASU. 2. Vérifier si les prises de terre des autres équipements électriques de la salle d'opération sont défectueuses. 3. Si l'équipement électrique est relié à la terre par l'intermédiaire d'autres objets que la masse, des différences de tension peuvent apparaître entre les deux objets reliés à...
MANUEL D'UTILISATION 6. Symboles utilisés Courant alternatif Attention : consulter la documentation jointe Tension dangereuse Pièce appliquée de type CF résistante à la défibrillation PRÊT Énergie RF activée Transmuralité Équipotentiel Pédale de commande Fusibles Rayonnement non ionisant Arrêt Marche Volume Non stérile Fabricant Page 30 de 43...
Page 32
Consulter le mode d’emploi Limite d’humidité de stockage Limite de température de stockage Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) : Contacter AtriCure pour obtenir des informations concernant le retour et le recyclage de l’appareil en fin de durée de vie utile Référence catalogue Numéro de série...
MANUEL D'UTILISATION 7. Caractéristiques techniques 7.1. Sortie RF • Fréquence : 460 kHz ±5 %, quasi-sinusoïdale • Puissance de sortie maximale de l'ASU : 32,5 W à 100 Ω • Puissance HF et tension de sortie : Codes Puissance de Tension de Type de pièce à...
Voir les figures 11 et 12. L'ASU peut atteindre une puissance de sortie maximale de 32,5 Watts lorsqu'elle est soumise à une charge de 100 ohms, bien qu'aucune pièce à main bipolaire AtriCure ®...
MANUEL D'UTILISATION 7.8. Type d'équipement / classification • Équipement de classe 1 PUISSANCE DE SORTIE D'ASU2 ET ASU3 Impédance de charge (ohms) Figure 11 – Puissance par rapport à la charge (algorithme des pinces) Page 34 de 43 P000467.H...
Page 36
MANUEL D'UTILISATION PUISSANCE DE SORTIE D'ASU2 ET ASU3 ASU2 & ASU3 POWER OUTPUT Dispositif portant le code L Device Code L Device Code K Dispositif portant le code K Dispositif portant Device Code J Device Code B Dispositif portant le code B le code J Device Code C Dispositif portant le code C...
Vérifier visuellement s'il y a des liquides sur la pédale de commande ou d'autres risques infectieux. Si nécessaire, la nettoyer conformément aux instructions de la Section 8.2. L'ASU ne possède aucune pièce pouvant être réparée. Pour les questions de réparation, contacter AtriCure, Inc. : AtriCure Incorporated 7555 Innovation Way Mason, Ohio 45040 USA Tél.
7. Dans le cas contraire, répéter les étapes 3 à 6. 8. Une fois le nettoyage terminé, allumer l'unité pour procéder à l'autotest. Si ce dernier génère une erreur, contacter AtriCure pour lancer une procédure de retour. P000467.H Page 37 de 43...
AVERTISSEMENT : Lire le manuel du dispositif auxiliaire et tenir compte des avertissements. Tous les stylets et pièces à main AtriCure peuvent être connectés à la rangée d'interrupteurs. Les dispositifs AtriCure fonctionnent lorsqu'ils sont reliés à la prise correspondante et que le bouton de rangée d'interrupteurs est orienté...
Page 40
MANUEL D'UTILISATION 10.1.1. ASB3, la rangée d'interrupteurs est illustrée ci-dessous, avec l'ASU. Étiquetage du produit Étiquetage du produit P000467.H Page 39 de 43...
MANUEL D'UTILISATION La configuration de la rangée d'interrupteurs est illustrée dans les figures suivantes. 11. Accessoires et câbles • Cordon d'alimentation ASU/ASB • Câble d'interface ASU/ASB • Câble auxiliaire • Pédale de commande ASU • Câble d'interface de pédale de commande ASU/ASB Page 40 de 43 P000467.H...
États-Unis. AtriCure, Inc. garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans des conditions d'utilisation et de maintenance préventive normales, et ce pendant la période de garantie indiquée ci-dessous. Aux termes de cette garantie, l'obligation d'AtriCure est limitée à...